(b) hydrogen (H2), 99.5 per cent minimum purity. | Ь) водород (Н2), минимальная чистота 99,5%. |
The following year he was promoted to Vice President Design of Daimler AG where he developed the company style called "sensual purity" in 2009. | В 2008 он был назначен вице-президентом по дизайну концерна Daimler AG, где он разработал фирменный стиль под названием «чувственная чистота» в 2009 году. |
varietal identity and purity; | идентификация и чистота разновидности; |
There's a kind of beautiful purity about you, like a statue. | В тебе некая прекрасная чистота, как у статуи. |
Unique property and structure of ion-condensed materials (amorphous, nanocristallite, microlayered structures, ultra high hardness, high purity, vivid adhesion with wide range of substrates, special phisico-chemical, electrochemical and other properties). | Уникальные структура и свойства ионно-конденсированных материалов (аморфные, нанокристаллические, микрослоистые структуры, сверхвысокая твердость, высокая чистота, исключительно высокая прочность сцепления с самыми различными подложками, особые физико-химические, электрофизические и др. свойства). |
The ground is white, representing peace, purity and innocence. | Белое поле представляет мир, непорочность и невинность. |
During the period before marriage, many girls are kept in purdah, confined to their houses as a means of ensuring their purity. | В период до вступления в брак многих девочек заставляют соблюдать обет затворничества и не разрешают им выходить из дома, гарантируя таким образом их непорочность. |
In-group, authority, purity - this stuff has nothing to dowith morality. I reject it. | Авторитет большинства, непорочность - всё это не имеетотношения к нравственности. Я против.» |
You have too great a respect for the purity of womankind. | Вы уважаете женскую честь и непорочность. |
You've seen pleasure and purity coming together | Перед вами предстала картина того, как переплетаются удовольствие и непорочность. |
And you're basically the poster child for the purity. | А тебя, вообще-то, можно печатать на постерах для детей как образец праведности. |
We must begin the purity trial. | Мы должны начать суд праведности. |
The universal eagerness for justice, purity, love for others, monotheism and the quest for perfection is clearly and increasingly on the rise. | Всеобщее стремление к обеспечению торжества справедливости, праведности, любви к другим, единобожию и совершенству становится все более очевидным. |
This is a generation that it will be raised by the purity the rectitud and the sanctity and that will serve the Gentleman every day of its life. | Ваше поколение должно подняться в защиту чистоты, праведности и святости, и послужить Господу в каждый день своей жизни. |
The way of purity, the way of the righteous. | Путь чистоты, путь праведности. |
The designated hitter corrupts the purity of an otherwise elegant game... | Назначенный "бьющий" извращает безупречность до этого изящной игры. |
Trust, honor, integrity, fidelity, and purity. | Доверие, честь, честность, верность и безупречность. |
He only cared about the purity of The Eight and giving back whatever he took from the Earth on the way to getting there. | Его заботила лишь безупречность восьмерки и возвращение того, что взял у Земли на пути к просветлению. |
Purity, that's what we all desire. | Безупречность, вот чего мы все хотим. |
After all, if I truly had the purity of all my convictions, I wouldn't regret so many of the things I've done. | В конце концов, если бы я по-настоящему понимал безупречность всех моих убеждений, я бы не сожалел о стольких многих вещах которые я совершил. |
The resulting heroin products, especially those from Colombia, were thought to be of very high purity. | Получаемый из опия героин, особенно из Колумбии, считается очень чистым. |
You are so moving, touching, the purity in your voice | Ты такая трогательная, с чистым голосом |
The purity of sarin is high. | Зарин ПОЛУЧИЛСЯ ОЧЕНЬ ЧИСТЫМ. |
With purity in our hearts with right thinking in our minds we arm ourselves with intolerance of all evil. | С чистым сердцем, с праведными мыслями мы восстаем на борьбу против зла в любом его виде. |
You told me earlier that the word associated with baby's breath is purity of heart, right? | что "дыхание ребенка" ассоциируется с чистым сердцем? |
High purity mercury is produced by distillation in many steps. | Ртуть высокой степени очистки производится путем многоступенчатой дистилляции. |
Some of the data for the properties listed in Table 1.1 may not be reliable because products of questionable purity were used by earlier investigators to derive them. | Некоторые данные о свойствах, указанных в таблице 1.1, могут не являться надежными ввиду того, что они были получены в результате ранее проведенных исследований с веществами сомнительной степени очистки. |
(e) In view of the negligibly low purity of the mixture, the condition of the device used to carry out a qualitative analysis of the substance is of paramount importance. | ё) ввиду предельно низкой степени очистки наркотической смеси чрезвычайно важное значение имеет состояние аппаратуры, использовавшейся для анализа состава вещества. |
During the past years a special challenge has been the achievement of a higher "purity level" as well as an efficient fine grinding of the wood in order to be able to use a highest percentage of the waste wood residuals. | Кроме того, уже несколько лет фирма ХААС уделяет внимание облагораживанию древесины, т.е. более высокой степени очистки и измельчения в тонкую стружку, в целях эффективного размельчения и сортировки любых успользуемых древесных отходов. |
The invention developed by the scientist since 1970th of past century represents profitable alternative for expensive and sophisticated technologies of photovoltaic arrays produced on the basis of silicon (in particular, the latter require expensive silicon of high purity). | Изобретение, над которым работал ученый с 70-х годов прошлого века, представляет выгодную альтернативу дорогим и сложным технологиям фотогальванических батарей, создаваемых на основе кремния (в частности, в последних требуется дорогостоящий кремний высокой степени очистки). |
The essence of white oleander represents your purity. | Эссенция белого олеандра символизирует твою невинность. |
Until I take your purity. | Пока я не заберу твою невинность. |
Look, I hate purity. | Послушай, я ненавижу невинность. |
Purity is its own reward. | Невинность - это дар. |
The ground is white, representing peace, purity and innocence. | Белое поле представляет мир, непорочность и невинность. |
You will never fully understand the meaning of my actions, of my sacrifice, with which I intend to reaffirm in all its purity the concept of authority. | Тебе не понять смысла того, что я делаю и чем жертвую. Я подтверждал концепцию чистой власти. |
They exalted in the purity of the mathematics and launched into vicious attacks against Schroedinger's vulgar sensual waves. | ќни воспр€ли в чистой математике и начинали жестокие нападки на вульгарные чувственные волны Ўредингера. |
He elaborated on the history of exploration of KYR mercury reserves, production facilities at the active Khaidarkan mine and noted that all mercury produced by the mine is exported, and is of high purity. | Он рассказал об истории освоения ртутных запасов Кыргызстана и производственных мощностях действующего Хайдарканского месторождения, отметив, что вся добываемая из месторождения ртуть экспортируется и является очень чистой. |
Protective measures for agriculture and special measures in the area of forestry ensure that industry requirements for purity of output are met. | Защитные меры в агропромышленном комплексе и специальные мероприятия в лесном хозяйстве обеспечивают производство нормативно чистой продукции. |
It was discouraging that by the middle of 1929, "Purity Hall" had not produced a polymer with a weight of much over 4,000. | Однако до середины 1929 года в «Зале чистой науки» не удалось создать полимера с весом значительно более 4000, как планировалось изначально. |