Английский - русский
Перевод слова Pronouncing

Перевод pronouncing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Произношу (примеров 7)
You'll tell me if I'm ever pronouncing that wrong. Скажешь, если я произношу его неправильно.
A farewell statement might be misleading in two respects: one is, I am not pronouncing a statement in a true sense, but I would like to say a few personal words, and number two, I am reluctant to bid farewell to colleagues. Прощальное выступление могло бы ввести в заблуждение в двух отношениях: во-первых, я не произношу выступления в истинном смысле этого слова - мне просто хотелось бы высказать несколько личных соображений; ну а во-вторых, мне не хочется прощаться с коллегами.
Well, maybe not the way I'm pronouncing it, but... Ну может не так, как я это произношу, но...
I'm finally pronouncing all the street names right, and I know I... Я наконец-то произношу правильно названия всех улиц, а сейчас я...
Am I pronouncing this right, al-Hasan ibn-al-Sabbah? Я правильно произношу - Аль-Хасан ибн Аль-Саббах?
Больше примеров...
Произнесения (примеров 2)
Perhaps because of the difficulty of pronouncing her name, she became known as Matilda. Возможно, из-за трудности произнесения её имени, она стала известна как Матильда.
Khula is the removal of the marriage bond by pronouncing the formula of khula or words of the same meaning. "Хула" представляет собой отказ от супружеской связи на основе произнесения "хулы" и слов аналогичного значения.
Больше примеров...
Высказываться (примеров 3)
Mr. Lahiri said that the Committee should not be pronouncing itself on the current situation in Bosnia and Herzegovina. Г-н Лахири полагает, что Комитет не должен высказываться по поводу нынешней ситуации в Боснии и Герцеговине.
Lastly, establishment of a preparatory conference would deprive the arbitral tribunal of its option of pronouncing on questions of procedure, and would thus contravene the provisions of the UNCITRAL Arbitration Rules. И наконец, организация подготовительных совещаний лишит арбитражный суд возможности высказываться по процедурным вопросам, что будет противоречить положениям Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
Eritrea has reiterated its call that OAU ascertain first the coordinates of Badme village in reference to Eritrea's colonial boundaries before pronouncing on "redeployment and interim administration". Эритрея вновь призвала к тому, чтобы, прежде чем высказываться относительно "передислокации и временной администрации", ОАЕ сопоставила сначала координаты деревни Бадме с колониальными границами Эритреи.
Больше примеров...
Произносишь (примеров 3)
I think you're pronouncing it wrong. Я думаю ты произносишь неправильно.
You're pronouncing one of the words wrong. Ты не правильно произносишь одно слово.
Well, are you sure you're pronouncing his name right? Может, ты имя неправильно произносишь?
Больше примеров...
Объявляя (примеров 2)
Consequently, and in view of that tragic reality, we are dismayed at those on both sides who insist on diminishing the opportunities for a political solution, pronouncing the Oslo accords dead. Таким образом, в свете этой трагической реальности мы выражаем озабоченность в связи с тем, что некоторые представители обеих сторон упорствуют в стремлении уменьшить перспективы достижения политического решения, объявляя соглашения, заключенные в Осло, «мертвой буквой».
Perhaps worried that Bo's defiant behavior was winning the public-relations battle, the official media also launched a media blitz savaging Bo's character and all but pronouncing him guilty. Возможно, испугавшись, что бунтарское поведение Бо привлечет на его сторону общественное мнение, официальные СМИ также запустили блиц-медиакампанию по дискредитации личности Бо, только что не объявляя его заранее виновным.
Больше примеров...
Вынесении (примеров 8)
As from 1 January 1999, the courts of Turkmenistan shall not, when pronouncing sentences, impose the death penalty as a measure of punishment. Судам Туркменистана с 1 января 1999 года при вынесении приговоров не назначать смертную казнь в качестве меры уголовного наказания.
In explaining why the court did not consider these allegations, the presiding judge, on pronouncing his sentence, stated that the court would have considered these allegations seriously were it not for the fact that some of the accused had admitted they were KLA members. Объясняя при вынесении приговора, почему суд не рассматривал эти утверждения, председатель суда заявил, что суд серьезно рассмотрел бы эти утверждения, если бы некоторые из осужденных не признали, что они были членами ОАК.
(a) That there are no legislative provisions defining crimes with a racist element as racially motivated crimes, or for racist motivation to be taken into account by the courts as a factor when pronouncing sentence. а) отсутствия законодательных положений, которые определяли бы преступления с элементами расизма в качестве преступлений, совершенных по расистским мотивам, или обеспечивали учет расистских мотивов в качестве фактора преступления при вынесении судебного приговора.
When pronouncing a sentence in a juvenile criminal case the court must consider whether to hand down a suspended sentence or a non-custodial penalty and also whether to release the minor from punishment in connection with the circumstances provided for by the Criminal Code. При вынесении приговора по уголовному делу несовершеннолетнего суд обязан обсудить вопросы об условном осуждении, назначении наказания, не связанного с лишением свободы, а также об освобождении от наказания в связи с обстоятельствами, предусмотренными Уголовным кодексом Туркменистана.
There, the Constitutional Court pronounced itself on the matter of the separation of powers doctrine and admitted that, when pronouncing itself on economic, social and cultural rights, a court could make orders with budgetary implications. Конституционный суд этой страны высказался по вопросу о доктрине разделения ветвей власти и признал, что при вынесении решений по экономическим, социальным и культурным правам любой суд может выносить постановления, имеющие бюджетные последствия.
Больше примеров...
Произносить (примеров 2)
I go by many names, none of which you're worthy of pronouncing. У меня много имен. Ни одно из которых ты не достойна произносить.
It behoves us all to take very careful thought before pronouncing an adverse judgement on any of our fellow men. Призываю вас всех хорошо подумать, прежде чем произносить слова обвинения в чей-либо адрес.
Больше примеров...
Определяющее (примеров 2)
Misdemeanour court decision pronouncing a protective measure of expulsion of aliens from the country; решение Суда по делам о мелких правонарушениях, определяющее в качестве меры защиты высылку иностранцев из страны;
Criminal court judgement pronouncing an expulsion security measure to an alien; постановление Уголовного суда, определяющее в качестве меры безопасности высылку иностранца;
Больше примеров...
Вынес решение (примеров 1)
Больше примеров...