| Like DBSCAN, OPTICS processes each point once, and performs one ε {\displaystyle \varepsilon} -neighborhood query during this processing. | Подобно DBSCAN алгоритм OPTICS обрабатывает каждую точку только один раз и выполняет один запрос ε {\displaystyle \varepsilon} -соседства во время этой обработки. |
| The Government of the Sudan has already responded to his query regarding the three northern politicians mentioned in paragraph 38 of the report. | Правительство Судана уже ответило на его запрос относительно трех политических деятелей из северной части страны, о которых говорится в пункте 38 его доклада. |
| Query regarding assault rifle and small arms ammunition | Запрос относительно штурмовой винтовки и боеприпасов для стрелкового оружия |
| Trademet has also replied to a number of questions submitted by the Group, but did not address the Group's query regarding the issue of due diligence. | Компания «Трейдмет» также ответила на ряд вопросов, поставленных Группой, но не отреагировала на запрос Группы относительно должной осмотрительности. |
| How much does it cost if I query my credit balance and want to add credits via number 099? | Сколько стоят запрос и пополнение баланса через короткие номера 098, 099? |
| Another query concerned compensation, and specifically whether persons not cited among the 112 names mentioned by the Advisory Council on Human Rights had any entitlements under the law. | Другой вопрос касался предоставления компенсации и, более конкретно, того, имеют ли право на какую-либо компенсацию, в соответствии с законом, лица, которые не включены в упомянутый Консультативным советом по правам человека список из 112 лиц. |
| A query was made regarding whether in cases in which a treaty provided for specified reservations, a State making such a reservation should also be obliged to consult with the monitoring body. | Применительно к случаю, когда договор предусматривает определенные оговорки, был задан вопрос о том, не следует ли также обязать государства, делающие такую оговорку, консультироваться с наблюдательным органом. |
| In response to the query on interest income, he noted that interest income was not included in miscellaneous income; after the harmonization guidelines it was shown separately under UNFPA General Resources (Fund) in the Income Statement. | В ответ на вопрос о процентных поступлениях он отметил, что они не включены в различные поступления; в соответствии с руководящими принципами согласования бюджетов они показываются отдельно в ведомости поступлений по статье "Общие ресурсы ЮНФПА". |
| In response to one delegation's query concerning the rationale for auditors to be deployed to emergency situations, both the Audit Service's Officer-in-Charge and the Controller emphasized the usefulness of having an auditor present on the spot. | В ответ на заданный одной делегацией вопрос о смысле направления ревизоров в районы возникновения чрезвычайных ситуаций как исполняющий обязанности руководителя Службы ревизии, так и Контролер подчеркнули полезность присутствия ревизоров на местах. |
| A query was made as to whether the provisions include an express requirement for the procuring entity to notify unsuccessful suppliers or contractors of the fact that they had not been successful and of the grounds for that decision. | Был поднят вопрос о том, не следует ли предусмотреть в этих положениях конкретное требование к закупающей организации уведомлять проигравших поставщиков или подрядчиков о том, что их представления не были акцептованы, и о причинах этого. |
| The main advantage and difference of SoftInform Search Technology as compared to the existing technologies and search systems is the function of searching documents with contents similar to query text patented by the SoftInform company. | Основными преимуществом и отличием SoftInform Search Technology от существующих аналогичных технологий и систем поиска является запатентованная компанией СофтИнформ функция поиска документов, похожих по содержанию на текст запроса. |
| To a newbie (an inexperienced user) a slightly complicated method of document searching with different query versions may seem inconvenient at first. | Несколько усложненный для новичка метод поиска с различными вариантами запросов поначалу (для неопытного пользователя) может показаться неудобным. |
| For example, a user submitting the query "To be or not to be, that is the question" is most certainly looking for the text of Shakespeare's Hamlet. | Для оценки качества цитатного поиска производится опрос поисковиков по 50 запросам, случайно выбираемым из общего массива цитатных запросов. |
| A well-designed digital catalog/database enables a researcher to query a few words of an entry to bring up the already established term or phrase, thus improving accuracy and saving time. | Хорошо продуманный цифровой каталог (база данных) может обработать запрос, выдав в ответ устоявшийся термин или фразу, что улучшает точность поиска и экономит время. |
| If we know that users are clicking on the #1 result, we know we're probably doing something right, and if they're hitting next page or reformulating their query, we're probably doing something wrong. | Если мы узнаем, что пользователи нажимают результат Nº1, мы понимаем, что поиск, вероятно, работает правильно, а если они выбирают следующую страницу или иначе формулируют запрос, то возможно, что правила поиска неверны. |
| Users may search and query joint programme information by country, participating agencies, managing agency, funding modality and theme. | Пользователи могут осуществлять поиск и запрашивать информацию о совместных программах по странам, участвующим учреждениям, управляющим учреждениям, механизмам финансирования и темам. |
| The locator is a tool developed to enable users to query specific inventory data. | а) Указатель - средство, позволяющее пользователям запрашивать конкретные данные по кадастрам. |
