And what I'm doing in this struggle, along with many others, grows out of my feeling that the preacher must be concerned about the whole man. | И то, что я делаю в этой борьбе вместе со многими другими, вытекает из моего чувства, что проповедник должен заботиться обо всём человеке. |
They don't have boogie-woogie anymore, Preacher. | Они это не буги-вуги, Проповедник. |
He said, "It's Billy Graham, the preacher." | Он ответил: "Это Билли Грэм, проповедник". |
Not bad, preacher man. | Не плохо, проповедник. |
I had Preacher dead-to-rights in that church. | Проповедник был у меня на мушке в церкви. |
Reid, is that preacher still lurking by your door? | Рид, этот священник ещё околачивается у ваших дверей? |
Got a preacher, married fella, and the doctor well, he'd have to relax for 30 seconds to get his play. | Один священник, другой женат, а доктор ему придется расслабиться хоть на полминуты, чтобы начать. |
You know what's crazy, Preacher? | Знаешь, что такое бред, священник? |
And if the preacher asks, | И если священник спросит, |
We'd wait till they went to sleep, put a bag over their head, throw 'em in the back of the truck, drive 'em to the river, and let the preacher hold 'em under for a minute. | Мы подождём пока они заснут, накинем мешки на головы, закинем в багажник и отвезём к реке, где их крестит священник. |
Can I have a word with you, Preacher? | Можно на пару слов, пастор? |
Preacher... Say something. | Пастор... скажите что-нибудь. |
Preacher, check this out. | Пастор, посмотри-ка сюда. |
I win, Preacher. | Я выиграл, пастор. |
Get up, preacher boy. | Вставай, мелкий пастор. |
Tick tock, preacher, tick tock. | Время тикает, преподобный, время тикает. |
Where are you going, preacher? | Куда вы направляетесь, преподобный? |
Hell, yes, Preacher. | Черт, это да, Преподобный. |
Wonderful sermon, Preacher. | Прекрасная молитва, преподобный. |
Preacher's wearing a cuff link. | Преподобный носит на манжетах запонки. |
Stephen King has said that his comic book series The Dark Tower: The Gunslinger Born was influenced by Preacher. | Стивен Кинг сказал, что на написание серии комиксов «Тёмная Башня: Рождение Стрелка» (англ. The Dark Tower: The Gunslinger Born) его вдохновила серия Preacher. |
HBO announced in November 2006 it was adapting Preacher as a one-hour television series, with a pilot episode written by Mark Steven Johnson and directed by Howard Deutch. | Канал НВО заявил в ноябре 2006 года, что адаптирует комикс Preacher для одно-часового телесериала, сценарий для пилотного эпизода писал Марк Стивен Джонсон, а режиссёром должен был стать Говард Дойч. |
The 12" version was titled the "Preacher Mix" and is an extended remix of the entire "Broken/Head Over Heels/Broken" medley. | 12-дюймовая версия была названа «Preacher Mix» и представляет собой расширенный ремикс на «Broken/ Head Over Heels/ Broken». |
Talking Preacher (2016-present): a similar talk show hosted by Hardwick which discusses Preacher's selected episodes. | «Talking Preacher» (2016-наст. время): похожее шоу, где Хардвик с гостями обсуждают избранные эпизоды «Проповедника». |
IGN declared Preacher the third-greatest Vertigo comic, after Saga of the Swamp Thing and Sandman. | IGN заявил, что «Preacher» - третий по важности комикс Vertigo после Swamp Thing и The Sandman. |