Robots can be used for other horticultural tasks such as pruning, weeding, spraying and monitoring. | Роботы могут быть использованы для других растениеводческих задач, таких как обрезка, прополка/пахота, орошение и мониторинг. |
This pruning already produces leaves that can be used as fodder or as mulch and twigs that can be used as a source of household energy. | Такая обрезка уже позволяет получать ветви и листья, которые могут пойти на корм скоту или использоваться в качестве мульчи и хвороста, являющегося источником энергии в домохозяйстве. |
I guess that makes sense. "P" for "pruning." | Я думаю это имеет смысл. "О" так как "обрезка". |
Pruning a plant makes it grow. | Обрезка ветвей позволяет растению расти. |
Mechanisms such as pruning are necessary to avoid this problem (with the exception of some algorithms such as the Conditional Inference approach, that does not require pruning). | Механизмы, такие как обрезка становятся необходимыми для избежания этой проблемы (за исключением некоторых алгоритмов, таких подходов, как условное умозаключение (англ. Conditional Inference), которое не требует обрезки). |
This approach results in unbiased predictor selection and does not require pruning. | Этот подход приводит к выбору несмещённого предсказателя и не требует обрезки. |
After adolescence, the volume of the synaptic connections decreases again due to synaptic pruning. | После подросткового возраста объем синаптических соединений снова уменьшается из-за синаптической обрезки. |
The tree is quick-growing and requires regular pruning to maintain a practical harvesting height. | Дерево растёт быстро и требует регулярной обрезки. |
I just got a new pair of carbon steel pruning sheers. | Я только что получила ножницы для обрезки из углеродистой стали. |
Woody multi-purpose trees and shrubs, if used, provide a supplementary source of forage and fuelwood from pruning and soil improvement. | В случае использования многоцелевых деревьев и кустарников с большой массой древесины они становятся дополнительным источником фуража и топлива в результате обрезки деревьев и мелиорации почвы. |
The overall administrative costs of the Organization still required significant pruning. | По-прежнему требуется обеспечить существенное сокращение общих административных расходов Организации. |
The concept envisages an initial phase during which adjustments would be made to the force through the "pruning" of troops that are no longer operationally essential while still maintaining a presence throughout the country. | Эта концепция предусматривает первоначальный этап, на котором будет осуществляться сокращение войск, которые в оперативном плане уже не являются необходимыми, но все еще сохраняют присутствие в стране. |
The proposal that was defeated was not sufficiently targeted at pruning back insolvent banks, but it will almost certainly not be the last word, regardless of how Congress now proceeds. | Отклоненное предложение не было должным образом нацелено на сокращение неплатежеспособных банков, однако, оно, практически точно, будет не последним словом, независимо от того, как поведет себя Конгресс. |
It uses very aggressive pruning, leading to imbalanced search trees. | Она использует очень агрессивное сокращение возможных решений, что приводит к несбалансированным деревьям поиска. |
30, maybe 40 years from now, when you're pruning roses from your wheelchair, I'll stroll by your garden gate and say, "Hello, Morag." | Пройдет 30, быть может 40 лет, когда вы, сидя в своей инвалидной коляске, будете подрезать розы в саду, я пройду мимо вашей ограды и скажу: "Здравствуй, Мораг". |
You roses need pruning. | Вас, розы, нужно подрезать. |
Do you knowwhat pruning is? | У меете подрезать растения? |
They were pruning shears. | Это были садовые ножницы. |
This is the only way that swords will turn into ploughshares and spears into pruning hooks. | Это единственный путь обратить мечи в орала, а копья - в садовые ножи. |
While this is gratifying, there is much more to be done to achieve the objective of our Organization to turn our swords into ploughshares and our spears into pruning hooks. | И хотя такой ход событий вызывает чувство удовлетворения, предстоит еще проделать большую работу по достижению стоящей перед нашей Организацией цели: перековать мечи на орала, а копья - в садовые ножницы. |
