This situation was preoccupying in view of the special needs of this group of countries, particularly the least developed among them, in the aftermath of the Uruguay Round. | Такая ситуация вызывает обеспокоенность ввиду особых потребностей данной группы стран, в частности наименее развитых из них, после завершения Уругвайского раунда. |
The accumulating delays are preoccupying. | Увеличение задержек вызывает обеспокоенность. |
The situation in Guinea-Bissau continues to be preoccupying and the news from Côte d'Ivoire worrisome. | Ситуация в Гвинее-Бисау продолжает вызывать обеспокоенность, и сообщения из Кот-д'Ивуар - тревожные. |
Taking note of the surprising and preoccupying decision of the United States of America as to leaving the Kyoto Protocol on Climatic Changes after having signed it; | принимая во внимание неожиданное и вызывающее обеспокоенность решение Соединенных Штатов Америки о выходе из Киотского протокола об изменении климата уже после его подписания, |
But as there is no clear timetable for removal, the human rights situation in Somalia remaining very preoccupying, his continued detention amounts to a violation of his basic human rights. | Однако поскольку дата его высылки не устанавливается в связи с тем, что ситуация с правами человека в Сомали продолжает вызывать серьезную обеспокоенность, продолжающееся содержание г-на Абди под стражей представляет собой нарушение его основных прав человека. |
As to the Millennium Development Goals, the situation remains preoccupying, except perhaps with respect to enrolment in primary education. | По-прежнему вызывает озабоченность положение в связи с ЦРТ, за исключением, пожалуй, начального образования. |
The Security Council must, and must be seen, to be seized of an issue that is in fact preoccupying all of us, Governments and peoples alike. | Совет Безопасности должен заниматься вопросом, который фактически вызывает озабоченность у всех нас, и необходимо, чтобы все это видели. |
In the Democratic Republic of the Congo in particular, the question of elections is preoccupying many women's groups, as well as civil society in general. | В частности, в Демократической Республике Конго вопрос о выборах вызывает озабоченность многих женских групп, а также гражданского общества в целом. |
Equally preoccupying are the dangers of vertical and qualitative proliferation. | Не меньшую озабоченность вызывают и те опасности, которые связаны с вертикальным и качественным распространением. |
Additional preoccupying reports relate to the lack of due process of law and to acts of intimidation and harassment of citizens in the capital and other Government-controlled areas. | Озабоченность вызывают также сообщения об отсутствии надлежащей правовой процедуры и о фактах запугивания и преследования гражданских лиц в столице и других находящихся под контролем правительства районах. |
A preoccupying issue that has come to the Special Rapporteur's attention during the past years concerns decisions by defendants who have been sentenced to death not to appeal to a higher jurisdiction or to request clemency or pardon, and to accept the imposition of the death penalty. | Один из тревожных вопросов, которые были доведены до сведения Специального докладчика в последние годы, касается решений обвиняемых лиц, приговоренных к смертной казни, не направлять апелляцию в вышестоящий судебный орган или не ходатайствовать о помиловании и смириться с вынесением смертного приговора. |
The situation of Afghan women remains one of the most preoccupying aspects of the situation of human rights in Afghanistan as a whole and did not improve during the period under review. | Положение афганских женщин продолжает оставаться одним из самых тревожных аспектов ситуации в области прав человека в Афганистане в целом, и на протяжении рассматриваемого периода оно не улучшилось. |
(b) One of the poll's more preoccupying findings was the sharp increase in unemployment owing to the closure of the territories following the Beit Lid suicide attack on 22 January. | Ь) одним из более тревожных выводов, полученных в результате опроса общественного мнения, был вывод о резком увеличении масштабов безработицы вследствие закрытия территорий, предпринятого вслед за совершенным 22 января в |