| Tell us what we want to know, or detectives will be back with a warrant to check the provenance of every item in the entire building. | Расскажите нам то, что мы хотим знать, или сюда придут детективы с ордером и проверят происхождение каждой вещи в этом здании. |
| Museums should check the provenance of artifacts carefully and not purchase items from dealers whose supplies come from illegal excavations and looting. | Музеям надлежит внимательно проверять происхождение предметов культуры и не покупать их у дилеров, которые получают предметы культуры в результате незаконных раскопок и разграбления. |
| A potential alternative or addition to authentication would be to establish the provenance of an item, to build confidence that an item comes from its declared origin. | Вместо аутентификации или в дополнение к ней можно будет устанавливать происхождение изделия, чтобы быть уверенным в отношении того, поступило ли это изделие с заявленного объекта. |
| Kellner further argued that the provenance of the specimen - from rock units between those of other Pteranodon holotypes - supported his interpretation of morphological differences as being taxonomic in nature, rather than relating to growth or gender. | Далее Келлнер утверждал, что происхождение образца, среди каменных фрагментов которых присутствуют два голотипа птеранодона, подтвердило его интерпретацию морфологических различий как таксономических по своей природе, а не относящихся к росту или полу. |
| Acknowledging the obstacles faced by many countries in applying for restitution of cultural property, especially when it comes to materials from cultural sites where there is no inventory or provenance documentation, in particular objects coming from illicit excavations, | учитывая препятствия, с которыми сталкиваются многие страны, обращающиеся с просьбами о реституции культурных ценностей, особенно предметов, которые относятся к памятникам культуры и в отношении которых не существует никаких перечней или документации, подтверждающей их происхождение, в частности предметов, поступающих из незаконных раскопок, |
| Its provenance was also a major factor in the violin's valuation. | Его провенанс был основным фактором в оценке скрипки. |
| Consequently, the in situ find site may still not reveal its provenance, but with further detective work may help uncover links that otherwise would remain unknown. | Следовательно, даже если объект найден «на месте», это место не может раскрыть его провенанс, но с последующим расследованием может помочь обнаружить такие связи, которые в противном случае остались бы неизвестными. |
| Provenance means a chain of title, proving that a piece is by who it claims to be by. | Провенанс - это история владения, подтверждающая подлинность предметов. |
| You want Honey's full provenance, you talk to Mr. Lang - he's got it. | Хотите знать полный Провенанс Милашки, спросите мистера Лэнга... |
| And why would Peter lang have Honey's provenance? | И почему Провенанс Милашки находится у Питера Лэнга? |
| Authentic provenance, no question. | Проверенный источник, абсолютно. |
| I checked the serial number, found its provenance to see where Matlock was getting his weapons from. | Я пробил серийный номер, и определил источник, откуда Мэтлок получает оружие. |
| Origin versus provenance: the need to implement a certificate of origin system | Происхождение и источник поставки: необходимость внедрения системы сертификации происхождения |
| A proposed certificate of origin, source or legal provenance for genetic resources | предлагаемый сертификат происхождения, источник генетических ресурсов или правовая опека над ними; |
| They're not concerned with provolone - provenance. | Источник для него не значит... не имеет значения... |
| It was suggested to the Panel that other countries have escaped criticism for importing rough from 'sensitive' countries - either as countries of origin or provenance - simply because they produce no public statistics at all. | Она указала Группе на то, что другие страны избегают критики за импорт необработанных алмазов из «проблемных» стран - будь то страны происхождения или страны вывоза - только потому, что они совсем не публикуют соответствующих статистических данных. |
| (b) Major trading centres should agree on a recording and public documentation system for rough diamond imports that clearly designates countries of origin and provenance; | Ь) необходимо, чтобы ведущие центры торговли договорились о системе учета и государственной регистрации импорта необработанных алмазов, предусматривающей четкое указание страны происхождения и страны вывоза; |
| Better monitoring, increasing the cost of getting caught and the requirement to state the source of a stone rather than just the provenance could help this process. | Решению этой задачи могли бы способствовать более эффективное наблюдение, усиление ответственности в случае изобличения в нарушении и выдвижение требования об объявлении источника камня, а не просто страны вывоза. |