Whoever is pruning the family tree is using bullets instead of arrows. | Кто бы ни подрезал его семейное древо, он использует пули, а не стрелы. |
and he was pruning her begonias. | и он подрезал её бегонии. |
I was pruning the hedges in the garden, and I saw something terrible. | Я подстригал живую изгородь в саду, и увидел что-то ужасное. |
It came to me more as a colour, when I was pruning the hedges this morning. | Оно пришло ко мне скорее как цвет, когда я сегодня утром подстригал живую изгородь. |
Look who I found out front while I was pruning the roses... | Посмотри, кого я встретила внизу, пока подрезала розы. |
I was pruning your fig trees. | Я подрезала твои фиговые деревья |
Currently, the foliage of the lindens has grown and require skilled pruning, and sometimes invade the modern pavilions of the Park. | В настоящее время кроны лип разрослись и требуют умелой подрезки, а в саму аллею вторгаются современные павильоны парка. |
Through a successful DDR programme, turning swords into ploughshares and spears into pruning hooks would not be an unattainable goal. | В контексте успешного осуществления программа РДР, образно выражаясь, перековки мечей на орала, а копий в секаторы для подрезки ветвей, больше не была бы недостижимой целью. |
In Senegal and Burkina Faso, for example, rural farmers are successfully using traditional pruning and fertilizing techniques to double tree densities in semi-arid areas in order to hold soils together and reverse desertification. | В Сенегале и Буркина-Фасо, например, фермеры с успехом применяют традиционные приемы подрезки ветвей и внесения удобрений, способствующие удвоению плотности деревьев в полузасушливых районах, с тем чтобы укрепить почву и остановить процесс опустынивания. |
In a very real and concrete sense, your task is the biblical one of beating swords into ploughshares and spears into pruning hooks. | В самом реальном и конкретном смысле перед вами стоит библейская задача - перековать мечи на орала и копья на серпы. |
Nations were to have beaten their swords into ploughshares and their spears into pruning hooks. | Нации должны были перековать мечи свои на орала и копья свои - на серпы. |
The brutalized population of Europe stood by helpless as their plowshares and pruning hooks were literally beaten into swords and spears. | Подвергнутый мучениям народ Европы беспомощно наблюдал, как его плуги и серпы были буквально перекованы в мечи и копья. |
Mr. SUCHARIPA (Austria): "They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more." (Isaiah 2:4) | Г-н СУХАРИПА (Австрия) (говорит по-английски): "И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать". (Исайя 2:4) |
THEY SHALL BEAT THEIR SWORDS INTO PLOWSHARES, AND THEIR SPEARS INTO PRUNING HOOKS NATION SHALL NOT LIFT UP SWORD AGAINST NATION, neither SHALL THEY LEARN WAR ANY MORE | Надпись: "И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы и не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать". |
Alpha-beta pruning is a search algorithm that seeks to decrease the number of nodes that are evaluated by the minimax algorithm in its search tree. | Альфа-бета-отсечение (англ. alpha-beta pruning) - алгоритм поиска, стремящийся сократить количество узлов, оцениваемых в дереве поиска алгоритмом минимакса. |
This is not much better than an n-body pruning algorithm, however. | Однако, это ненамного более эффективно, нежели алгоритм «n-body pruning». |
Three-dimensional games have used spatial partitioning methods for n {\displaystyle n} -body pruning, and for a long time used one or a few spheres per actual 3D object for pairwise checks. | Трёхмерные игры используют методы пространственного разбиения для «n-body pruning», и долгое время использовали для проверки попарных пересечений одну или несколько ограничивающих сфер для одного трёхмерного объекта. |
In the case of deformable bodies such as cloth simulation, it may not be possible to use a more specific pairwise pruning algorithm as discussed below, and an n-body pruning algorithm is the best that can be done. | В случае деформируемых тел, например, просчета физической модели ткани, нет возможности использовать более специфичный метод - алгоритм парного исключения, описанный ниже и лучшим методом становятся алгоритмы, использующие подход «n-body pruning». |