Create a directory of institutions involved in the production and fitting of prostheses and orthoses by the end of 2006. | Создать к концу 2006 года справочник учреждений, связанных с производством и подгонкой протезов и ортопедических аппаратов. |
As with other aspects of a mine-action programme, it is critical to nurture indigenous capacities in the manufacturing and fitting of prostheses and in rehabilitation therapy. | Как и в том, что касается других аспектов программ разминирования, исключительно важно обеспечивать на местах возможности по изготовлению и подгонке протезов, а также осуществлению реабилитационной терапии. |
Pilot Programme to Promote the Manufacture of Lower-Limb Prostheses in Developing Countries. | Экспериментальная программа содействия производству протезов нижних конечностей в развивающихся странах. |
The National Institute of Rehabilitation (INR) provides an integrated program of assistance for mine survivors and other persons with disabilities including the fitting of prostheses, physical and psychological rehabilitation, and economic reintegration activities. | Национальный институт реабилитации (НИР) предоставляет комплексную программу помощи для выживших жертв мин и других инвалидов, включая подгонку протезов, деятельность по физической и психологической реабилитации и экономической реинтеграции. |
Having used different artificial vascular prostheses for reconstruction in the aorto-iliac segment with 350 patients, authors conclude that indicated complications in the early postoperative period do not depend on the type of prostheses and the material from which they were produced. | Используя для реконструктивных вмешательств в аорто-подвздошном сегменте у 350 больных различные сосудистые протезы авторы пришли к заключению, что частота и тяжесть указанных осложнений в непосредственном послеоперационном периоде при прочих равных условиях не зависят от вида протезов, как и материала из которого они произведены. |
Thanks to modern technology and the experience of our specialists, our dental prostheses are practically invisible. | Благодаря современной технологии и опыту наших специалистов наши зубные протезы практически невидимы. |
He required prostheses costing 57,000 shekels. | Ему требовались протезы стоимостью 57000 шекелей. |
It is estimated that 4,000 people already have prostheses, all of which will require maintenance, and 2,500 people in the region are currently awaiting artificial limbs. | По оценкам, 4000 инвалидов уже имеют протезы, которые потребуют надлежащего обслуживания, а 2500 человек в этом районе в настоящее время ждут своей очереди на получение протезов. |
As they grow, children also need new prostheses regularly. | Кроме того, по мере роста детям приходится регулярно менять протезы. |
Having used different artificial vascular prostheses for reconstruction in the aorto-iliac segment with 350 patients, authors conclude that indicated complications in the early postoperative period do not depend on the type of prostheses and the material from which they were produced. | Используя для реконструктивных вмешательств в аорто-подвздошном сегменте у 350 больных различные сосудистые протезы авторы пришли к заключению, что частота и тяжесть указанных осложнений в непосредственном послеоперационном периоде при прочих равных условиях не зависят от вида протезов, как и материала из которого они произведены. |
Mine awareness initiatives aimed at children and the provision of prostheses are urgently required. | В срочном порядке необходимо предпринять инициативы по информированию детей о минной опасности и обеспечению их протезами. |
The State has an obligation to provide disabled children with free prostheses and orthopaedic appliances, as well as hearing aids. | Государство обязуется бесплатно обеспечивать детей-инвалидов протезами и ортопедическими принадлежностями, слуховыми аппаратами. |
The DRC aims to care for survivors by fitting prostheses but suffers from a lack of adequately qualified staff. | ДРК стремится обеспечивать выживших жертв подходящими протезами, но испытывает дефицит адекватно квалифицированных кадров. |
Citizens have the right to the discounted provision of prostheses, orthopaedic and corrective devices, hearing aids, means of transport, and other special devices. | Граждане имеют право на льготное обеспечение протезами, ортопедическими, корригирующими изделиями, слуховыми аппаратами, средствами передвижения и иными специальными средствами. |
They are most often provided social counselling services, prostheses, orthopaedic and other means, and care and rehabilitation in welfare establishments. | Чаще всего они предоставляются в виде социальных консультативных услуг, обеспечения протезами, ортопедическими и другими аппаратами, а также в виде и реабилитации в благотворительных учреждениях. |
UNRWA assistance to refugees sustaining physically disabling injuries took the form of physiotherapy, prostheses, training and modifications to housing to enhance physical mobility. | Помощь со стороны БАПОР беженцам, получившим физические увечья, оказывалась в таких формах, как физиотерапия, протезирование, обучение и переустройство жилья с целью повышения физической мобильности. |
Today in everyday medical practice, dental prostheses are indispensable. | Протезирование сегодня является неотъемлемой частью повседневной медицинской практики. |
Prosthodontics - an artificial recovery of lost teeth that could be divided into two methods - removable and unremovable prostheses. | Протезирование зубов - это искусственное восстановление потерянных зубов, которое можно условно разделить на два основных способа - съемное и несъемное протезирование. |
Services have been increased and diversified to cover such areas as laboratory examinations, medicines, transplants, prostheses, sickness benefits and leave, and entitlements for disabilities due to sickness or accident. | Что касается предоставляемых услуг, то их объем и спектр были наращены в таких областях, как лабораторные исследования, снабжение медикаментами, пересадка органов, протезирование, выдача пособий, лицензирование и оплата нетрудоспособности вследствие болезни либо несчастного случая. |
