Английский - русский
Перевод слова Purify

Перевод purify с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очистить (примеров 52)
Collé Ardo, there is still time to purify the girls. Колле Ардо, всё ещё не поздно очистить девочек.
I'm unable to purify my thoughts and my heart Я не в состоянии очистить свои мысли и сердце.
In India, people come from everywhere to purify the souls of their dead in the Ganga's holy waters. В индии люди прихдят отвсюду, чтобы очистить души своих мертвецов в святых водах Ганга.
And if you can rebuild that etheric body and purify it, and take away all the pain and anxiety and fears and give real strength, then the person transforms into a totally wonderful kind of a person, which is really what the world needs nowadays. И если вам удастся перестроить это эфирное тело и очистить его и устранить все боли, беспокойства и страхи и дать ему реальную силу, то человек станет поистине удивительной личностью. И это как раз то, в чем так нуждается мир в наши дни.
Once a Pokémon's gauge is empty, the player may "Purify" the Pokémon by bringing him or her to Celebi's shrine in Agate Village, or by using a rare "Time Flute" item. Когда шкала покемона тьмы пуста, игрок может «очистить» его, приведя в храм Селеби в посёлке Агат, также можно использовать покефлейту.
Больше примеров...
Очистки (примеров 26)
Artificial groundwater recharge can be used to naturally purify wastewater and turn into potable groundwater. Искусственное пополнение грунтовых вод может использоваться для естественной очистки сточных вод и их преобразования в пригодные для питья грунтовые воды.
The first limit reflects the currently existing possibilities to purify natural gas and is specified in standards issued in the nineties of the last century. Первое предельное значение концентрации отражает ныне существующие возможности очистки природного газа и предусмотрено в стандартах, изданных в 90е годы последнего столетия.
Providing, maintaining and upgrading the infrastructure needed to purify and supply safe drinking water, in line with applicable WHO, EU and UNECE provisions, will put high demands on institutional capacity and finance. Создание, эксплуатационное обслуживание и модернизация инфраструктуры, необходимой для очистки и подачи питьевой воды в соответствии с применимыми нормами ВОЗ, ЕС и ЕЭК ООН, требуют значительного институционального потенциала и финансовых затрат.
Ammonia's one of the chemicals they use to purify water. Аммиак - одна из химикалий, используемых для очистки воды.
Countries with the capacity to purify, produce and package these products may have an added advantage. Дополнительные возможности откроются перед теми странами, которые создадут необходимые условия для очистки, производства и упаковки этих товаров.
Больше примеров...
Очищать (примеров 12)
A walk in the reserve or at the foot of the mountain will purify your soul. Ходить в резерве или у подножия горы будут очищать ваши души.
Coastal and oceanic ecosystems are vital to the well-being and livelihoods of local communities: fishing grounds provide food and sustainable incomes, and mangroves help manage flooding, prevent coastal erosion and purify water. Прибрежные и океанические экосистемы имеют ключевое значение для благополучия и благосостояния местных сообществ: рыболовные угодья дают пропитание и устойчивый доход, а мангровые заросли помогают бороться с наводнениями, предотвращать эрозию побережья и очищать воду.
In general, forests soils, with a high humus content, rich in soil organisms, and a highly developed root system can purify rainwater by adsorption of contaminants during its passage through the different levels of the soil. В целом лесные почвы с высоким содержанием гумуса, богатые почвенными организмами и с хорошо развитой корневой системой, могут очищать дождевую воду путем адсорбции загрязняющих веществ во время ее просачивания через разные уровни почвы.
It is often the women who decide where and how to collect water and how to purify drinking water. Часто именно женщины принимают решение о том, где и каким образом получать воду и каким образом очищать воду для питья.
To cleanse and purify. Чтобы выравнивать и очищать.
Больше примеров...
Очищения (примеров 14)
This method will purify a larger space, although it is not as effective as the purifier unit in terms of purification. Этот метод очищения большего пространства, хотя она не так эффективна, как очистители единицы с точки зрения очистки.
And that's when we must confess our sins... and seek to purify our soul. И именно тогда, мы должны признать наши грехи... и искать очищения души
The invention relates to the production of agents for making it easier to give up tobacco smoking and to purify the body of harmful substances which may be accumulated during smoking. Изобретение относится к получению средств для облегчения отвыкания от табакокурения и очищения организма от накапливаемых при этом вредных веществ.
Bishop Sava perfectly knew the works of the Church Fathers, personally copied them (thus belonged to the ancient monastic tradition, according to which rewriting the writings of the Holy Fathers is an important way to purify the mind for the knowledge of patristic Tradition). Владыка Савва прекрасно знал творения святых отцов, собственноручно их переписывал (тем самым принадлежал к древней монашеской традиции, согласно которой переписывание трудов святых отцов является важным способом очищения ума для познания святоотеческого Предания).
We mean to cleanse and purify our virtues by burning out our vices from the fire of His word. Мы намереваемся совершить обряд очищения наших духовных сил, сжигая наши пороки в огне Его слова.
Больше примеров...
Очиститься (примеров 4)
Let me take a bath, put clean clothes on, comb my hair... purify my self and do my prayer. Позволь мне принять ванну, надеть чистую одежду, расчесать свои волосы, очиститься и совершить молитву.
You need to purify yourself, listen to your conscience. Вам нужно очиститься, прислушайтесь к совести.
To him who wishes to purify himself... aid is given. Тому, кто желает очиститься... предоставляется помощь.
So, every Friday, we got a laxative shock treatment to purify us from all the diseases of this world. И так каждую пятницу... нас подвергали шокотерапии слабительным... чтобы очиститься от всех болезней мира.
Больше примеров...
Очищению (примеров 2)
Declared a Degenerate Artist, his works were among those seized in 1937 as part of a campaign by the Nazis to "purify" German culture, and he was forbidden to paint in 1939. Его творчество было объявлено дегенеративным искусством, в 1937 году его произведения были изъяты в рамках кампании по «очищению» немецкой культуру, а самому художнику в 1939 году было запрещено рисовать.
And to prepare herself for this splendid day she has dedicated herself for a month, no, for several months to purify her body and her soul И чтобы приготовиться к этому величественному дню, она посвятила месяц - нет, несколько месяцев - очищению своего тела и души.
Больше примеров...
Очищение (примеров 3)
He also advocated efforts to purify the American population through selective breeding. Он также пропагандировал очищение населения страны посредством селекции.
Li differentiated Falun Gong from other movements in Qigong by emphasizing moral values aimed to "purify one's heart and attain spiritual salvation". rather than what he saw as undue emphasis on physical health and the development of supernatural powers. Ли выделял Фалуньгун от других движений цигун, путем уделения особого внимания моральным ценностям, направленных на «очищение своего сердца и достижения духовного спасения», а не, как он заметил, чрезмерному акценту на физическом здоровье и развитии сверхъестественных сил.
Cedd undertook a 40-day fast to purify the site, although urgent royal business took him away after 30 days, and Cynibil took over the fast for him. Св.Седд предпринял сорокадневный пост в очищение места, хотя срочные королевские дела отвлекли его по прошествии тридцати дней, и конец поста держал за него Синибил (Cynibil).
Больше примеров...