I trust only logic and mysticism and prophesy. |
Я верю только в логику и статистику, а не в мистику и пророчества. |
Yet ever since that miracle occurred, we have all been hoping that it would be accompanied by the fulfilment of another biblical prophesy: |
Тем не менее, с тех пор как произошло это чудо, мы все надеемся на то, что оно будет сопровождаться осуществлением еще одного библейского пророчества: |
And though I have the gift of prophesy, and understand... all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing. |
Если имею дар пророчества и имею всякие познания и всю веру, так, что могу и горы переставлять, а не имею любви, то я - ничто. |
Balor receives prophesy from his druids that he was destined to fall by the hands of his grandson. |
Балор узнал из пророчества, что ему суждено пасть от руки собственного внука. |