| UK magazine C&VG gave the ST version a score of 93%, praising the graphics and calling the game addictive and "tremendous fun". | Британский журнал C&VG присвоил версии для ST оценку 93 %, похвалив графику и назвав игру захватывающей и доставляющей «огромное удовольствие». |
| Roger Ebert of the Chicago Sun-Times gave it two stars, calling it "no masterpiece" but praising Grodin's work and noting that the dogs carried the film. | Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму две звезды, назвав фильм «не шедевром», но похвалив работу Гродина и отметив, что собаки несли весь фильм. |
| However, IGN's Jose Otero gave it a 6 out of 10, praising its boss battles and use of the 3D, but strongly criticizing its low difficulty. | Тем не менее журналист IGN Хосе Отеро оценил игру в 6 баллов из 10 возможных, похвалив её за сражения с боссами и использование 3D, но сильно раскритиковав за низкую сложность. |
| Mao very much appreciated the article, praising the author: Who are today's Authorities? | Мао очень высоко оценил эту статью, похвалив автора: «Кто сегодня авторитетен? |
| GameSpot gave Metro 2033 7.5 out of 10 for the Xbox 360 version and 8 out of 10 for the PC version, praising the atmosphere but noting problems with the artificial intelligence and animations. | На сайте GameSpot выставлена оценка игры 7,5 баллов из 10 версии для Xbox 360 и 8 баллов из 10 ПК-версии, похвалив атмосферу, но при этом отметив проблемы с искусственным интеллектом и анимацией. |
| reiterated the graphical improvement over the original game, particularly praising the increased draw distance and improved lighting technology. | Портал заявил что у игры заметно графическое улучшение по сравнению с оригинальной игрой, в частности, восхваляя увеличенное расстояние затяжки и улучшенные технологии освещения. |
| Almost all media groups in Viet Nam, including the national radio, television and press, run separate programmes or columns on women, praising the virtue of the Vietnamese people, hailing prominent women and criticizing views, practices and social evils that harm women and girls. | Практически все средства массовой информации во Вьетнаме, включая национальное радио, телевидение и печать, ведут самостоятельные программы или рубрики по проблемам женщин, восхваляя добродетели вьетнамского народа, приветствуя выдающихся деятелей-женщин, критикуя взгляды, практику и социальные пороки, которые наносят вред женщинам и девушкам. |
| In his celebrated 1622 L'Academie De L'Espee, The Flemish master Girard Thibault added a chapter commenting on the excellence of Fabris' students, praising the quickness of their feints and suggesting ways to defeat them. | В своем знаменитом трактате «Академия Меча», 1622 года, Фламандский мастер Жирар Тибо добавил главу, в которой прокомментировал превосходство учеников Фабриса, восхваляя быстроту их финтов и предлагая способы победить их. |
| Play featured her in their first annual "Girls of Gaming" issue, praising her as the "ultimate thinking man's (and woman's) heroine." | Британское отделение журнала Play поставило её в своем первом ежегодном выпуске «Девушки из игр», восхваляя её как «предельная мыслящая мужская (и женская) героиня». |
| James Pomeroy, in a March 1968 review in Rolling Stone, felt it was the best album the Kinks had made to that point, praising the "humor, cynicism, perception and irony" where he felt the band are at their best. | Критик журнала Rolling Stone Джеймс Померой в своём обзоре в марте 1968 года считал, что это был лучший альбом, который сделал The Kinks в этой области, восхваляя «юмор, цинизм, восприятие и иронию», где группа хорошо себя проявила, как он считает. |
| GameSpot also gave it 8.0, praising its responsive controls and excellent track design. | GameSpot также дал 8 баллов, хваля его систему управления и великолепный дизайн трасс. |
| GameSpy gave Endless Space a rating of 3.5/5 stars, praising the game's user interface, but criticizing the game for lacking personality. | GameSpy дал Endless Space рейтинг 3,5/5, хваля пользовательский интерфейс, но критикуя галактики за отсутствие индивидуального стиля. |
| Matt Miller from Game Informer was impressed with the game, praising its Mass Effect-like speech and combat systems. | Мэтт Миллер из Game Informer был впечатлён презентацией игры, хваля её диалоги, похожие на аналогичные в Mass Effect и боевую систему. |
