When a staff member is on an initial fixed-term or probationary contract and performance is less than expected, the organization may wish to terminate the employment at the end of the first appraisal period. | Если результаты служебной деятельности сотрудника, работающего по первоначальному срочному контракту или контракту на испытательный срок, ниже ожидаемых, то организация может пожелать прекратить его контракт по окончании первого аттестационного периода. |
Thank you, Greenberg - the following people have made first line on a probationary basis, emphasis on the word "probationary." | Спасибо, Гринберг... следующим людям придется встать в первую линию на испытательный срок, акцент на "испытательный". |
The period of probationary service under a probationary appointment granted before [effective date of the amendment] such an appointment shall normally be two years. | Продолжительность службы по контракту на испытательный срок, предоставленному до [даты вступления поправки в силу], составляет, как правило, два года. |
In 2010, the Public Prosecution Service had 13 appointed Timorese prosecutors (plus a number of international) and 4 probationary prosecutors. | В 2010 году в прокуратуре работало 13 назначенных прокуроров-тиморцев (а также ряд прокуроров-иностранцев) и 4 прокурора, проходивших испытательный срок. |
Probationary (normally for two years, leading to permanent appointments) | Контракт на испытательный срок (как правило, на два года, по истечении которых предлагается постоянный контракт) |
Look, Ms. Stryker, I'm just a probationary E.M.T. | Мисс Страйкер, я фельдшер на испытательном сроке. |
"A senior agent cannot order a probationary agent to perform personal services." | "Старший агент не может привлекать агента на испытательном сроке для выполнения персональных услуг". |
Probationary Agent Ziva David. | Агент на испытательном сроке, Зива Давид. |
So I am ordering additional training for all probationary officers. | Поэтому, я отдал приказ о проведении доп.тренировок для всех офицеров на испытательном сроке. |
You are still on probationary term, Leanne. | Ты все еще на испытательном сроке, Лин. |
The compulsory training course for all probationary prison officers now covers the prohibition on torture, in the context of the Crimes of Torture Act 1989. | Обязательный учебный курс для всех стажирующихся работников тюрем в настоящее время охватывает запрещение пыток в контексте Закона 1989 года о преступлениях, связанных с применением пыток. |
He shall inform the person of his right to obtain counsel from one of the lawyers on the roster or holding a probationary appointment. | Он обязан уведомиляет ть задерживаемого о анное лицо о его праве избрать себе защитника из числа признанных на получение консультативной помощи со стороны официально адвокатов назначенных или стажирующихся адвокатов, допущенных к практике в порядке стажировки. |
In addition, there are contradictions in the complainant's statements at different stages of the proceedings concerning the regime of his probationary release (above, paragraph 4.3). | Кроме того, в заявлениях, сделанных заявителем на различных этапах разбирательств, есть противоречия, касающиеся его условно-досрочного освобождения (выше, пункт 4.3). |
In addition, there are contradictions in the complainant's statements at different stages of the proceedings concerning the regime of his probationary release. | В ходе первого собеседования в государстве-участнике при рассмотрении ходатайства об убежище заявитель объяснил, что его работа на партию заключалась в распространении листовок и газет. Кроме того, в заявлениях, сделанных заявителем на различных этапах разбирательств, есть противоречия, касающиеся его условно-досрочного освобождения. |
Evaluation of probationary judges, which began in April, is not yet completed. | Начатая в апреле оценка судей, работающих с испытательным сроком, пока еще не завершена. |
The Group would seek information regarding the Secretary-General's decision to include in the Staff Regulations a new chapter XIII, entitled "Transitional measures", to address, inter alia, issues relating to staff holding permanent, probationary and indefinite appointments. | Группа хотела бы получить информацию, касающуюся решения Генерального секретаря включить в Положения о персонале новую главу XIII, озаглавленную «Временные меры», для решения, в частности, вопросов, касающихся персонала, имеющего постоянные или бессрочные контракты или контракты с испытательным сроком. |
It would seem promising therefore to link a probationary or points-based permit system to rehabilitation courses which have to be taken in order for a permit which has been withdrawn to be restored. | В этой связи представляется многообещающей привязка системы удостоверений с испытательным сроком или начислением штрафных очков к курсам реабилитации, прохождение которых является условием возвращения удостоверения после его изъятия. |
Probationary judges have expressed a desire to hear more simple matters. | Судьи, принятые на работу с испытательным сроком, выразили пожелание рассматривать более простые дела. |
This term should be suspended and replaced by a probationary term of one year with the proviso that the person in question does not commit an offence and is under the supervision of the Probation Service. | Наказание в виде лишения свободы заменяется годичным испытательным сроком, при том условии, что соответствующее лицо не совершает какого-либо преступления и находится под надзором Службы пробации. |