The surviving members of the democratic Government escaped just in time by finding refuge in places inaccessible to the perpetrators of the putsch. |
Остальные члены демократически сформированного правительства лишь в последний момент смогли найти убежище в местах, недоступных для путчистов. |
There could be no justification for the putsch perpetrated by a group of military personnel who had interrupted a democratic process that had been so long in coming, massacred the elected representatives of the people and thus once more plunged the country into ethnic divisions and confrontations. |
Не заслуживают никакого оправдания действия группы военных путчистов, которая позволила себе прервать демократический процесс, который был начат с таким трудом, казнить народных избранников и вновь ввергнуть страну в бездну раскола и этнических распрей. |
I do not have any details at this time because I have no access to the country, but I regret that the perpetrators of the putsch have brought to a halt the recent democratic momentum of the people of Burundi. |
В настоящий момент из-за отсутствия связи со страной я не располагаю подробной информацией, однако я выражаю сожаление в связи с действиями путчистов, которые тормозят демократический процесс, начатый бурундийским народом. |