Английский - русский
Перевод слова Pretense

Перевод pretense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предлогом (примеров 28)
We plan on entering their hive under the pretense of negotiating our surrender. Мы планируем попасть в их улей под предлогом переговоров о нашей сдаче.
There was a union under extremely false pretense. Это был союз под чрезвычайно фальшивым предлогом.
Meanwhile, Dante goes to Maggie's house to search Carrie's room, under the pretense of fetching some of Franny's belongings. Данте идёт в дом Мэгги, чтобы обыскать комнату Кэрри, под предлогом забрать некоторые вещи Фрэнни.
While Alessandra, Massetto, Ginevra, and Fernanda each run hand-in-hand back to the convent, the Mother Superior and Father Tommasso have met up in secret under the pretense that the Mother Superior has gone to retrieve the donkey. В то время как Алессандра, Массетто, Женевра и Фернанда бегут взявшись за руки обратно в монастырь, Настоятель Матери и Отец Томассо тайно встретились под предлогом того, что Настоятель Матери отправился за ослом.
Must have used some kind of pretense to get close to him? Мог приблизиться к нему под каким-нибудь предлогом?
Больше примеров...
Притворство (примеров 10)
Surely you felt it seeping through all these costumes and pretense? Ты ведь чувствуешь как это просачивалось через все эти костюмы и притворство?
President Vladimir Putin's pretense that Russian troops were not participating in the fighting was all but shattered recently, when a Russian fighter in Donetsk confirmed to the BBC Russian service that they are playing a decisive role in rebel advances. Притворство Президента Владимира Путина о том, что российские войска не участвовали в боевых действиях, недавно было вдребезги разбито, когда русский боец в Донецке подтвердил Русской службе ВВС, что они играют решающую роль в повстанческих достижениях.
Look, let's drop the pretense. Слушай, давай отбросим притворство.
Can we drop all this pretense? Может, отбросим притворство?
And I appreciate the pretense. И я ценю притворство.
Больше примеров...
Отговорку (примеров 3)
Though I suppose if the value is great enough, it would give you pretense to move against him and call it business instead of calling it what it actually is. Хотя я полагаю, если груз достаточно дорогой, то это даст тебе отговорку, чтобы выступить против него и назвать это бизнесом, заместо того, чем оно будет.
But can China be persuaded to wield its influence constructively, rather than maintaining its pretense of neutrality when its assistance is badly needed? Но можно ли убедить Китай конструктивно использовать свое влияние вместо того, чтобы сохранять свою отговорку о нейтралитете, когда его помощь крайне необходима?
These devious nations created a fake hack story as a pretense for America's imperialist aggression and to keep ethnic Russians in Eastern Ukraine imprisoned by the criminal Bozek administration. Эти хитрые нации выдумали историю со взломом, как отговорку для империалистической агрессии Америки, чтобы этнические русские остались заточёнными в восточной Украине усилиями преступного правительства Бозека.
Больше примеров...
Претенциозности (примеров 2)
My first book was clearly too avant garde, lost in literati pretense. Моя первая книга была слишком авангардистской, затерялась в литературной претенциозности.
Which, combined with her raw honesty and lack of intellectual pretense is giving me a sense of emotional intimacy I've not felt in a long time, you know? Что в сочетании с её честностью, и отсутствием интеллектуальной претенциозности, даёт мне чувство эмоциональной близости, которого я уже давно не испытывал, понимаешь?
Больше примеров...
Притворное (примеров 2)
The communist dogma was shattered, but so was the pretense that we were all equals in a homogenous society. Коммунистические догмы исчезли, но вместе с ними исчезло и притворное равенство между нами как однородным обществом.
Finally, India must consider carefully the pretense of partnership with China that it is forming through trade and BRICS agreements - at least until a more balanced bilateral relationship emerges. Наконец, Индия должна тщательно взвесить притворное партнерство с Китаем, которое она формирует через торговлю и договоры БРИКС - по крайней мере до тех пор, пока не будут созданы более сбалансированные двусторонние отношения.
Больше примеров...
Обман (примеров 3)
And Grandpa could've just busted her for false pretense or whatever the legal term would be, but he didn't. И дедушка мог просто арестовать её за обман, или как оно юридически правильно называется, но не стал.
Demystifying"'68" also exposes the pretense of those who would blame it for all the wrongs of today's world. Развеивание мифа "68-го" также раскрывает обман тех, кто обвиняет его во всех грехах сегодняшнего мира.
Has our whole friendship been a pretense? Значит, наша дружба всего лишь обман?
Больше примеров...
Лишь предлог (примеров 3)
Some of us believe it's a pretense for holding you here, and that the beloved leader of our order has become a zealot. Некоторые из нас верят, что это лишь предлог для твоего нахождения здесь, и что лидер нашего Ордена стала слегка навязчива.
But all that's just pretense, isn't it? Но это всего лишь предлог, не так ли?
We just need a pretense to talk to him. Нам нужен лишь предлог, чтобы поговорить с ним.
Больше примеров...