Tell him he's a quitter. | Скажите ему, что он трус. |
Are you calling me a quitter? | Ты хочешь сказать, что я трус? |
For what it's worth, I don't think you're a quitter. | Но знаешь, это того стоило, я не думаю, что ты трус. |
No, I can't because I'm not a quitter! | Не могу, потому что я не трус! |
Funny, you don't strike me as a quitter. | Забавно:ты не нападаешь - как трус последний. |
I went to university for a year... before I dropped out, so I'm a quitter. | Я учился в университете целый год, а потом вылетел, так что я лодырь. |
A bona fide quitter Klaus, have you got a light? | Добросовестный лодырь... Клаус, у тебя есть зажигалка? |
No, you're a quitter. | Нет, ты лодырь. |
No, you're a quitter, okay? | Нет, ты лодырь. |
Dad? - ...and a quitter never wins. | лодырь никогда не победит. |
But I am not a quitter. | Но я не пасую перед трудностями. |
You should do it, I'm a quitter, it's fun. | Так и сделай, я пасую перед трудностями, это прикольно. |
I didn't raise you to be a quitter. | Я не заставляю тебя пасовать перед трудностями |
My mom didn't raise a quitter and I would never quit. | Моя мама никогда не пасовала перед трудностями, и я не собираюсь. |
She was no quitter, and was never the first to suggest turning back in the face of discouraging circumstances. | Она была не из тех, кто пассует перед трудностями, и первой никогда не предлагала повернуть назад перед лицом обескураживающих обстоятельств. |
And you're nothing but a quitter. | А ты, никто иной, как слабак. |
If people think I'm a quitter, they can think again. | Если люди думают, что я слабак, пусть подумают еще раз. |
Look, fine, I don't care if you want to throw other people in the mix or pick another song, but I don't think I should have to sing with a quitter like Roderick. | Слушайте, я могу спеть с кем-то еще или выбрать другую песню, но не думаю, что это будет такой слабак, как Родерик. |
I promoted you because I thought you were a problem solver, and it turns out - you're just a gutless quitter. | Я повысил вас, думая, что вы умеете решать проблемы, а оказалось, что вы очередной слабак. |
I'm a quitter, but... | Я-то слабак, но... |
I'm a lot of things, but I'm not a quitter. | Я много кто, но не сачок. |
He was a quitter! | Он был просто сачок. |
Because I'm no quitter. | Потому что я не беглец. |
'Cause I'm no quitter. | Потому что я не беглец. |
Char is my friend, and she's not a quitter. | Шар моя подруга, и она не бездельница. |
I'm not such a quitter. | Я не такая бездельница! |
Look, the point is I'm a quitter because my dad never taught me how to follow through. | Слушай, дело в том, я всё бросаю, потому что мой папа никогда не учил меня идти до конца. |
I'm not a quitter. | Я ничего не бросаю. |
I'm not a quitter. | Я не бросаю начатое дело. |
I... am a quitter. | Я... вечно все бросаю. |
He can't be a quitter. | Он не может соскочить. |
He cannot be a quitter. | Он не может соскочить. |