| I cannot preach one thing and then practice another, Amy. | Я не могу проповедовать одно и делать совсем другое, Эми. |
| A religious organization shall not interfere in the activities of another religious organization or in any way preach enmity or intolerance towards non-believers or followers of other faiths (art. 5). | Никакая религиозная организация не должна вмешиваться в деятельность других религиозных организаций, в любой форме проповедовать вражду или нетерпимость к неверующим и последователям других вероисповеданий (статья 5). |
| He was then forbidden to preach. | Его стали допускать проповедовать. |
| I'll preach to the sultan. | Я буду проповедовать султану. |
| Anne instructed her chaplains to preach against the Vicegerent, and in a blistering sermon on Passion Sunday, 2 April 1536, her almoner, John Skip, denounced Cromwell and his fellow Privy Councillors before the entire court. | Анна наставляла своих капелланов проповедовать против королевского наместника, и 2 апреля 1536 её раздающий милостыню, Джон Скип, обвинил Кромвеля перед всем двором врагом королевы. |
| I'm going to ask Father Flood to preach a sermon on the dangers of giddiness. | Я попрошу отца Флуда прочитать проповедь об опасностях легкомыслия. |
| How in the Lord's name do you expect me to preach then? | Как же, во имя Господа, мне прочитать проповедь? |
| Reviews for Practice What You Preach have generally been favorable. | Отзывы на Practice What You Preach были в целом благоприятными. |
| "Papa Don't Preach" features acoustic, electric, and rhythm guitars, keyboards, and string arrangements. | «Рара Don't Preach» включает звучание акустических, электрических и ритм-гитар, клавишные и струнные аранжировки. |
| The following year, her third studio album True Blue gave her three number-one singles: "Live to Tell", "Papa Don't Preach", and "Open Your Heart". | В следующем году её третий студийный альбом True Blue породил три сингла Nº 1 в США: «Live to Tell», «Papa Don't Preach» и «Open Your Heart». |
| Madonna wrote or co-wrote every song, although her involvement on ones such as "Papa Don't Preach" and "Open Your Heart" was limited to adding lyrics. | Мадонна стала соавтором каждой песни на альбоме, хотя участие в написании некоторых песен, таких как «Рара Don't Preach» и «Open Your Heart» было ограничено добавлением текстов. |
| The topic for the songs range from love, freedom, and in the case of "Papa Don't Preach", social issues like teenage pregnancy. | Темы для песен варьируется от любви, свободы, а в песне «Рара Don't Preach» поднимаются такие социальные проблемы, как подростковая беременность. |
| 5,000 people on a remote hillside just to hear him preach... that was him, not us. | Пять тысяч человек на далёком холме, собравшиеся просто послушать его проповедь - это он, не мы. |
| Want to preach me another sermon? | Ну что, еще одна проповедь? |
| Ellerbeck's children eventually persuade Birkin to preach a sermon at a nearby Methodist chapel. | Дети Элленберга в конце концов убеждают Биркина посетить проповедь в соседней методистской часовне. |
| What if this Sunday, you preach a "Love Thy Neighbor"? | Что, если в это воскресенье, вы прочтете проповедь на тему "возлюби соседа своего"? |
| They're waiting for me, to preach a sermon to the soldiers replacing those who went astray with you. | Я прибыл прочесть проповедь бойцам, меняющим тех заблудших, что были с тобой. |
| The CHAIRPERSON said that the draft guidelines should be instructive but should not preach. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, хотя проект руководящих принципов должен быть действенным, он не должен поучать. |
| The delegation had come expecting a respectful dialogue of equals, and the Committee had no right to preach to it. | Делегация рассчитывает на уважительный диалог равных сторон, и Комитет не имеет права поучать ее. |
| Those countries were in no position to preach to the countries of the South. | Впрочем, эти страны находятся не в том положении, чтобы поучать страны Юга. |
| The Council is not the proper platform for the representative of a regime whose occupying forces have violated the basic human rights of millions of people, including women and girls, to preach to us about human rights. | Совет не является тем местом, где представитель режима, оккупационные войска которого попирают основные права человека миллионов людей, включая женщин и девочек, может поучать нас, как нужно соблюдать права человека. |
| Let us not preach, "do as I say but not as I do". | Давайте не будем поучать: «Делай, как я говорю, но не так, как я делаю!» |
| I can't preach in this voice! | Не могу же я читать проповеди таким голосом |
| "He could no longer walk far"and he could no longer preach in a loud voice. | Он больше не мог далеко ходить и не мог громко читать проповеди. |
| Don't you dare preach! | Не смей читать проповеди! |
| After six years' theological study, Jamieson was licensed to preach in 1781 and became pastor of an Anti-burgher congregation in Forfar, Angus. | После шести лет изучения богословия Джемисон в 1779 году получил право читать проповеди и стал пастором Антибургерской конгрегации в Форфаре (графство Ангус). |
| At the World Bank we have tried to practise and not to preach. | Всемирный банк стремится заниматься конкретными делами, а не читать проповеди. |
| Danesh wants to see you, Preach. | Данеш хочет тебя видеть, Проповедник. |
| Our friend Preach was a former gang member turned activist. | Наш друг Проповедник раньше состоял в местной банде. А потом подался в активисты. |
| Preach, you okay? | Проповедник, ты цел? |
| Sweet dreams, Preach. | Сладких снов, Проповедник. |
| Last chance, Preach. | Последний шанс, Проповедник. |