| It is rather fast speed to get a reply to a query. | Это довольно быстрая скорость получения ответа на запрос. |
| Executing the Windows Management Instrumentation Query Language (WQL) query. | Выполняется запрос WQL (на языке запросов инструментария управления Windows). |
| The Government of the Sudan has already responded to his query regarding the three northern politicians mentioned in paragraph 38 of the report. | Правительство Судана уже ответило на его запрос относительно трех политических деятелей из северной части страны, о которых говорится в пункте 38 его доклада. |
| Although Djibouti initially failed to notify the Committee in advance of its intentions, as required by resolution 1772 (2007), it did so after the fact in response to a query from the Monitoring Group and received approval from the Committee in October 2009. | Хотя Джибути первоначально не уведомила Комитет заблаговременно о своем намерении, как того требует резолюция 1772 (2007), она сделала это позже в ответ на запрос Группы контроля и получила разрешение Комитета в октябре 2009 года. |
| Person may query about already taken examinations or those to be taken in the database of Examination Centre. | Лицо может делать запрос относительно уже выполненных и еще не выполненных государственных экзаменов в базе данных Экзаменационного центра. |
| Including a query about how to defeat the queen and her curse. | В том числе вопрос о том, как победить королеву и избежать ее проклятия. |
| In reply to a query on dawn raids, one expert said that they were most effective at the beginning of the process because of the element of surprise. | В ответ на вопрос о внезапных проверках один из экспертов заявил, что в силу элемента неожиданности они дают максимальный эффект на начальном этапе процесса. |
| In response to a query as to whether price was subject to negotiation, it was stated that a preliminary price would be given in all cases at the initial stage, and the final price was always included in the BAFO. | В ответ на вопрос о том, является ли цена предметом переговоров, было отмечено, что на первоначальном этапе предварительная цена указывается во всех случаях и что окончательная цена всегда включается в НОО. |
| Quick query, Halpert. | Маленький вопрос, Халперт. |
| The Acting President: I assure the representative of the United States that his query will be relayed to the President of the General Assembly. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я заверяю представителя Соединенных Штатов в том, что его вопрос будет передан Председателю Генеральной Ассамблеи. |
| The Portage tree is a collection of ebuilds, files that contain all information Portage needs to maintain software (install, search, query, ...). | Дерево портежей - это набор сборочных файлов ebuild, содержащих всю информацию, необходимую Portage для управления программным обеспечением (установки, поиска, извлечения и т.п. |
| These "tail" documents usually irrelevant to the query, but counting them can increase the total number of pages found. | Листая результаты поиска, Вы сможете увидеть десятки, в лучшем случае сотни страниц результатов поиска, после чего вас так или иначе отключат. |
| As long as the type to the query words, choose Non-English click Search you can. | Пока тип слов запроса, выберите Non-Английский кнопку поиска можно. |
| Increasingly often, the media expose on the news that the search results, so let it provides to a query to support the importance of a certain trend, or popular character emerging phenomenon. | Все чаще, средств массовой информации разоблачить на новости о том, что результаты поиска, так что пусть она предоставляет запрос в поддержку важности определенные тенденции, или популярного характера новым явлением. |
| The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query. This means that the same page is always going to be visited, regardless of what the user types. | URI не содержит подстановки для текста пользователя, обозначенного как\\ {...}. Это означает, что вы всегда будете переходить на эту страницу независимо от указанного слова для поиска. |
| The registry shall provide a user-friendly, publicly accessible user interface that allows interested persons to query and view non-confidential information contained in the registry, including, inter alia, the following information for each account, by account number: | Реестр обеспечивает удобный для пользователя и доступный для общественности интерфейс, который позволяет заинтересованным лицам запрашивать и просматривать неконфиденциальную информацию, имеющуюся в реестре, в том числе, в частности, следующую информацию о каждом счете на основании номера счета: |
| In the non-adaptive definition, the adversary is allowed to query this oracle only up until it receives the challenge ciphertext. | В определении IND-CCA1 злоумышленнику разрешено запрашивать оракула только до тех пор, пока он не получит испытываемый шифротекст. |
| CTCP allows users to query a remote client about the version of the client they are using (via CTCP VERSION), or the time (via CTCP TIME), among other things. | СТСР помимо прочих вещей позволяет пользователям запрашивать у удалённого клиента версию клиентского программного обеспечения (командой СТСР VERSION), время (командой CTCP TIME) или получать информацию об удалённом пользователе (командой CTCP USERINFO). |
