Английский - русский
Перевод слова Publicist

Перевод publicist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Публицист (примеров 75)
Sister - Moghilnitskaya Galina Anatolyevna, Ukrainian pedagog, publicist and poet. Сестра - Могильницкая Галина Анатольевна, украинский педагог, публицист и поэтесса.
Other known personalities are: the director Bohdan Porêba, publicist Robert Larkowski, Dr Jan Eugeniusz Malinowski and Dr Zbigniew Siut. Другими известными деятелями являются: режиссер Богдан Поремба, публицист Роберт Ларковский, доктор Янв Эугениуш Малиновский и доктор Збигнев Сиут.
One of her brothers is the writer and publicist Thierry Consigny, author of La Mort de Lara. Один из ее братьев - писатель и публицист Тьерри Косиньи, автор книги «Смерть Лары».
Yuriy M. Scherbak (Shcherbak) (born October 12, 1934) - Ukrainian writer, screenwriter, publicist, epidemiologist, politician, diplomat, and environmental activist. Юрій Миколайович Щербак, р. 12 октября 1934 года, Киев) - советский и украинский писатель, сценарист, эпидемиолог, публицист, политик, эколог и дипломат.
In 2002, in honour of the 185th anniversary of the Republican Clinical Hospital's foundation, as well as the 70th birthday of head physician Moșneaga, Moldovan publicist Ion Stici wrote a biography titled Timofei Moșneaga - The People's Doctor. В 2002 году, в годовщину 185-летия основания Республиканской клинической больницы и одновременно, 70-летнего юбилея главврача, публицист Ион Стич издал биографическую книгу «Народный врач Тимофей Мошняга».
Больше примеров...
Пиарщик (примеров 8)
Chelsea's publicist confirmed she has lined up a slew of endorsement deals. Пиарщик Челси подтвердил, что она придумала этот хитрый рекламный трюк.
My publicist just called from rehab. Мой пиарщик только что звонил из реабилитационой клиники:
And you can help with both those things, cause you are not only, a bride-to-be, but you're also an amazing publicist. И ты можешь помочь с обеими этими задачами, потому что ты не только невеста, но ты и отличный пиарщик.
That's exactly what a good publicist should say, isn't it? Именно это должен говорить хороший пиарщик, не так ли?
I'm not a publicist. Я журналист, а не пиарщик.
Больше примеров...
Агента (примеров 11)
And about your father, was it your decision to hire him a publicist? Касательно Вашего отца, это Вы решили нанять ему агента?
I'm sorry about your publicist. А мне жаль твоего агента.
Just make an appointment with my publicist. Запишитесь на приём у моего агента
Okay, according to Jake Gyllenhaal's publicist, this is the spin class he goes to. Так, по словам агента Джейка Джилленхола, это те занятия, на которые он ходит.
Just as we would not expect the Secretariat to bless those initiatives, we expect it not to act as a publicist for any other State or group of States, or to endorse national preferences. Мы не думаем, что Секретариат готов поддержать такого рода инициативы, но мы также надеемся, что он не будет выступать в качестве агента по рекламе от лица того или иного государства или группы государств или поддерживать чьи-либо национальные интересы.
Больше примеров...
Агент по рекламе (примеров 6)
Our publicist told me you were here, so... Наш агент по рекламе сказал, что ты был здесь, так что...
You're his publicist or you work for the studio. Ты его агент по рекламе или работаешь на студию.
A publicist who can't show up at publicity events? Агент по рекламе, который не появляется на рекламных мероприятиях?
Your friend goes missing, she's probably dead, your publicist says to you, "don't worry." Ваша подруга исчезает, вероятно, она мертва, ваш агент по рекламе говорит "не волнуйся".
This is her publicist. Это ее агент по рекламе.
Больше примеров...
Журналиста (примеров 5)
I was actually looking for that publicist guy. Я вообще-то искал того парня журналиста.
The photographer and my publicist and... and the producer. Фотографа и моего журналиста, и... и продюсера.
You want me to see if I can squeeze in your publicist? Хочешь, чтобы я узнал смогу ли я надавить на твоего журналиста?
You think he hired a publicist? Думаешь, он нанял журналиста?
Presley, whose stage name was given to him in 1965 by the New Musical Express journalist and publicist Keith Altham, was born in Andover, Hampshire. Рег Пресли, получивший в 1965 году своё сценическое имя от журналиста и публициста New Musical Express Кита Элтема, родился в Андовере, графство Хэмпшир.
Больше примеров...
Пресс-агента (примеров 4)
Let's take two steps back... and why don't you find yourself a new publicist. Мы делаем ДВА шага назад, а ты ищешь себе нового пресс-агента.
Without a personal manager or publicist, Не имея персонального менеджера или пресс-агента,
I met a publicist today. Я тут повстречал пресс-агента.
Thanks to mutual connections, Brian was introduced to the Beatles' former press officer Derek Taylor, who was subsequently employed as the Beach Boys' publicist. Для должной раскрутки альбома Брайан Уилсон пригласил на должность пресс-агента The Beach Boys ливерпульца Дерека Тейлора, до того работавшего с The Beatles.
Больше примеров...
Рекламный агент (примеров 3)
Boyfriend and publicist both said she was really emotional; И бойфренд и рекламный агент сказали, что она очень переживала.
The publicist had opened the crates for a photo op. Рекламный агент открыла их, ...чтобы сделать кадр.
So, Chip's sister is also his publicist? То есть, сестра Чипа - его рекламный агент?
Больше примеров...
Пресс-агент (примеров 3)
Publicist and the executive director said he wasn't. Пресс-агент и исполнительный директор утверждают, что не был.
She's this hyper, skinny publicist. Она пресс-агент, тощая, суетливая.
Her publicist quit, calling her "crazy." Ее пресс-агент сбежал, назвав ее «сумасшедшей».
Больше примеров...
Пресс-атташе (примеров 2)
That's what I'll sell as your publicist. Вот что я буду рекламировать в качестве вашего пресс-атташе.
You're our new publicist, and I need you to start right away. Вы наш новый пресс-атташе, и надо, чтобы вы приступили к работе сейчас же.
Больше примеров...
Рекламным агентом (примеров 1)
Больше примеров...