| The database enabled users to query and extract complete national implementation reports, as well as responses to individual questions contained in the reporting format. | Эта база позволяет пользователям запрашивать и полностью получать национальные доклады об осуществлении, а также ответы на отдельные вопросы, содержащиеся в формате представления отчетности. |
| How do I Query Windows Server 2008 Roles with ServerManagercmd? | Как запрашивать роли Windows Server 2008 Roles с помощью ServerManagercmd? |
| Existing APIs include: Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Screen readers can query the operating system or application for what is currently being displayed and receive updates when the display changes. | Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Экранные считыватели могут напрямую запрашивать информацию об элементах показанных на экране и об его обновлении у операционной системы или приложения. |
| In response to a query raised, he informed the Commission that 38.7 per cent of UNICEF NPOs were women. | В ответ на заданный вопрос он информировал Комиссию о том, что 38,7 процента работающих в ЮНИСЕФ НСС составляют женщины. |
| In response to a query in the article 34 notification as to how the costs claimed would have exceeded the costs upon natural completion of the contract, Hebei asserts that the flight from Jordan to China was longer than from Kuwait to China. | Отвечая на заданный в уведомлении по статье 34 вопрос о том, каким образом заявленные расходы оказались выше расходов при нормальном исполнении контракта, "Хэбэй" утверждает, что перелет из Иордании в Китай дольше, чем из Кувейта в Китай. |
| In response to a query, he noted that private sector activities had not been elaborated in the document. | В ответ на заданный вопрос он ответил, что тема деятельности по линии частного сектора в документе подробно не прорабатывалась. |
| The Force has taken note of the query raised by the Advisory Committee and would like to confirm that as at 30 June 2014 all of the 12 temporary positions were encumbered. | Силы принимают к сведению вопрос, заданный Консультативным комитетом, и хотели бы подтвердить, что по состоянию на 30 июня 2014 года все 12 временных должностей были заполнены. |
| In response to one delegation's query concerning the rationale for auditors to be deployed to emergency situations, both the Audit Service's Officer-in-Charge and the Controller emphasized the usefulness of having an auditor present on the spot. | В ответ на заданный одной делегацией вопрос о смысле направления ревизоров в районы возникновения чрезвычайных ситуаций как исполняющий обязанности руководителя Службы ревизии, так и Контролер подчеркнули полезность присутствия ревизоров на местах. |
| Carrie (Claire Danes) and Saul (Mandy Patinkin) ask doctors to revive Quinn (Rupert Friend) to query him for information on the impending terrorist attack, but Quinn is unresponsive and goes into respiratory arrest. | Кэрри (Клэр Дэйнс) и Сол (Мэнди Патинкин) просят врачей реанимировать Куинна (Руперт Френд), чтобы запросить у него информацию о готовящемся теракте, но Куинн не способен отвечать и у него происходит остановка дыхания. |
| During your last moments in this universe, perhaps you should query... Our database concerning the night of December 31, 1999. | Может, в последние моменты в этой Вселенной, тебе бы стоило... запросить нашу базу данных касательно 31 декабря 1999? |
| Most modems support the ATI command set to find out vendor and revision of your modem. Press this button to query your modem for this can be useful to help you set up the modem | Большинство модемов поддерживают набор команд ATI для выдачи сведений о производителе и версии модема. Нажмите эту кнопку, чтобы запросить у модема эти сведения. Это может быть полезным для настройки модема. |
| FINTRAC may also query FIUs for additional information where an MOU is in place. | ФИНТРАК также может запросить у таких ГФР дополнительную информацию при условии наличия на этот счет меморандумов о понимании. |
| A data structure constructed from the minimum spanning tree allows the minimax distance between any pair of vertices to be queried in constant time per query, using lowest common ancestor queries in a Cartesian tree. | Структура данных построенная из наименьшего остовного дерева, позволяет запросить минимаксное расстояние между любой парой вершин за постоянное время с помощью запросов наименьшего общего предка в декартовом дереве. |
| My intention in making these points is not to query the value of our celebration today or cast a shadow over it. | Привлекая внимание к этим проблемам, я не собираюсь подвергать сомнению важность проводимого нами сегодня празднования или омрачать его. |
| When it examines a communication, it prefers not to query the facts and evidence of the case. | Когда она рассматривает то или иное сообщение, она стремится не подвергать сомнению факты и доказательства. |
| Since the version 1.6.1 IBProvider can be used as the supplier of the information for use in Microsoft Distributed Query. | Начиная с версии 1.6.1, IBProvider может быть использован как поставщик информации для использования в Microsoft Distributed Query. |
| When used with MySQL version 5 and higher, the MySQL Query Browser supports creating, editing, and viewing stored procedures and functions. | MySQL Query Browser поддерживает хранимые процедуры и хранимые функции когда используется с MySQL версии 5 или выше. Поддерживается создание, редактирование и просмотр хранимых процедур и функций. |
| Hibernate provides an SQL inspired language called Hibernate Query Language (HQL) for writing SQL-like queries against Hibernate's data objects. | Hibernate обеспечивает использование SQL-подобного языка Hibernate Query Language (HQL), который позволяет выполнять SQL-подобные запросы, записанные рядом с объектами данных Hibernate. |
| The data in the master query is available as parameters to the detail query. | Данные в master query доступны как параметры в detail query. |
| Query may be written manually or you may use Query Builder. | Запрос можно написать вручную или воспользоваться построителем запросов (Query Builder). |