The preacher, he healed his leg. | Проповедник, он исцелил его ногу. |
I'm a storyteller, not a preacher. | Я рассказчик, а не проповедник. |
I think that preacher laid hands on you gave you a second life. | Похоже, тот проповедник вселил в тебя новую жизнь. |
What'd you do to me, Preacher? | Что вы сделали со мной, Проповедник? |
See you at the party, preacher man. | Увидимся на вечеринке, проповедник. |
The preacher done washed away all my sins and transgressions. | Священник смыл все мои грехи и проступки. |
Before the preacher talks too long | До того, как священник говорит слишком много. |
I am a preacher from Atlanta. | Я - священник из Атланты. |
Martha she runs the mission house until the new preacher comes which will just never happen | Марта присматривает за молельным домом, пока к нам не прибыл новый священник, чего, правда, никогда и не произойдёт. |
And the wacko preacher wasn't making up his own batches of our product? | И чоткнутый священник не прикарманивал себе Нашего продукта? |
See, I don't get why the preacher didn't just come clean with you. | Чего я не понимаю, так это почему пастор просто не признался вам. |
Well, aren't the meek inheriting the earth, preacher? | Но разве не "кроткие унаследуют землю", пастор? |
Preacher paid me a visit at Twain's tonight, told me about that girl you got at Henry's. | Пастор встретился со мной и рассказал о девчонке, которую вы держите у Генри. |
The preacher's coming with a bunch of returned... | Пастор идет сюда с вернувшимися... |
If the preacher records you on his answer machine they'll try and match it up with the voice records from the call centre. | Если пастор запишет ваш голос на автоответчик или куда там еще... то полиция само собой, первым делом пойдет проверять голоса в телефонный центр. |
Tick tock, preacher, tick tock. | Время тикает, преподобный, время тикает. |
The-the preacher sold you drugs? | Преподобный продал тебе наркоту? |
Where are you going, preacher? | Куда вы направляетесь, преподобный? |
Hell, yes, Preacher. | Черт, это да, Преподобный. |
Preacher's wearing a cuff link. | Преподобный носит на манжетах запонки. |
Stephen King has said that his comic book series The Dark Tower: The Gunslinger Born was influenced by Preacher. | Стивен Кинг сказал, что на написание серии комиксов «Тёмная Башня: Рождение Стрелка» (англ. The Dark Tower: The Gunslinger Born) его вдохновила серия Preacher. |
Vertigo series have won the comics industry's Eisner Award, including the "best continuing series" of various years (The Sandman, Preacher, 100 Bullets, Y: The Last Man and Fables). | Компания несколько раз получала премию Eisner Award, в том числе в номинации «Лучшая постоянная серия», за такие комиксы, как The Sandman, Preacher, 100 Bullets и Fables. |
He later worked as an editor at DC Comics from 1994 to 2000, during which he edited a number of books published under their Vertigo line, such as Doom Patrol, Animal Man, Hellblazer, Preacher and 100 Bullets. | В DC он занимался редакцией таких комиксов как Doom Patrol, ряда книг, изданных издательством Vertigo, таких как Animal Man, Hellblazer, Preacher и 100 Bullets. |
HBO announced in November 2006 it was adapting Preacher as a one-hour television series, with a pilot episode written by Mark Steven Johnson and directed by Howard Deutch. | Канал НВО заявил в ноябре 2006 года, что адаптирует комикс Preacher для одно-часового телесериала, сценарий для пилотного эпизода писал Марк Стивен Джонсон, а режиссёром должен был стать Говард Дойч. |
IGN declared Preacher the third-greatest Vertigo comic, after Saga of the Swamp Thing and Sandman. | IGN заявил, что «Preacher» - третий по важности комикс Vertigo после Swamp Thing и The Sandman. |