The main ministers, who are members of FRODEBU and were being sought by the perpetrators of the putsch had gone into hiding or were on mission abroad. |
Главные министры, члены ФРОДЕБУ, которых разыскивали путчисты, скрывались или находились в командировках за границей. |
Demands that the perpetrators of the putsch put down their arms and return to their barracks; |
требует, чтобы путчисты сложили оружие и возвратились в свои казармы; |
The elitist perpetrators of the putsch used the mass media communications and think they can continue to use them. |
Путчисты из представителей элиты использовали в своих целях средства массовой информации, и они считают, что они могут и в дальнейшем это делать. |
The perpetrators of the putsch apparently demanded that the Council should be headed by Mr. Ngeze. |
Путчисты потребовали, чтобы этот совет возглавил г-н Франсуа Нгезе. |
The perpetrators of the putsch also killed the President and Vice-President of the National Assembly, and a number of other eminent figures who were members of the Government or the administration. |
Путчисты также убили председателя и заместителя председателя национальной ассамблеи, а также ряд других видных деятелей - членов правительства и администрации. |