Reductions on medical treatment and dental prostheses (except prostheses produced from precious metals). | льготное медицинское лечение и зубное протезирование (кроме протезов из драгоценных металлов). |
Services continued to be provided for refugees with disabilities resulting from the conflict. This took the form of physiotherapy, prostheses, training and home adaptations. | Беженцам, ставшим инвалидами в результате конфликта, продолжали оказываться услуги в области физиотерапии, протезирования, профессиональной подготовки и адаптации жилых помещений. |
In 2007, the first programmes for free provision of eye prostheses and the provision of sound devices for persons with disabilities were implemented. | В 2007-ом году впервые осуществлены программы по бесплатному обеспечению глазного протезирования и обеспечению инвалидов звуковоспроизводящими устройствами. |
For your personal convenience in Stomaservice medical institution, complete range of stomatological services is provided: beginning form prophylaxis and treatment of tooth decay up to complex kinds of prostheses and implantation. | Для Вашего удобства в стенах одного медицинского учреждения, а именно клиники "Stomaservice", предоставляется весь спектр стоматологических услуг: от профилактики и лечения кариеса до сложных видов протезирования и имлантологии. |
Mine victim support includes three prosthetic centres that have treated, measured and fitted 3,965 patients and provided 941 prostheses for patients. | В рамках программы по оказанию помощи лицам, пострадавшим от мин, действуют три центра протезирования, которые провели осмотр 3965 пациентов на предмет снятия с них мерок и изготовили 941 протез. |
The two prosthetic centres in Halabja and Diana have produced and fitted 285 prostheses, provided physiotherapy for 671 patients, prosthesis maintenance for 95 patients, 69 walking aids to patients and treated 1,192 patients for injuries related to mine accidents. | Два центра протезирования в Халабже и Диане изготовили и осуществили подгонку 285 протезов, организовали сеансы физиотерапии для 671 пациента, осуществили ремонт протезов 95 пациентов, предоставили 69 костылей пациентам и оказали помощь 1192 пациентам, пострадавшим от мин. |
After that attack, Curtis made another prostheses for his other foot. | После этого нападения, Кёртис сделал другой протез для его левой ноги. |
During 2006, ICRC provided 1,741 prostheses for mine victims. | В 2006 году Комитет безвозмездно предоставил лицам, пострадавшим от мин, 1741 протез. |
In addition, it was reiterated that good quality prostheses at no or minimal cost to users should be available for all needing them. | Кроме того, было вновь подчеркнуто, что каждый нуждающийся должен получить возможность приобрести - бесплатно или за минимальную плату - протез хорошего качества. |
Mine victim support includes three prosthetic centres that have treated, measured and fitted 3,965 patients and provided 941 prostheses for patients. | В рамках программы по оказанию помощи лицам, пострадавшим от мин, действуют три центра протезирования, которые провели осмотр 3965 пациентов на предмет снятия с них мерок и изготовили 941 протез. |
The state of the art is what we call myoelectric prostheses. | Актуальное на сегодня устройство - миоэлектрический протез. |
An Australian team led by Professor Anthony Burkitt is developing two retinal prostheses. | Австралийская команда во главе с профессором Энтони Беркиттом разрабатывает два протеза сетчатки. |
Is the choice of vascular prostheses significant? | Имеет ли значение выбор сосудистого протеза? |
Between 1992 and 1997, the Centre manufactured 14,706 prosthetic-orthopaedic appliances, 29,695 pairs of orthopaedic shoes, and more than 36,000 different medical and prophylactic items, including 826 pairs of orthopaedic shoes, 124 prostheses and 1,384 orthopaedic appliances for disabled children. | С 1992 года по 1997 год в указанном Центре изготовлено 14706 единиц протезно-ортопедических изделий, 29695 пар ортопедической обуви и более 36000 различных лечебно-профилактических изделий, в том числе для детей-инвалидов 826 пар ортопедической обуви, 124 протеза и 1384 единицы ортопедических изделий. |
From 2001 to 2006, disabled persons were provided with 42 white sticks, 433 simple tricycles, 5 motorized tricycles, 220 wheelchairs, 2 orthopaedic prostheses and 76 hearing aids; | Так, в период 2001 - 2006 годов женщинам-инвалидам были розданы 42 белые тросточки, 433 простые трехколесные инвалидные коляски, 5 трехколесных моторизованных инвалидных колясок, 220 кресел-каталок, 2 ортопедических протеза и 76 слуховых аппаратов; |
The right to reimbursement for the expenses for dental prostheses is regulated by a separate act. | Право на возмещение расходов в связи с протезированием зубов регулируется отдельным законодательным актом. |
And this takes no account of the irreparable damage to humans - death and mutilation - or of the huge costs of medical treatment, prostheses and rehabilitation. | И это без учета необратимого урона, наносимого человеку - гибели и увечий, - и огромных расходов, связанных с медицинским обслуживанием, протезированием и реабилитацией. |
In addition to monetary benefits, groceries and manufactured goods are also provided, as are a range of services and other benefits, such as reduced taxation, loans on easy terms, free medicine, free spa treatment and the provision of medical prostheses and invalid vehicles. | Кроме денежных пособий, выделяются продукты, промышленные товары и др., предоставляются различные услуги и льготы (пониженное налогообложение, льготное кредитование, обеспечение лекарствами, санаторно-курортным обслуживанием, протезированием, специальными транспортными средствами). |