Английский - русский
Перевод слова Principality

Перевод principality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Княжество (примеров 269)
Ever since, the Principality has increased its participation on the international scene. С тех пор Княжество постоянно активизирует свое участие в международных делах.
Louis XIV declared that the Prince Henri Jules of Condé was the rightful heir to the principality of Orange and occupied it militarily. Людовик XIV заявил, что принц Генрих Юлий Конде был законным наследником княжества Оранж и захватил княжество.
It is the wish of the Principality to pursue its undertaking with the support of the international community on those crucial matters. Княжество намерено продолжить свои усилия при поддержке международного сообщества в целях решения этих чрезвычайно важных вопросов.
Lastly, the Principality of Andorra also reports that it has adopted 12 of the 13 United Nations counter-terrorism conventions and that it cooperates with the committees established in pursuance of Security Council resolutions by providing the information that they request. Княжество Андорра хотело бы также сообщить, что оно присоединилось к 12 из 13 конвенций Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и сотрудничает с комитетами, учрежденными соответствующими резолюциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, представляя им запрашиваемую информацию.
Krishnamacharya was invited to the coronation of the Rajah of Dikkanghat (a principality within Darbhanga), at which he defeated a scholar called Bihari Lal in a debate, and received rewards and honors from the Raja. Кришнамачарья был приглашен на коронацию раджи Диккангхат (княжество в Дарбханга), в котором он победил ученого Бихари Лала в дебатах, получил награды и почести от раджи.
Больше примеров...
Княжестве (примеров 118)
Because of the large number of tenants in the Principality, there exists a system of financial allowances that enables the neediest to have access to housing for which the rent is very moderate, regardless of the quality. Ввиду большого числа арендаторов жилья в княжестве существует система денежных пособий, позволяющих наиболее нуждающимся лицам иметь доступ к жилью при весьма умеренной квартплате независимо от его качества.
In the Principality there are more than 70 different sports, and the Government of Monaco generously subsidizes the relevant groups to help them function properly. У нас в Княжестве занимаются более чем 70 видами спорта, и правительство Монако щедро субсидирует соответствующие группы, с тем чтобы они могли нормально функционировать.
More and more Italians live in the Principality: their numbers have risen by 68 per cent since 1968. Численность итальянцев, проживающих в Княжестве, постоянно увеличивается: с 1968 года численность их общины увеличилась на 68%.
N.B.: The principality's weapons of war regime as well as legislative and administrative measures with respect to authorizations for weapons purchases and export controls have been minutely detailed in several reports on terrorism presented by Monaco. Действующий в Княжестве режим в отношении оружия, а также законодательные и административные меры в отношении разрешений на покупку оружия и контроля за экспортом подробно описаны в нескольких докладах по вопросу о терроризме, представленных Монако.
It should be noted that the category of job seekers is composed of those who live in the Principality plus those who have previously worked in the Principality and live in the communes adjoining the Principality or are "Italian cross-border workers". Следует отметить, что в категорию лиц, ищущих работу, включаются те, кто постоянно проживает в Княжестве, а также те жители прилегающих районов, которые уже работали в Княжестве или относятся к категории "приграничных итальянцев".
Больше примеров...
Княжеством (примеров 34)
Baldwin III hurried north to take up the regency of the principality. Балдуин III поспешил на север, чтобы взять на себя управление княжеством.
In 2008, 22 countries, mainly located around the Mediterranean basin and in sub-Saharan Africa, have benefited from a development partnership with the Principality. В 2008 году 22 страны, главным образом расположенные в бассейне Средиземного моря и в Африке к югу от Сахары, пользуются возможностями, предоставляемыми партнерством с Княжеством в области развития.
It is the year Universal Century 0079, and the eighth month of a vicious war between the Earth Federation and a breakaway nation of space colonists, the Principality of Zeon. Действие происходит в 0079 год Вселенского века, во время войны между Федерацией Земли и отделившимся княжеством Зион.
