| This violation was remedied by the commutation of the author's death sentence by the Presidium of the Supreme Court, on 31 March 2000. | Это нарушение было компенсировано заменой смертного приговора решением Президиума Верховного суда от 31 марта 2000 года. |
| It defends the actions of the Presidium as being entirely within its jurisdiction, as set out in the Act. | Оно подтверждает правомерность действий Президиума как полностью соответствующих его компетенции, определенной в Законе. |
| The Presidium of the National Commission of "Solidarity" (currently the second-largest trade union in Poland) included 17 men and 1 woman. | В состав Президиума Всепольской комиссии "Солидарность" (которая в настоящее время является вторым по величине профсоюзом в Польше) входят 17 мужчин и 1 женщина. |
| However, on 9 November 2000, the SAC struck out the claim as under article 27 of the Act, a decision of the Presidium to determine an application following the reinstatement of a control proceeding is not subject to judicial review. | Однако 9 ноября 2000 года ВАС отклонил его жалобу на том основании, что в соответствии со статьей 27 Закона какое-либо решение Президиума в отношении любого заявления на замещение должности после повторной контрольной процедуры не подлежит пересмотру в судебном порядке. |
| In 1988, she was released under an amnesty under the Decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR of June 18, 1987, in connection with the seventieth anniversary of Soviet power. | В 1988 году была освобождена по амнистии по Указу Президиума Верховного Совета СССР от 18 июня 1987 года в связи с семидесятилетием Советской власти. |
| Mistress Olga... she works for the presidium. | Мисс Ольга... она работает на президиум. |
| 2.8 On an unspecified date, the author's son requested the Presidium of the Supreme Court to initiate the supervisory review procedure in his criminal case. | 2.8 В неуказанную дату сын автора обратился в Президиум Верховного суда с ходатайством о возбуждении надзорного производства по его уголовному делу. |
| 6.2 The State party contests the author's argument that there are no specific requirements against which the Presidium could review the nomination for the title of professor. | 6.2 Государство-участник оспаривает аргумент автора сообщения о том, что не существует никаких специальных требований, с учетом которых Президиум мог бы пересматривать назначения на должность профессора. |
| There is no information before the Committee to show that the author had any right to have the title of professor conferred on him or that the Presidium was under any obligation to endorse his candidature. | Комитет не располагает никакой информацией, которая свидетельствовала бы о том, что автор обладал каким-либо правом на присвоение ему звания процессора или что Президиум был обязан поддержать его кандидатуру. |
| Subsequently, the Vice-President of the Supreme Court lodged with the Presidium of that Court an objection to the sentences, pursuant to the rules governing the supervision of the judiciary. | Впоследствии заместитель Председателя Верховного Суда принес в Президиум этого Суда протест на вынесенные приговоры в порядке надзорного производства. |
| On 19 January 2012, the Presidium of the Academy of Sciences hosted a workshop conference entitled "Independent Uzbekistan: a New Stage in Developing Ethnic Relations" to mark the twentieth anniversary of the Inter-ethnic Cultural Centre. | 19 января 2012 года в Президиуме Академии наук Узбекистана состоялась научно-практическая конференция "Независимый Узбекистан - новый этап в развитии межнациональных отношений", посвященная 20-летию РИКЦ. |
| The film is timed to coincide with the 10th anniversary of the October Revolution and was withdrawn by order of the "October Jubilee Commission" under the Presidium of the Central Executive Committee of the USSR. | Фильм приурочен к 10-летнему юбилею Октябрьской революции и снят по заказу «Октябрьской юбилейной комиссии» при Президиуме ЦИК СССР. |
| In Slovakia, the Bureau for Combating Organized Crime of the Police Force Presidium had given high importance to such operations and appropriate action in this area had been taken by the Financial Intelligence Department of the Bureau for Combating Organized Crime. | В Словакии Бюро по борьбе с организованной преступностью при Президиуме полицейских сил придает большое значение таким операциям, и соответствующие действия в этой области предпринимаются его Отделом оперативной финансовой информации. |
| 2.13 On an unspecified date, and on appeal from Ashurov's counsel, the Deputy General Prosecutor initiated a review procedure before the Presidium of the Supreme Court, requesting the repeal of Ashurov's sentence. | 2.13 В ответ на апелляцию адвоката Ашурова заместитель Генерального прокурора начал процедуру пересмотра (дата начала не установлена) в Президиуме Верховного суда с просьбой отменить приговор Ашурова. |
| On 21 December 2016 he became a member of the project committee on the main direction of the strategic development of the Russian Federation «Safe and Quality Roads» under the Presidium of the Presidential Council on Strategic Development and Priority Projects. | 21 декабря 2016 года вошел в состав проектного комитета по основному направлению стратегического развития Российской Федерации «Безопасные и качественные дороги» при Президиуме Совета при Президенте Российской Федерации по стратегическому развитию и приоритетным проектам. |
| A Secretariat Coordinating Committee assists the Presidium. | Помощь Президиуму оказывает координационный комитет Секретариата. |
| The counsel requested the Presidium of the Supreme Court to attend the consideration of the case, to present material evidence that had disappeared from the case file. | Адвокат обратился к Президиуму Верховного суда, ответственному за рассмотрение дела, с просьбой представить вещественные доказательства, исчезнувшие из досье. |
| After a preliminary assessment, proceedings are instituted before the Presidium. | После предварительного рассмотрения жалобы она передается на рассмотрение Президиуму. |
| 2.3 On 18 June 1998, the Presidium initiated "control proceedings" under article 27 of the Act, which allows the Presidium to return a nomination if it deviates significantly from the criteria established by the Presidium under article 34 of the Act. | 2.3 18 июня 1998 года Президиум возбудил в соответствии со статьей 27 Закона "контрольную процедуру", которая позволяет Президиуму отводить какую-либо кандидатуру, если она не отвечает важным критериям, установленным Президиумом в соответствии со статьей 34 Закона. |
| They're headed for the Presidium, taking the body to the shipyard. | Направляются к Президиуму. Убитого несут от Гдыни-верфи. |