| Indeed, in 2009, Bodies were asked to query the Registry, in which total contribution periods data (for all insured Bodies) were merged into, until December 31, 2008, at a six-monthly frequency and overwriting mode. | Так, в 2009 году органам было рекомендовано запрашивать информацию в Реестре, где были сведены воедино все данные о страховых периодах (для всех застрахованных органов) вплоть до 31 декабря 2008 года, раз в полгода и с заменой старых данных новыми. |
| Existing APIs include: Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Screen readers can query the operating system or application for what is currently being displayed and receive updates when the display changes. | Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Экранные считыватели могут напрямую запрашивать информацию об элементах показанных на экране и об его обновлении у операционной системы или приложения. |
| In response to the query raised, he reconfirmed that all guiding principles were being systematically applied in the CCFs. | В ответ на заданный вопрос, он подтвердил, что все руководящие принципы систематически применяются в СРС. |
| In response to the query raised, the Administrator stated that the Development Operations Group had discussed the role of JCGP and were looking into the possibility of merging the two entities. | В ответ на заданный вопрос Администратор заявил, что в Группе по деятельности в целях развития обсуждалась роль ОКГП и рассматривается возможность слияния этих двух подразделений. |
| In response to a query from a Committee member, the representative of the Ozone Secretariat clarified that, as stated in a comprehensive report by the Secretariat in 2012, Libya did have a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances in general. | Отвечая на вопрос, заданный одним из членов Комитета, представитель секретариата по озону пояснил, что, как указывалось во всеобъемлющем докладе секретариата в 2012 году, у Ливии в целом имеется система лицензирования импорта и экспорта озоноразрушающих веществ. |
| An additional query was made concerning the working of UNHCR's Audit Committee. | Еще один заданный вопрос касался работы Ревизионного комитета УВКБ. |
| The Resident Representative in Kyrgyzstan, in response to a query, stated that indicators on the country were available from the Ministry of Economics and could be annexed to the framework. | Представитель-резидент в Кыргызстане, отвечая на заданный вопрос, заявил, что информация о социально-экономических показателях страны может быть получена в министерстве экономики и может быть включена в приложение к страновым рамкам сотрудничества. |
| To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. | Чтобы запросить содержимое текстового поля, необходимо поместить выражение в одинарные кавычки. |
| During your last moments in this universe, perhaps you should query... Our database concerning the night of December 31, 1999. | Может, в последние моменты в этой Вселенной, тебе бы стоило... запросить нашу базу данных касательно 31 декабря 1999? |
| Most modems support the ATI command set to find out vendor and revision of your modem. Press this button to query your modem for this can be useful to help you set up the modem | Большинство модемов поддерживают набор команд ATI для выдачи сведений о производителе и версии модема. Нажмите эту кнопку, чтобы запросить у модема эти сведения. Это может быть полезным для настройки модема. |
| Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit when finished. | Запросить имя архива, добавить в архив файлы и выйти по завершении. |
| A data structure constructed from the minimum spanning tree allows the minimax distance between any pair of vertices to be queried in constant time per query, using lowest common ancestor queries in a Cartesian tree. | Структура данных построенная из наименьшего остовного дерева, позволяет запросить минимаксное расстояние между любой парой вершин за постоянное время с помощью запросов наименьшего общего предка в декартовом дереве. |
| My intention in making these points is not to query the value of our celebration today or cast a shadow over it. | Привлекая внимание к этим проблемам, я не собираюсь подвергать сомнению важность проводимого нами сегодня празднования или омрачать его. |
| When it examines a communication, it prefers not to query the facts and evidence of the case. | Когда она рассматривает то или иное сообщение, она стремится не подвергать сомнению факты и доказательства. |
| For MySQL Query Browser, there's a dedicated forum available on. | Форум, посвященный MySQL MySQL Query Browser, доступен на. |
| Historically, UAKGQuery was grown from initial implementation of CORBA Query Service, developed by authors in 1998. | Исторически, UAKGQuery вырос из реализации CORBA Query Service, разработанной автором в 1998 году. |
| Queries execution from "SQL Query Analyzer" even if it is of any interest, then only from the category of theoretical.Real benefit can be obtained only if we will be able to work with InterBase data through MSSQL from real applications. | Выполнение запросов из "SQL Query Analyzer" если и представляет какой-либо интерес, то только из разряда теоретических. Реальную пользу можно получить только, если мы сможем работать с данными InterBase через MSSQL из реальных приложений. |
| Query Toolbar: The query toolbar is where you create and execute your queries. | Query Toolbar: Панель запросов - то место, где Вы создаете и выполняете Ваши запросы. |
| You can choose which database and tables to query, add commonly used queries to a collection of bookmarks, and browse through previously issued queries in order to use them again. | Например, создание master-detail пары запросов. Данные в master query доступны как параметры в detail query. |