| I loved your... relentlessly aggressive prosaic style. | Обожаю твой... безжалостно-решительный прозаический стиль. |
| Their prosaic style and formulaic stories, produced voluminously from 1900 to 1914, proved of low literary merit. | Их прозаический стиль и стереотипные рассказы, изданные в период с 1900 по 1914 год, не имели высокой литературной ценности. |
| And they will regret that the French are not the prosaic sort of people who know how to be themselves at normal cruising speed, without having to hear a cannonball whistle past. | И они будут сожалеть, что французы не прозаический тип людей, которые знают, как им быть самими собой на нормальной крейсерской скорости, без необходимости услышать свист пушечного ядра. |
| So, he decided upon the more prosaic approach and took an airplane. | Поэтому он выбрал более прозаический подход: он прилетел на самолёте. |
| And it was like a lot of you, kind of a prosaic example, kind of trite. | И, как у многих из вас, это был прозаический, банальный случай. |
| And it was like a lot of you, kind of a prosaic example, kind of trite. | И, как у многих из вас, это был прозаический, банальный случай. |