Английский - русский
Перевод слова Query

Перевод query с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запрос (примеров 275)
She also pointed out that Malaysia had not replied fully to the query on whether the report had been submitted to Parliament. Она также обращает внимание на то, что Малайзия не дала полного ответа на запрос о том, был ли доклад представлен парламенту.
The Advisory Committee was informed, upon query, that the administration did not expect any claim from the contingent concerned. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был информирован о том, что администрация не ожидает выставления соответствующим контингентом каких-либо требований.
Checks query for validity. Проверить запрос на синтаксическую корректность.
Specifies the query to be run by the task. Указывает запрос, запускаемый задачей.
Query regarding flights into Darfur Запрос относительно рейсов в Дарфур
Больше примеров...
Вопрос (примеров 298)
Responding to a query, he noted that the institutional budget was credited with indirect cost recovery thereby making those funds available for programming and disclosure in a transparent manner. Отвечая на вопрос, он отметил, что средства, поступающие от непрямого возмещения расходов, зачисляются в бюджет организаций и могут использоваться на цели программ и подлежат раскрытию в порядке транспарентности.
In response to a query about allocations for programme budgets, the Director explained that regular resources were allocated on the basis of a system approved by the Executive Board. Отвечая на вопрос о размере ассигнований для бюджетов по программам, Директор пояснил, что объем регулярных ресурсов был выделен на основе системы, утвержденной Исполнительным советом.
In the case of UNSOA, in response to a specific query concerning the number of planned trips, the Committee was informed that there is a "standing request" for participation at the Chief and Deputy Chief level for annual conferences held at Headquarters. В случае ЮНСОА в ответ на конкретный вопрос, касающийся числа запланированных поездок, Комитет был проинформирован о том, что существует «открытое приглашение» для сотрудников на уровне начальника и заместителя начальника участвовать в работе ежегодных конференций, проводимых в Центральных учреждениях.
Responding to a query from the floor, the representative of the Secretariat confirmed that the draft guidance documents would be translated prior to their submission to the Conference of the Parties, subject to the availability of funding. Отвечая на вопрос, заданный с места, представитель секретариата подтвердил, что проекты руководств будут переведены до их представления Конференции Сторон при условии наличия финансирования.
In response to a query on the need for international cooperation in building capacities of the Commission, the Namibian delegation said its approach was to start at the regional level, proceed to the continental level and continue on to the global level. В ответ на вопрос о необходимости международного сотрудничества в деле укрепления потенциала Комиссии намибийская делегация заявила, что ее стратегия заключается в том, чтобы начать на региональном уровне, продолжить на уровне континента, а затем выйти на мировой уровень.
Больше примеров...
Поиска (примеров 74)
To enter a query, type in a few descriptive words in the keyword box provided. Для осуществления поиска введите несколько ключевых слов в окно поиска.
In addition, the search engine Yandex right of search results displays and drawings for the query. Кроме того, поисковая система Яндекс справа от результатов поиска выводит и рисунки, соответствующие запросу.
SearchInform Desktop Edition is a range of software for performing full text search of information and searching documents with contents similar to query text. SearchInform Desktop Edition - линейка программ полнотекстового поиска информации и поиска документов похожих по содержанию на текст запроса.
Whatever you type into the query box is interpreted as a list of words called "search terms." Each search term contains nothing but alphabetic characters and digits. То, что вы вводите в строке запроса, называется "словами для поиска". Каждое слово содержит буквы и цифры.
The best result for a navigational query is the required site in the first position of search results. Интегральный показатель качества поиска расчитывается по результатам всех анализаторов, которые оценивают качество различных параметров поиска. Анализаторы переходов и апдейтов в расчете не учитываются.
Больше примеров...
Запрашивать (примеров 20)
With ServerManagercmd, you can query, install, or remove Windows Server 2008 Roles and Features. С помощью ServerManagercmd вы можете запрашивать, устанавливать или удалять роли и возможности Windows Server 2008.
The locator is a tool developed to enable users to query specific inventory data. а) Указатель - средство, позволяющее пользователям запрашивать конкретные данные по кадастрам.
Query installed roles on the Windows 2008 Server & send output to an XML file if you choose. Запрашивать установленные роли в Windows 2008 Server и получать результат в виде XML, если пожелаете.
CTCP allows users to query a remote client about the version of the client they are using (via CTCP VERSION), or the time (via CTCP TIME), among other things. СТСР помимо прочих вещей позволяет пользователям запрашивать у удалённого клиента версию клиентского программного обеспечения (командой СТСР VERSION), время (командой CTCP TIME) или получать информацию об удалённом пользователе (командой CTCP USERINFO).