Though the notoriety enjoyed by the Principality seems well established, since the whole world has heard of it, all too often people have a one-sided view of it in which it is reduced to a set of appealing but vaguely archaic clichés. За Княжеством, как представляется, уже закрепилась дурная слава, обошедшая весь мир, многие имеют о нем однобокое представление, которое сводится к целому ряду привлекательных, но несколько устаревших стереотипов.
Mr. Gruetter: Switzerland would like to align itself with the explanation of vote made by the Principality of Liechtenstein on the resolution on safety and security of humanitarian personnel. Г-н Грюттер: Швейцария хотела бы присоединиться к заявлению с разъяснением мотивов голосования по резолюции о защите и безопасности гуманитарного персонала, сделанному Княжеством Лихтенштейн.
Больше примеров...
Княжеству (примеров 11)
The occupation debt of Eastern Rumelia passed to the Principality of Bulgaria after the unification of Bulgaria in 1885. Оккупационный долг Восточной Румелии перешёл к Княжеству Болгария после объединения Болгарии в 1885 году.
As a party to the CTBT, the Principality would wish to see greater commitment to that important treaty. Как одной из сторон ДВЗЯИ Княжеству хотелось бы видеть более твердую приверженность этому Договору.
They were signed by the Bishop of Urgell and the Count of Foix, thus creating the Principality of Andorra. The current institutional system is still based on this regime. Эти акты, подписанные епископом Урхеля и графом де Фуа, привели к появлению совместно управляемому княжеству Андорра, Данный режим лежит в основе и нынешней институциональной системы.
This will enable the Principality, which has joined the World Anti-Doping Agency, to participate in efforts to promote healthy sport. Этот правовой акт позволит Княжеству, присоединившемуся к Всемирному агентству по борьбе с допингом, принимать участие в борьбе за здоровый спорт.
Together, the two men toured the Aydınid principality as far as Alaşehir, Salihli, and Nif. Вместе оба мужчины совершили поездку по айдынидскому княжеству до Алашехира, Салихлы и Нимфея.
Больше примеров...
Начала (примеров 3)
The Russians traded, through the principality in Novgorod, with the Sami people in North Norway from the middle ages until the beginning of the 17th century. Русские, в основном через Новгород, торговали с саамами Северной Норвегии со Средневековья вплоть до начала XVII века.
From the outset, the Principality of Andorra has been very favourable to increasing exchanges of information between the IPU and United Nations. Княжество Андорра с самого начала всячески поддерживало ширящийся обмен информацией между МС и Организацией Объединенных Наций.
From the beginning of his reign Vitslav II maintained good relations with the Hanseatic town of Lübeck, whose merchants he exempted from customs duties within his principality and with whom, in 1266, he renewed the existing trade agreements. С самого начала своего правления Вислав II установил добрососедские отношения с вольным городом Любек, граждан которого освободил от таможенных пошлин в границах своего домена, и в 1266 году подтвердил дарованные городу привилегии.
Больше примеров...
Княжества (примеров 330)
This conflict is regarded in Albanian historiography as a bid to create an independent principality. Этот конфликт рассматривается в албанской историографии как попытка создания независимого княжества.
He also served on several occasions as imperial envoy to Gregory I, the ruler of the Armenian principality of Taron. Также он несколько раз выступал посланником Византии к Григорию I, правителю армянского княжества Тарона.
The CPT report of 6 July 2007 and the statement by the Government of the Principality of Liechtenstein dated 18 December 2007 concerning that report and the CPT's recommendations have been published. Доклад КПП от 6 июля 2007 года и заявление правительства Княжества Лихтенштейн от 18 декабря 2007 года в отношении этого доклада, а также рекомендации КПП были опубликованы.
In Middle Ages Chernigov was the capital of the ancient principality. Столица древнего княжества, былой соперник Киева. Уютный, поэтичный город, сохранивший старую архитектуру.
The Monegasque authorities have also honoured certain commitments made when the Principality acceded to the Council of Europe, such as the adoption of the Act on justification of administrative actions. Монегасские власти выполнили также некоторые обязательства, взятые ими на себя при вступлении Княжества в Совет Европы, например обязательство принять закон об обосновании административных решений.
Больше примеров...