In return, dealers would have to check the legal provenance of objects. | В свою очередь последние должны гарантировать законное происхождение предметов искусства. |
It was, however, unfortunate that the provenance of such contributions led to distortions in the way that some programmes were run. | К сожалению, происхождение таких взносов приводит к искажениям в управлении некоторыми программами. |
The law imposes a penalty against statements that threaten or express disdain for an ethnic group with reference to, for example, their belief or national or ethnic provenance. | Законодательство предусматривает штраф в случае высказываний, содержащих угрозу или пренебрежение в отношении какой-либо этнической группы со ссылкой, например, на их вероисповедание или национальное или этническое происхождение. |
You have his provenance? | Вы знаете, его происхождение? |
The Georgian scripts are of uncertain provenance, but appear to be part of the Persian-Aramaic (or perhaps the Greek) family. | Происхождение грузинского алфавита остаётся неясным, но, по-видимому, он относится к персидско-арамейской или, возможно, к греческой семье. |
Its provenance was also a major factor in the violin's valuation. | Его провенанс был основным фактором в оценке скрипки. |
What is a provenance? | А что за Провенанс? |
The painting's early provenance is unclear, though possibly it was owned in Vermeer's lifetime by Pieter van Ruijven and later inherited by Jacob Dissius. | Ранний провенанс картины известен недостоверно; вероятно, изначально она принадлежала Питеру Класу ван Рёйвену, от которого перешла по наследству его зятю Якобу Диссиусу. |
You want Honey's full provenance, you talk to Mr. Lang - he's got it. | Хотите знать полный Провенанс Милашки, спросите мистера Лэнга... |
And why would Peter lang have Honey's provenance? | И почему Провенанс Милашки находится у Питера Лэнга? |
The provenance of information about them may also be unreliable, particularly if the Australian authorities have relied upon intelligence provided by the Government of Sri Lanka. | Источник поступившей о них информации может оказаться ненадежным, особенно если австралийские власти полагались на разведданные правительства Шри-Ланки. |
Do you think you can find anything on the provenance of Howard's shell company? | Как думаешь, сможешь найти что-нибудь про источник происхождения фиктивной компании Говарда? |
"They're not interested in provenance." | Источник для него не имеет значения. |
Better monitoring, increasing the cost of getting caught and the requirement to state the source of a stone (origin) rather than just the provenance (country) could help this process. | Этому могут способствовать совершенствование мер контроля, повышение издержек тех, кто попадается на незаконной торговле, и введение требования указывать источник камня (происхождение), а не одно лишь место вывоза (страну). |
If you don't know the provenance or the source of the artifact, it's not science, it's a pretty thing to look at. | Если вы не знаете места проиходждения или источник объекта, это не наука - это милая вещь для разглядывания. |
It was suggested to the Panel that other countries have escaped criticism for importing rough from 'sensitive' countries - either as countries of origin or provenance - simply because they produce no public statistics at all. | Она указала Группе на то, что другие страны избегают критики за импорт необработанных алмазов из «проблемных» стран - будь то страны происхождения или страны вывоза - только потому, что они совсем не публикуют соответствующих статистических данных. |
(b) Major trading centres should agree on a recording and public documentation system for rough diamond imports that clearly designates countries of origin and provenance; | Ь) необходимо, чтобы ведущие центры торговли договорились о системе учета и государственной регистрации импорта необработанных алмазов, предусматривающей четкое указание страны происхождения и страны вывоза; |
Better monitoring, increasing the cost of getting caught and the requirement to state the source of a stone rather than just the provenance could help this process. | Решению этой задачи могли бы способствовать более эффективное наблюдение, усиление ответственности в случае изобличения в нарушении и выдвижение требования об объявлении источника камня, а не просто страны вывоза. |