Provence, so you need to tear Them out and redo them now. |
Провансе, поэтому Вы должны убрать их и переделать немедленно. |
Definitely grew up in a nice little house a good family in Provence. |
Определенно из хорошей семьи, выросла в маленьком домике в провансе. |
How typical... to assume that I live in Provence because I have no choice. |
Ты полагаешь, что я живу в Провансе, потому что у меня нет иного выбора. |
In Provence, probably between 9,000 and 7,000 years ago, it gave rise to the haplogroup subclade U5b3a1. |
В Провансе, вероятно между 9000 и 7000 годами, это давало начало гаплогруппе субклада U5b3a1. |
He began his preaching in Dauphiné and Provence, probably between 1117 and 1120. |
Став священником, проповедовал в Дофине и Провансе, предположительно между 1117 и 1120 годами. |
I pulled this out of a bridal magazine in Provence. |
Я нашла его в одном свадебном журнале в Провансе. |
I'd raise her in a run-down old farmhouse in Provence. |
Я бы растила ее в стареньком фермерском домике в Провансе. |
I offered them our house in Provence, but Emelie said no. |
Я хотел пригласить их в наш дом в Провансе, но Эмили не захотела. |
He was born in Provence during a brief return of his father to take command of a fleet there. |
Родился в Провансе, куда его отец ненадолго прибыл, чтобы принять командование флотом. |
I also have a little place in Provence. |
у меня также есть небольшое поместье в Провансе. |
She grew up in Provence - her family are still there - she always called them, sent postcards from wherever she landed. |
Она выросла в Провансе - её семья всё ещё там, всегда звонила им, посылала открытки оттуда, где побывала. |
Born in Athens about the middle of the VIIth century, Aegidius, illustrated by miracles, Greece flees and takes refuge in Provence. |
Родился в Афинах в середине халифат, Эгидий, о чем свидетельствует чудеса, Греция бежит и прячется в Провансе. |
They settled in Provence, France early in the 16th century, where they acquired twenty-two manors and the title of marquis by 1651. |
В начале XVI века её предки поселились в Провансе (Франция), где приобрели имения и титул маркизов в 1651 году. |
A Year in Provence was subsequently produced as a TV series starring John Thaw and screened in 1993. |
«Год в Провансе» был экранизирован в качестве телесериала в 1993 году с Джоном Тоу в главной роли. |
Claude de Forbin was born in the village Gardanne in the Provence, as a member of a family established in Marseilles in the 14th century. |
Клод Форбен родился в деревне Gardanne (англ.)русск. в Провансе, в семействе, ведущем род из Марселя XIV века. |
There's this theory that it all started in the Provence area, with a dance called "volt." |
что всё началось в Провансе с танца под названием "волт". |
France spoke of activities undertaken in the context of the seventieth anniversary of the Normandy and Provence landings and of the liberation of Paris, and of the start of a four-year cycle to commemorate the 100th anniversary of the First World War. |
Делегация Франции рассказала о проведенных торжествах по случаю семидесятилетия высадки союзников в Нормандии и Провансе и освобождения Парижа, а также о начале четырехлетнего цикла памятных мероприятий в связи со столетием начала Первой мировой войны. |
This year's prize is a cottage in Provence. |
Летний домик в Провансе. |
We'd put in an offer on a house in Provence. |
Мы присмотрели дом в Провансе. |
She started talking about Provence again. |
Снова заговорила о Провансе. |
Troubadours begin playing in Provence. |
Трубадуры начинают играть в Провансе. |
We'll look in Provence. |
Будем искать дом в Провансе. |
It's a village in Provence. |
Это небольшая деревушка в Провансе. |
Remember that time in Provence? |
Помнишь то время в Провансе? |
Farmhouse of Provence - Gourmet restaurant "Saint-George" - 6 hectare Garden - Swimming pool - Jacuz... |
Загородный коттедж в Провансе - Ресторан для гурманов «Saint-George» - Парк в шесть гектаров - Бассе... |