Английский - русский
Перевод слова Prosaic

Перевод prosaic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прозаический (примеров 6)
I loved your... relentlessly aggressive prosaic style. Обожаю твой... безжалостно-решительный прозаический стиль.
Their prosaic style and formulaic stories, produced voluminously from 1900 to 1914, proved of low literary merit. Их прозаический стиль и стереотипные рассказы, изданные в период с 1900 по 1914 год, не имели высокой литературной ценности.
And they will regret that the French are not the prosaic sort of people who know how to be themselves at normal cruising speed, without having to hear a cannonball whistle past. И они будут сожалеть, что французы не прозаический тип людей, которые знают, как им быть самими собой на нормальной крейсерской скорости, без необходимости услышать свист пушечного ядра.
So, he decided upon the more prosaic approach and took an airplane. Поэтому он выбрал более прозаический подход: он прилетел на самолёте.
And it was like a lot of you, kind of a prosaic example, kind of trite. И, как у многих из вас, это был прозаический, банальный случай.
Больше примеров...
Прозаичное (примеров 4)
Its final report concluded that unidentified flying objects had prosaic explanations. Его конечный доклад заключал, что у неопознанных летающих объектов прозаичное объяснение.
It is very difficult to imagine that her grand plan in America is something as prosaic as a kidnapping for ransom. Сложно вообразить, что её великий план в Америке - нечто столь прозаичное, как похищение ради выкупа.
Actually, I'd hoped for something a little less prosaic. Вообще-то, надеялась на что-то менее прозаичное.
Condon became widely known in 1968 as principal author of the Condon Report, an official review funded by the United States Air Force that concluded that unidentified flying objects (UFOs) have prosaic explanations. В 1968 году Кондон стал широко известен своим докладом «Научное исследование неопознанных летающих объектов», официальной статьёй, финансируемой военно-воздушными силами Америки, в котором пришёл к заключению, что у неопознанных летающих объектов (НЛО) прозаичное объяснение.
Больше примеров...
Прозаично (примеров 2)
It would be prosaic, common. Это было бы прозаично, и слишком обычно.
I understand, you probably feel embarassed to talk about that, it seems too prosaic, so to speak. Я понимаю, вы, наверное, стыдитесь об этом говорить, это, так сказать, слишком прозаично.
Больше примеров...
Прозаичного (примеров 3)
That prosaic individual has no place in it. Для этого прозаичного индивида там нет места.
Nothing so prosaic for you, Professor. Ничего прозаичного, профессор.
He also claims to be able to find time to pursue hobbies in Ham radio, electronics and telecommunications as well as the more prosaic pastimes of reading, movies and going out with friends. Он так же утверждает, что в состоянии уделять время для других хобби, таких как Нам радио, электроника и коммуникации, а так же для более прозаичного времяпрепровождения, такого как чтение, просмотр кинофильмов и прогулки с друзьями.
Больше примеров...
Прозаичная (примеров 1)
Больше примеров...
Прозаична (примеров 1)
Больше примеров...
Скучная (примеров 2)
Yes I know, I was only a prosaic little coward. О, я знаю, я всего лишь скучная маленькая трусиха
There is also scarcely a moment of humour lyrics are prosaic, and the flickers of light relief are merely confusing. Также есть несколько смешных моментов; лирика Слейтера скучная, а вспышки легкого облегчения - просто заблуждение».
Больше примеров...
Прозаичен (примеров 1)
Больше примеров...