The randomized query complexity of evaluating a function is defined similarly, except the algorithm is allowed to be randomized, i.e., it can flip coins and use the outcome of these coin flips to decide which bits to query. Сложность вероятностного запроса выполнения функции определяется аналогично, за исключением того, что алгоритм может быть вероятностным, то есть он может подбрасывать монету и использовать выпавшее значение стороны монеты для решения, какой бит запрашивать.
Больше примеров...
Заданный (примеров 24)
In response to the query raised, the Administrator stated that the Development Operations Group had discussed the role of JCGP and were looking into the possibility of merging the two entities. В ответ на заданный вопрос Администратор заявил, что в Группе по деятельности в целях развития обсуждалась роль ОКГП и рассматривается возможность слияния этих двух подразделений.
In response to a query raised, Mr. Nielson stated that the European Union would not provide core contributions to the United Nations funds and programmes, as individual members were already donors. В ответ на заданный вопрос г-н Нильсон заявил, что Европейский союз не будет вносить основные взносы на нужды фондов и программ Организации Объединенных Наций, поскольку его страны-члены уже являются донорами.
Responding to a query from the floor, the representative of the Secretariat confirmed that the draft guidance documents would be translated prior to their submission to the Conference of the Parties, subject to the availability of funding. Отвечая на вопрос, заданный с места, представитель секретариата подтвердил, что проекты руководств будут переведены до их представления Конференции Сторон при условии наличия финансирования.
In response to a query in the article 34 notification as to how the costs claimed would have exceeded the costs upon natural completion of the contract, Hebei asserts that the flight from Jordan to China was longer than from Kuwait to China. Отвечая на заданный в уведомлении по статье 34 вопрос о том, каким образом заявленные расходы оказались выше расходов при нормальном исполнении контракта, "Хэбэй" утверждает, что перелет из Иордании в Китай дольше, чем из Кувейта в Китай.
In responding to a query, the Director, Division for Management Services, noted that after-service insurance was presently valued at $69.5 million. Отвечая на заданный вопрос, директор Отдела управленческого обслуживания отметил, что объем страховых выплат после выхода в отставку в настоящее время оценивается в 69,5 млн. долл. США.
Больше примеров...
Запросить (примеров 10)
To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. Чтобы запросить содержимое текстового поля, необходимо поместить выражение в одинарные кавычки.
This conjecture says that the best algorithm for testing any nontrivial monotone property must (in the worst case) query all possible edges. Эта гипотеза утверждает, что лучший алгоритм тестирования любого нетривиального монотонного свойства должно (в худшем случае) запросить все возможные рёбра.
During your last moments in this universe, perhaps you should query... Our database concerning the night of December 31, 1999. Может, в последние моменты в этой Вселенной, тебе бы стоило... запросить нашу базу данных касательно 31 декабря 1999?
Your module invokes callbacks to query the user, checks their response and generates a Subject. Разрабатываемый модуль вызывает функции обратного вызова, чтобы запросить пользователя, проверяет этот запрос и генерирует объект класса Subject.
FINTRAC may also query FIUs for additional information where an MOU is in place. ФИНТРАК также может запросить у таких ГФР дополнительную информацию при условии наличия на этот счет меморандумов о понимании.
Больше примеров...
Подвергать сомнению (примеров 2)
My intention in making these points is not to query the value of our celebration today or cast a shadow over it. Привлекая внимание к этим проблемам, я не собираюсь подвергать сомнению важность проводимого нами сегодня празднования или омрачать его.
When it examines a communication, it prefers not to query the facts and evidence of the case. Когда она рассматривает то или иное сообщение, она стремится не подвергать сомнению факты и доказательства.
Больше примеров...
Query (примеров 41)
This functionality is only available for the Windows version of MySQL Query Browser. Эта функциональность доступна только для Windows версий MySQL Query Browser.
For MySQL Query Browser, there's a dedicated forum available on. Форум, посвященный MySQL MySQL Query Browser, доступен на.
MySQL Query Browser is, to a large extent, the result of feedback received from many users over a period of several years. MySQL Query Browser это дополнение, как результат отзывов, которые MySQL AB получала от пользователей на протяжении нескольких лет.
In order to help programmers optimize and troubleshoot their queries more efficiently, the MySQL Query Browser can copy queries from application code using your favorite integrated development environment (IDE). Для того, чтобы помочь программистам оптимизировать и искать неисправности в своих запросах более эффективно, MySQL Query Browser может копировать запросы из кода приложений использующих ваш любимый IDE.
Once you successfully connect to a MySQL server you are presented with the main query window of the MySQL Query Browser. Успешно соединившись с сервером MySQL Вы увидите главное окно для создания запросов в MySQL Query Browser.
Больше примеров...