| Luzhkov, after all, had been vocally critical of Medvedev, while praising Putin - allegedly an attempt to drive a wedge between the two. | Лужков, в конце концов, громко критиковал Медведева, при этом хваля Путина - это, якобы, попытка вбить клин между ними двумя. |
| Official Xbox Magazine gave it an 8 out of 10, praising the combat and graphics, but criticizing the streamlined approach and the ending. | Official Xbox Magazine оценил игру в 8 баллов из 10, хваля бои, модернизацию оружия и юмор, но критикуя линейность и вялое начало. |
| Mr. Diene, while praising steps taken by the Government of Guyana to address ethnic tension, has also made very useful recommendations which are under consideration by the Government. | Г-н Дьене, высоко оценив меры, принятые правительством Гайаны для урегулирования межэтнической напряженности, представил весьма полезные рекомендации, которые в настоящее время находятся на рассмотрении правительства. |
| Following the Secretariat's presentation the Committee took note of the information presented, with members expressing appreciation for the Secretariat's efforts in organizing the activities, in particular praising the effectiveness of the orientation workshop for new members. | После выступления представителя секретариата Комитет принял к сведению представленную информацию, а его члены выразили признательность секретариату за его усилия по организации мероприятий, в частности высоко оценив эффективность ознакомительного семинара-практикума для новых членов. |
| Some 70 participants provided feedback on the report's findings and recommendations, praising the document for its relevance and usefulness and stressing the importance of follow-up activities to facilitate the implementation of the recommendations. | Примерно 70 участников представили свои отзывы по выводам и рекомендациям доклада, высоко оценив его за актуальность и полезность и подчеркнув важное значение последующей деятельности для содействия осуществлению его рекомендаций. |
| Praising its effectiveness, the representative of France noted that the HALDE can bring cases to courts. | Высоко оценив его эффективность, представитель Франции отметила, что ВСБДР может представлять дела на рассмотрение суда. |
| Praising its effectiveness, the representative of France noted that the HALDE can bring cases to courts. France noted that judges do not receive trainings on racism, racial discrimination and religious issues. | Высоко оценив его эффективность, представитель Франции отметила, что ВСБДР может представлять дела на рассмотрение суда. Франция сообщила, что судьи не проходят подготовку по вопросам, касающимся расизма, расовой дискриминации и религии. |
| American Songwriter gave a glowing review of Gold Dust, stating that often Amos improves upon original versions of the songs and praising her skills as a musician, vocalist, and tunesmith. | American Songwriter дал восторженный отзыв о Gold Dust, заявив, что часто Эймос улучшает оригинальные версии песен и похвалил её навыки как музыканта, вокалиста и саунд-продюсера. |
| Both games were very well received by the gaming press, CRASH magazine in particular praising what Ultimate had managed to do with the extra memory Lunar Jetman used. | Обе игры были очень тепло приняты игровой прессой, к примеру журнал Crash похвалил Ultimate за то, что ей удалось сделать с дополнительной памятью, использованной Lunar Jetman. |
| Mario pleased me by praising my job. | Мне было приятно, что Марио похвалил мою работу. |
| It was ranked 11th in Complex's The "25 Most Kickass Dragons in Video Games" list, with writer Obi Anyawu praising its role as peacemaker, which is unusual for a dragon character, a villian in many fairytales. | С другой стороны, Рейкваза стал 11 в списке «The 25 Most Kickass Dragons in Video Games» Complex'а, где автор Оби Аньяу похвалил его роль миротворца, которая весьма необычна для характера дракона. |
| IGN gave the game 8.9 out of 10, praising the visuals as being "near-photo realistic" and calling it "one of the best looking games around." | IGN поставил игре 8.9 из 10, и похвалил игру за визуальные эффекты как «почти фотореалистичные» и назвал её «одной из лучших игр», а iOS версии игры было поставлено 5/10... |
| Invoking the gravity of the refugee crises in Africa and Europe and praising the pivotal role of UNHCR in combating that problem, he noted that other regions of the world also merited serious consideration. | Признавая тяжесть кризисного положения беженцев в Африке и Европе и высоко оценивая центральную роль УВКБ в решении этой проблемы, оратор говорит, что другие регионы мира также заслуживают серьезного внимания. |
