Английский - русский
Перевод слова Preach

Перевод preach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проповедовать (примеров 108)
Given the enduring purposes and inspiring principles of our Organization, we need not shout its praises or preach its virtues. С учетом долгосрочных целей и вдохновляющих принципов нашей Организации нам не следует возносить ей хвалу или проповедовать ее добродетели.
It may be a futile exercise to preach human rights to people steeped in poverty and debilitated by hunger and disease. Проповедовать права человека людям, живущим в крайней нищете и истощенным голодом и болезнями, может оказаться пустой тратой времени.
So that they took up LSD... as a religion in order to preach something to the multitude, and they had to have something to offers to the multitude, which in a consumer society means offering something quick, easy, and satisfying. Вместо этого они принимали ЛСД... как религию с целью проповедовать что-нибудь массам, и у них было что предложить толпе - то, что в потребительском обществе означает предложение чего-то быстрого, простого и удовлетворяющего.
It has become fashionable among politicians to preach the virtues of pain and suffering, no doubt because those bearing the brunt of it are those with little voice - the poor and future generations. Среди политиков стало модным проповедовать добродетель боли и страдания, несомненно, потому, что те, кто обожглись о них, обладали «тоненьким голоском» - это бедняки и будущие поколения.
Certainly if you preach from books. Недолго тебе осталось проповедовать.
Больше примеров...
Прочитать проповедь (примеров 2)
I'm going to ask Father Flood to preach a sermon on the dangers of giddiness. Я попрошу отца Флуда прочитать проповедь об опасностях легкомыслия.
How in the Lord's name do you expect me to preach then? Как же, во имя Господа, мне прочитать проповедь?
Больше примеров...
Preach (примеров 9)
The episode's title is a take-off of singer Madonna's song, "Papa Don't Preach". Название эпизода является отсылкой к песне певицы Мадонны - «Рара Don't Preach».
After playing two shows in San Francisco in December 1988, and one show with Heathen at the Country Club in Reseda in January 1989, Testament began work on their third studio album Practice What You Preach. После двух выступлений в Сан-Франциско в декабре 1988 года и одного шоу с Heathen в Country Club в Реседе (Лос-Анджелес) в январе 1989 года Testament начали работу над своим третьим студийным альбомом Practice What You Preach.
Madonna wrote or co-wrote every song, although her involvement on ones such as "Papa Don't Preach" and "Open Your Heart" was limited to adding lyrics. Мадонна стала соавтором каждой песни на альбоме, хотя участие в написании некоторых песен, таких как «Рара Don't Preach» и «Open Your Heart» было ограничено добавлением текстов.
The topic for the songs range from love, freedom, and in the case of "Papa Don't Preach", social issues like teenage pregnancy. Темы для песен варьируется от любви, свободы, а в песне «Рара Don't Preach» поднимаются такие социальные проблемы, как подростковая беременность.
Testament continued through the late 1980s with The New Order and Practice What You Preach, both albums showing the band's musical growth and gaining Testament nearly the same level of popularity as the "Big Four". Testament продолжили свои творческие изыскания альбомами The New Order 1988 года и Practice What You Preach 1989 года, показавшими музыкальный рост участников группы и придавшими им почти такую же популярность, как у групп «Большой четвёрки».
Больше примеров...
Проповедь (примеров 28)
When I heard you preach I knew this was where I belonged. Когда я услышал вашу проповедь, то понял, что должен быть здесь.
I'm going to ask Father Flood to preach a sermon on the dangers of giddiness. Я попрошу отца Флуда прочитать проповедь об опасностях легкомыслия.
How in the Lord's name do you expect me to preach then? Как же, во имя Господа, мне прочитать проповедь?
And I feel when I go there and I begin to preach that the Spirit Santo he is going to leave me. И я чувствую, что когда я пойду туда и начну проповедь, из меня изойдёт Святой Дух.
They're waiting for me, to preach a sermon to the soldiers replacing those who went astray with you. Я прибыл прочесть проповедь бойцам, меняющим тех заблудших, что были с тобой.
Больше примеров...
Поучать (примеров 11)
Well, don't preach wisdom to me. Ну ладно, не надо поучать меня.
The delegation had come expecting a respectful dialogue of equals, and the Committee had no right to preach to it. Делегация рассчитывает на уважительный диалог равных сторон, и Комитет не имеет права поучать ее.
You need not preach to me, you don't really understand me. Не надо меня поучать, Ты меня не понимаешь.
Mr. Saeed (Sudan) said that the United States had no right to preach to others about human rights and act as judge and jury when it had its own sad record in that record. Г-н Саид (Судан) говорит, что Соединенные Штаты не имеют никакого права поучать других тому, как следует соблюдать права человека, и судить другие страны, в то время как сами они пользуются весьма печальной известностью в этой связи.
You have no right to preach to the King! Как вы смеете поучать Его Величество?
Больше примеров...
Читать проповеди (примеров 8)
"He could no longer walk far"and he could no longer preach in a loud voice. Он больше не мог далеко ходить и не мог громко читать проповеди.
Don't you dare preach! Не смей читать проповеди!
Last one to preach. Не мне читать проповеди.
I will preach sermons in your favour. Я буду читать проповеди восхваляя тебя.
At the World Bank we have tried to practise and not to preach. Всемирный банк стремится заниматься конкретными делами, а не читать проповеди.
Больше примеров...
Проповедник (примеров 6)
Danesh wants to see you, Preach. Данеш хочет тебя видеть, Проповедник.
Preach, you okay? Проповедник, ты цел?
After you, Preach. После вас, проповедник.
Sweet dreams, Preach. Сладких снов, Проповедник.
Last chance, Preach. Последний шанс, Проповедник.
Больше примеров...