Английский - русский
Перевод слова Preach

Перевод preach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проповедовать (примеров 108)
And the Bishop thought I couldn't preach. А епископ-то уверен, что я проповедовать не умею.
Once one begins to despise others, to preach hatred and to justify violence, peace becomes elusive; когда кто-либо начинает пренебрежительно относится к другому, проповедовать ненависть, оправдывать насилие - мир нарушается;
It is also curious how that State has the courage to preach about CFE commitments and refer to its provisions while it is itself the worst violator of them. Также любопытно, как это государство позволяет себе проповедовать необходимость соблюдения обязательств по ДОВСЕ и его положений, хотя оно больше всех нарушает их.
Article 32 of the Basic Law provides that Hong Kong residents shall have freedom of conscience, freedom of religious belief and freedom to preach and to conduct and participate in religious activities in public. Статья 32 Основного закона предусматривает, что постоянные жители Гонконга должны обладать свободой совести, свободой религии и свободой проповедовать религиозные воззрения и публично совершать религиозные обряды и принимать в них участие.
It has become fashionable among politicians to preach the virtues of pain and suffering, no doubt because those bearing the brunt of it are those with little voice - the poor and future generations. Среди политиков стало модным проповедовать добродетель боли и страдания, несомненно, потому, что те, кто обожглись о них, обладали «тоненьким голоском» - это бедняки и будущие поколения.
Больше примеров...
Прочитать проповедь (примеров 2)
I'm going to ask Father Flood to preach a sermon on the dangers of giddiness. Я попрошу отца Флуда прочитать проповедь об опасностях легкомыслия.
How in the Lord's name do you expect me to preach then? Как же, во имя Господа, мне прочитать проповедь?
Больше примеров...
Preach (примеров 9)
The episode's title is a take-off of singer Madonna's song, "Papa Don't Preach". Название эпизода является отсылкой к песне певицы Мадонны - «Рара Don't Preach».
Reviews for Practice What You Preach have generally been favorable. Отзывы на Practice What You Preach были в целом благоприятными.
After playing two shows in San Francisco in December 1988, and one show with Heathen at the Country Club in Reseda in January 1989, Testament began work on their third studio album Practice What You Preach. После двух выступлений в Сан-Франциско в декабре 1988 года и одного шоу с Heathen в Country Club в Реседе (Лос-Анджелес) в январе 1989 года Testament начали работу над своим третьим студийным альбомом Practice What You Preach.
The following year, her third studio album True Blue gave her three number-one singles: "Live to Tell", "Papa Don't Preach", and "Open Your Heart". В следующем году её третий студийный альбом True Blue породил три сингла Nº 1 в США: «Live to Tell», «Papa Don't Preach» и «Open Your Heart».
Madonna wrote or co-wrote every song, although her involvement on ones such as "Papa Don't Preach" and "Open Your Heart" was limited to adding lyrics. Мадонна стала соавтором каждой песни на альбоме, хотя участие в написании некоторых песен, таких как «Рара Don't Preach» и «Open Your Heart» было ограничено добавлением текстов.
Больше примеров...
Проповедь (примеров 28)
5,000 people on a remote hillside just to hear him preach... that was him, not us. Пять тысяч человек на далёком холме, собравшиеся просто послушать его проповедь - это он, не мы.
You ever heard him preach? Вы когда-нибудь слышали его проповедь?
Ellerbeck's children eventually persuade Birkin to preach a sermon at a nearby Methodist chapel. Дети Элленберга в конце концов убеждают Биркина посетить проповедь в соседней методистской часовне.
And I feel when I go there and I begin to preach that the Spirit Santo he is going to leave me. И я чувствую, что когда я пойду туда и начну проповедь, из меня изойдёт Святой Дух.
Go on, preach me a sermon, Pablo. Давай. Прочитай мне проповедь, Пабло.
Больше примеров...
Поучать (примеров 11)
The delegation had come expecting a respectful dialogue of equals, and the Committee had no right to preach to it. Делегация рассчитывает на уважительный диалог равных сторон, и Комитет не имеет права поучать ее.
I mean, technically, I'm off the hook, but I can't exactly preach to my dad about not quitting on life and then quit on this little race. Да, ну, технически, я не должна, но я не могу поучать отца не бросать жить, а затем уйти от этого маленького забега.
The Council is not the proper platform for the representative of a regime whose occupying forces have violated the basic human rights of millions of people, including women and girls, to preach to us about human rights. Совет не является тем местом, где представитель режима, оккупационные войска которого попирают основные права человека миллионов людей, включая женщин и девочек, может поучать нас, как нужно соблюдать права человека.
Let us not preach, "do as I say but not as I do". Давайте не будем поучать: «Делай, как я говорю, но не так, как я делаю!»
Are you going to preach... and mouth your empty twaddle again? Ксендз будет говорить, поучать... и переливать из пустого в порожнее?
Больше примеров...
Читать проповеди (примеров 8)
I can't preach in this voice! Не могу же я читать проповеди таким голосом
Last one to preach. Не мне читать проповеди.
The main duty of a priest is to preach in church. Главная обязанность священника - читать проповеди в церкви.
I will preach sermons in your favour. Я буду читать проповеди восхваляя тебя.
At the World Bank we have tried to practise and not to preach. Всемирный банк стремится заниматься конкретными делами, а не читать проповеди.
Больше примеров...
Проповедник (примеров 6)
Danesh wants to see you, Preach. Данеш хочет тебя видеть, Проповедник.
Our friend Preach was a former gang member turned activist. Наш друг Проповедник раньше состоял в местной банде. А потом подался в активисты.
Preach, you okay? Проповедник, ты цел?
After you, Preach. После вас, проповедник.
Sweet dreams, Preach. Сладких снов, Проповедник.
Больше примеров...