| Altogether, twelve states held Republican primaries. | Всего в двенадцати штатах проводились республиканские праймериз. |
| During the 2004 Democratic primaries, Pelosi returned to the campaign trail, this time following the Democratic candidates. | Во время праймериз демократов в 2004 году она вернулась к освещению предвыборной кампании, на этот раз наблюдая за кандидатами от Демократической партии. |
| But there's a lot of primaries ahead. | Но впереди много праймериз. |
| congresswoman Marcus sits down with James novak for her first prime time interview since becoming the breakout star of this year's Democratic primaries. | с тех пор. как она стала звездой демократических праймериз этого года. |
| The polls gave solidity to the application on 2 August and was Murabit after the primaries open primaries and simultaneous, as the third force in town. | Опросы дали прочность к применению на 2 августа и была Murabit после праймериз открытым праймериз и одновременное, в качестве третьей силы в городе. |
| Said you could tell me everything about the other Primaries. | Обещала, что расскажешь о других первостепенных. |
| So you don't see the Primaries anymore? | Так ты больше не видишь первостепенных? |
| There is no way of knowing how many primaries must be destroyed to collapse time. | Неизвестно сколько первостепенных нужно уничтожить, чтобы сжать время. |
| I need to know about the Primaries you see. | Мне нужно узнать о первостепенных. |
| If the meds are preventing you from seeing Primaries, taking you off of them might bring back the visions. | Если с лекарствами ты не видишь первостепенных, без них видения могут вернуться. |
| No incidents of violence were reported during the holding of the primaries or canvassing for members by political parties. | В ходе проведения первичных выборов или агитации за членов политических партий не было зарегистрировано никаких инцидентов, связанных с актами насилия. |
| Another proposal was to work with local leaders to establish primaries and legalize the party system. | Еще одно предложение состояло в необходимости сотрудничества с местными руководителями в деле проведения первичных выборов и легализации партийной системы9. |
| He was famously protectionist during the primaries, declaring he would unilaterally rewrite NAFTA. | Во время первичных выборов он предстал выдающимся протекционистом, заявив, что в одностороннем порядке перепишет САЗСТ. |
| What measures are being taken to enforce the law prohibiting tribal primaries for elections to the National Assembly in cases where women are excluded from such primaries? | Какие меры принимаются для того, чтобы обеспечить соблюдение закона, запрещающего проведение племенных первичных выборов в Национальное собрание в тех случаях, когда женщины не допускаются к участию в таких первичных выборах? |
| The women feared that their representation after the elections would not be satisfactory, basing this opinion on the results of nation-wide primaries and caucuses. | Женщины опасались, что после выборов их представленность будет ниже, чем хотелось бы, учитывая результаты общенациональных первичных выборов и выдвижения кандидатов на съездах партий. |
| You're the one that told us time was conscious... that it needs primaries like Jennifer to think. | Это вы нам говорили, что время разумно... что ему требуются первостепенные, как Дженнифер, чтобы мыслить. |
| Primaries, plague, paradoxes... and the Witness. | Первостепенные, эпидемия, парадоксы... Очевидец. |
| We help it think Primaries. | Мы помогаем ему думать. Первостепенные. |
| Your applause will determine who gets into the primaries. | Ваши аплодисменты определят, кто попадает в первичные выборы. |
| By 1912,239 political parties at both the state and national level had pledged some form of direct election, and 33 states had introduced the use of direct primaries. | К 1912 году 239 политических партий уровня и Федерации и штатов поддержали некоторого рода прямые выборы сенаторов, а 33 штата ввели их прямые первичные выборы. |
| Political parties also prepared for the elections, with the ruling Unity Party (UP) and opposition party Congress for Democratic Change (CDC) holding primaries in June. | Политические партии также готовились к выборам, при этом правящая Партия единства и оппозиционная партия Конгресс за демократические перемены (КДП) провели свои первичные выборы в июне. |
| Following an amendment to the constitution in 1981, prior to the election, primaries were held to choose up to three candidates (all selected by the APC) to stand in each of the 85 constituencies. | После принятия поправки к новой Кноституции в 1981 году первичные выборы проводились для выдвижения на одно место парламента до трёх кандидатов (все выбранные единственной партией), которые избирались в 85 округах. |
| But Frannie, what about the primaries? | Но Френни, как же предварительные выборы? |
| April-June 1998: National Assembly elections; sitting of National Assembly election tribunals and conduct of by-elections; primaries to select candidates for presidential elections; commencement of nationwide campaign for the presidential elections; | апрель-июнь 1998 года: выборы в Национальную ассамблею; заседания судов в связи с выборами в Национальную ассамблею и проведение дополнительных выборов; предварительные выборы в целях избрания кандидатов для президентских выборов; начало общенациональной кампании по президентским выборам; |
| We've got presidential primaries coming up... | Нас ждут предварительные выборы президента... |
| January-March 1998: Inauguration of state assemblies and swearing in of state governors; party primaries to select candidates for National Assembly elections; National Assembly election campaigns; | январь-март 1998 года: официальное введение в должность членов законодательных ассамблей штатов и приведение к присяге губернаторов штатов; предварительные выборы кандидатов в депутаты Национальной ассамблеи по партийным спискам; кампании по выборам в Национальную ассамблею; |
| April-June 1997: Party states primaries to select candidates for the state assembly and governorship elections; screening and approval of candidates by the National Electoral Commission of Nigeria; | апрель-июнь 1997 года: предварительные выборы в штатах по партийным спискам для избрания кандидатов в депутаты законодательных ассамблей штатов и проведение выборов губернаторов; проверка и утверждение кандидатур Национальной избирательной комиссией Нигерии; |
| Indeed, three members of the outgoing parliament who supported the government were not candidates, having lost in their tribal primaries. | В действительности, трое бывших членов парламента, поддержавших правительство, не стали кандидатами, потерпев поражение на своих племенных первичных выборах. |
| We should help her win in the primaries so that we can crush her in the general. | Мы должны помочь ей победить в первичных выборах, чтобы раздавить ее в главных. |
| What measures are being taken to enforce the law prohibiting tribal primaries for elections to the National Assembly in cases where women are excluded from such primaries? | Какие меры принимаются для того, чтобы обеспечить соблюдение закона, запрещающего проведение племенных первичных выборов в Национальное собрание в тех случаях, когда женщины не допускаются к участию в таких первичных выборах? |
| JS3 stated that Parliament had not considered the law on parity between men and women when debating the Primaries Act. | В СПЗ отмечено, что парламент не рассматривал закон о гендерном равенстве в рамках Закона о предварительных выборах. |
| He first defeated Miguel Luis Amunátegui in the liberal primaries, and later Benjamín Vicuña in the presidential elections. | Сначала он одержал победу над Мигелем Луисом Амунатеги в либеральных предварительных выборах, а затем - над Бенхамином Викунья Макенном на президентских выборах. |
| They're being targeted in the primaries. | Они становятся мишенью на предварительных выборах. |
| I supported your opponent in the primaries. | Я поддерживал твоего соперника на предварительных выборах. |
| The opposition to the KKK's hold on Anaheim politics organized, bribed a Klansman for their secret membership list, and exposed the Klansmen running in the state primaries; they defeated most of the candidates. | Противники влияния ККК на политику Анахайма организовались, подкупили одного из членов Клана, получили у него секретный список членов клана, разоблачили членов Клана, участвовавших в предварительных выборах на уровне штата и победили большинство этих кандидатов. |