| While praising the current international efforts in innovative financing mechanisms, he pointed out that, prior to expanding the number of initiatives, it would be necessary to establish a monitoring mechanism to assess the impacts of implemented initiatives and to identify the most cost-effective instruments. | Высоко оценивая нынешние международные усилия по созданию механизмов инновационного финансирования, он указал на то, что, прежде чем расширять ряд инициатив, необходимо будет создать механизм контроля для оценки влияния осуществляемых инициатив и для выявления наиболее рентабельных инструментов. |
| Delegations made specific comments praising the work of UNICEF in all five focus areas, cross-cutting areas and humanitarian work, with many delegations requesting more information on specific areas of concern to them. | Делегации сделали конкретные замечания, высоко оценивая работу ЮНИСЕФ во всех пяти основных областях, в междисциплинарных областях и в области гуманитарной деятельности, при этом многие делегации запросили дополнительную информацию о конкретных областях, представляющих для них интерес. |
| Praising the untiring and courageous action of the personnel of UNPROFOR and of other United Nations agencies in the Republic of Bosnia and Herzegovina, | высоко оценивая неустанные и отважные действия персонала СООНО и других учреждений Организации Объединенных Наций в Республике Боснии и Герцеговине, |
| Praising the series, she adds that it is "an inventive, unpredictable ride that will easily stand as one of the best shows of the year." | Высоко оценивая сериал, она добавляет, что это «изобретательное, непредсказуемое приключение, которое с лёгкостью станет одним из лучших шоу года». |
| No wonder my people keep praising you. | Не удивительно, что мои люди хвалят тебя. |
| As the balance will be used in education so that should really be praising this as a tool is particularly effective when it is used sparingly. | Как остаток будет использоваться в образование, с тем это должно быть действительно хвалят это как инструмент особенно эффективным, когда оно используется редко. |
| Kirby's Return to Dream Land has received mostly positive reviews, with many praising the game's cooperative gameplay, graphics, and sounds but criticizing its lack of difficulty. | Kirby's Return to Dream Land получила в основном положительные отзывы - многие хвалят кооперативный режим, графику и звук, но критикуют за низкую сложность. |
| Among his best known poems are the ones ridiculing the "Olde Arabia" nostalgia for the life of the Bedouin, and enthusiastically praising the up-to-date life in Baghdad as a vivid contrast. | Среди его самых известных стихотворений те, которые высмеивают «Древнюю Аравию», ностальгию по жизни бедуинов, и восторженно хвалят современную жизнь в Багдаде, как яркий контраст быту кочевников. |
| The game was well received, with critics praising its refined gameplay, story, and voice acting, although it was criticized for some minor and sporadic technical glitches. | Игра была хорошо принята, критики хвалят её изысканный геймплей, сюжет и озвучивание, хотя она была подвергнута критике за некоторые незначительные технические сбои. |
| Initial reviews were positive, with many reviewers praising the show for being surprisingly good for an independent project. | Первые обзоры были позитивными: многие критики хвалили сериал за удивительно высокое качество для независимого проекта. |
| The book evoked an intense and polarised response, with some praising its intellectual novelty and traditionalism while others condemned it for what they saw as deviations from the orthodox Vaishnava hermeneutics. | Книгу встретили крайне эмоциональные и полярные отзывы: одни хвалили её за интеллектуальную новизну и традиционализм, в то время как другие осуждали автора за то, что, по их мнению, было отклонениями от ортодоксальной вайшнавской герменевтики. |
| The song received generally favorable critical reviews, mostly praising its composition. "... Baby One More Time" attained worldwide success, reaching number one in every European country where it charted. | Песня была встречена восторженными отзывами критиков, которые хвалили мелодию. «... ВаЬу One More Time» добился общемирового успеха, достигнув первого места в чарте каждой европейской страны. |
