| So here's the statistics: One in a hundred regular peopleis a psychopath. | Такова статистика: Один из ста обычных людей -психопат. |
| Maybe he wasn't a psychopath. | Может быть, он не психопат. |
| And unless they're a complete psychopath... | И если он не полный психопат... |
| I don't mean to be rude, but you know what a psychopath is. | Не хочу никого обидеть, но все мы знаем, кто такой психопат. |
| Appearances, Twayne. I can't have word getting out... my only daughter isn't a psychopath. | Видишь ли, Твейн, я не могу позволить, чтобы пошли слухи о том, что моя единственная дочь не психопат. |
| Turns out that Lemon isn't the complete psychopath I thought she was. | Оказалось, что Лемон не такая уж психопатка, как я думала. |
| Humiliated, actually, and I'm sure everybody thinks I'm a total psychopath. | Унижена, вообще-то, и я уверена все считают, что я полная психопатка. |
| It's this inner fire; it's almost like you're a total psychopath but exciting. | Это внутреннее пламя, и с ним ты словно полная психопатка, но это так возбуждает. |
| Well, I'm not a psychopath. (manic giggle) | Ну, я не психопатка. |
| I'm a psychopath. | Я психопатка, но я воспитанна. |
| But that is not an excuse to act like a psychopath. | Но это не повод вести себя, как псих. |
| "got to do." I mean, he's a psychopath. | "должны исполнить." Он же псих! |
| Which psychopath are you? | Что ты за псих! |
| He's just a chance psychopath... | Это просто случайный псих. |
| You and that psychopath. | Ни ты, ни этот псих. |
| A term eliminated by the DSM in 2004 along with psychopath and combined into one broader category, antisocial personality disorder. | Термин, исключенный в психиатрии в 2004 вместе с психопатией и объединённый в более широкую категорию - антисоциальное расстройство личности. |
| So what if he were a budding psychopath? | Что, если он с детства страдал психопатией? |
| To these difficulties must be added the age of existing national legislation relating to mental patients; adopted in 1936 and known as the Psychopath Act, it does not reflect scientific and social developments in the field of mental illness as it is viewed today. | Эти сложности усугубляются устарелостью правового регулирования психиатрической помощи - "закона о больных психопатией", принятого еще в 1936 году, так и не приведенного в соответствие с современным пониманием проблемы психической недееспособности, основывающимся на достижениях науки и социальной практики. |