Английский - русский
Перевод слова Progressivity

Перевод progressivity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогрессивность (примеров 7)
The progressivity of the tax system can improve the distribution of income and stimulate the economy. Прогрессивность системы налогообложения может способствовать улучшению распределения доходов и стимулировать экономику.
Many also noted that progressivity should not jeopardize the basic principle of universality. Многие также отметили, что прогрессивность не должна подрывать основной принцип универсальности.
Its three most important basic procedural principles, also following universal and European patterns, are progressivity, proportionality and equal treatment. Его тремя наиболее важными основными процедурными принципами, также соответствующими универсальным европейским традициям, являются прогрессивность, пропорциональность и равное отношение.
The international mobility of capital flows imposes an important constraint on national redistributive mechanisms by impeding capital income taxation, limiting both public resources and the progressivity of taxation. Международная мобильность потоков капитала во многом сковывает работу национальных механизмов перераспределения доходов, поскольку она препятствует налогообложению дохода с капитала, ограничивая как объем государственных ресурсов, так и прогрессивность налогообложения.
A survey of 36 developing and transition economies indicated, for example, that during the 1980s and 1990s overall tax progressivity and the share of direct taxes in total taxes declined, and the ratio of taxes to GDP fell by one percentage point on average. Обследование 36 развивающихся стран и стран с переходной экономикой показало, например, что в 80-е и 90-е годы снизились общая прогрессивность налога и доля прямых налогов в общем объеме налогов, а соотношение налогов к ВВП сократилось в среднем на 1 процентный пункт.
Больше примеров...
Постепенность (примеров 3)
To further highlight, three important and closely interrelated principles underlie the mandate of UNDP: predictability, universality and progressivity. Следует подчеркнуть, что в основе мандата ПРООН лежат три важных и тесно взаимосвязанных принципа: предсказуемость, универсальность и постепенность.
Because, as was said quite rightly by Sir Alfred Jules Ayer, the English empiricist and positivist philosopher of the last century, progressivity can lead to globality, but the reverse is more troublesome. Ибо, как справедливо говорил английский философ эмпирик и позитивист прошлого века сэр Альфред Жюль Айер, "постепенность может привести к глобальности"; что же касается обратного, то это дело носит более трудоемкий характер.
Progressivity focuses the distribution of regular programme resources to primarily low-income and least developed countries. Постепенность предполагает выделение регулярных ресурсов по программам, прежде всего странам с низким уровнем доходов и наименее развитым странам.
Больше примеров...
Прогрессивный характер (примеров 5)
Developing countries should enhance the progressivity, diversity and stability of their tax and revenue systems. Развивающимся странам следует повышать прогрессивный характер, разнообразие и стабильность их налоговых систем и систем получения поступлений.
Progressivity: Confidence- and security-building measures should constitute a process that entails the progressive development of new and more effective measures so that trust between the parties continues to improve. прогрессивный характер: меры по укреплению доверия и безопасности должны рассматриваться как процесс прогрессивного развития новых и более эффективных мер, призванных повысить уровень доверия между сторонами;
Progressivity: The measures should be seen as a process in which new and more effective measures are progressively developed as confidence between the parties improves; Прогрессивный характер: меры укрепления доверия и безопасности должны рассматриваться как процесс прогрессивного развития новых и более эффективных мер реального укрепления доверия между сторонами.
In addition, some members noted that the progressivity of the gradient and the inclusion of the multi-year statistical base period within the methodology addressed large scale-to-scale increases and, in that context, there was no need for further mitigation. Кроме того, некоторые члены Комитета отметили, что прогрессивный характер градиента и включение в методологию многолетних базисных периодов позволяет решить проблему резкого увеличения взноса при переходе от одной шкалы к другой, и поэтому дальнейшие меры по смягчению последствий не требуются.
This meant that the interim procedure for General Service staff reflected the progressivity of taxes in the calculation of the related pensionable remuneration levels, while the one-to-one adjustment for the Professional staff did not. Это означало, что процедура промежуточной корректировки для категории общего обслуживания отражала прогрессивный характер налогообложения при расчетах соответствующих размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения, тогда как корректировка по принципу "1:1" для сотрудников категории специалистов такого характера не отражала.
Больше примеров...
Прогрессии (примеров 2)
Higher resource scenarios would basically restore the progressivity for the middle-income group while at the same time reinforcing the distortions inherent in the current two-pool model. Высокий объем ресурсов в целом восстановит степень прогрессии для группы стран со средним уровнем дохода и в то же время усилит перекосы, присущие нынешней модели, предусматривающей наличие двух пулов;
The Governing Council's main objective in the distribution of country IPFs has been what may be termed progressivity, whereby a higher proportion of resources are allocated to lower-income countries. Основную цель Исполнительного совета управляющих при распределении страновых ОПЗ можно охарактеризовать как обеспечение прогрессии, т.е. выделение более значительной доли ресурсов странам с более низким уровнем дохода.
Больше примеров...
Прогрессивного характера (примеров 2)
Moreover, advice to Governments to reform their tax structure by reducing direct (income and corporate) taxes and increasing indirect taxes reduced tax progressivity and its ability to serve as a redistributive tool. Кроме того, рекомендация правительствам реформировать их структуру налогообложения путем сокращения прямых (подоходных и корпоративных налогов) и повышения косвенных налогов привели к сокращению прогрессивного характера налогов и их способность служить инструментом перераспределения.
This also includes harmonizing income tax rates so that ideally the rate is the same for companies and high-income individuals to preserve tax progressivity and prevent income shifting to reduce tax liabilities. Сюда также входит унификация ставок налога на доходы и прибыль, с тем чтобы для сохранения прогрессивного характера налога и предотвращения переноса доходов для уменьшения налоговых обязательств в отношении компаний и физических лиц с высоким уровнем доходов в идеале применялась единая ставка налога.
Больше примеров...