| Sorry I'm Late received generally positive reviews during its US release, with many critics praising Lloyd's personality and vulnerability on the album, and commenting on the maturity in comparison to her debut studio album, Sticks and Stones (2011). | После выпуска в США, альбом получил много положительных отзывов от музыкальных критиков, которые хвалили индивидуальность и уязвимость Ллойд, а также отмечали зрелость певицы по сравнению с дебютным альбомом Sticks + Stones (2011). |
| The single was released on 10 August 1992 as a CD single and had received positive reception from music critics, many praising it as a good last single from PWL. | Сингл был выпущен на компакт-диске 10 августа 1992 года и получил положительные оценки критиков, которые хвалили её за отличное завершение эры PWL. |
| You couldn't help but overhear Timmy praising my selflessness... | Вы не могли не услышать, как Тимми хвалил мою самоотверженность. |
| I was just praising Detective Corcoran for a job well done. | Я только что хвалил детектива Коркорана за хорошо сделанную работу. |
| I was only just praising him for his ability to blend so effortlessly with a pack of savage dogs. | Я только что хвалил его за то, как искусно он смешался со стаей диких псов. |
| There was I praising your judgment. | А я хвалил твои взгляды. |
| Axel Weber was clearly delighted, praising Switzerland for its beauty and UBS for its newly won solidity and making some friendly remarks about his future colleagues. | Алекс Вебер был явно в восторге, хвалил Швейцарию за ее красоты, UBS за вновь обретенную прочность и сделал несколько дружеских замечаний в адрес своих будущих коллег. |
| These include "praising, encouraging and propagandizing of activities of an anti-State organization", and "materials benefiting the enemy". | К ним относятся "восхваление, поощрение и пропаганда деятельности антигосударственной организации" и "материалы, служащие интересам противника". |
| In June 2007 he was convicted of "praising terrorism", imprisoned, and then released from prison in August the following year. | В июне 2007 года он был осуждён за «восхваление терроризма» и был освобождён из тюрьмы в августе следующего года. |
| It feels good to be praising your police work instead of your politics for a change. | Мне приятно хвалить твою работу в качестве полицейского а не политика, в этот раз. |
| I could go on and on praising him, but I want to spare your patience and also the cost of interpretation, so I will simply say he is the best. | Я могла бы хвалить его все больше и больше, но я пощажу ваше терпение, да и расходы на устный перевод, поэтому просто скажу, что лучше его не найти. |
| And I would have a hard time praising her father. | И мне пришлось бы нелегко, если бы я стал хвалить ее отца. |
| But continue toasting and praising. | Но, пожалуйста, продолжайте поднимать тосты и хвалить меня. |
| And now that you're done with the great honor of praising my work, I suppose I'll have to start praising yours. | А теперь, когда вы оказали мне честь и похвалили мои работы, полагаю, я должен начать хвалить ваши. |
| In it, she monitors Finn's performance in combat simulation and, although praising his skill, she criticizes his rescuing of a weaker soldier. | В нём, она контролирует действия Финна в боевом симуляторе и, хотя хвалит его за мастерство, но одновременно критикует за спасение слабого солдата. |
| He's always praising my dresses. | Он всегда хвалит мои наряды. |
| The Roman Emperor Marcus Aurelius wrote praising "the idea of a polity administered with regard to equal rights and equal freedom of speech, and the idea of a kingly government which respects most of all the freedom of the governed". | Марк Аврелий в своих «Размышлениях» хвалит «политию, в которой существует один и тот же закон для всех, - политию управляемую, принимая во внимание равные права и равную свободу слова, - и царское правление, которое уважает более всего свободу управляемых». |
| In its review, The Cincinnati Enquirer commended Brood War's new content, praising the efforts gone to in the development of the expansion. | Обзор The Cincinnati Enquirer хвалит Brood War за новый контент, отметив усилия, затраченные на его создание. |
| GameSpot's Jason Ocampo agreed, noting that the "campaigns feature familiar plot twists", while praising the "new twists" on the Age of Empires series-style gameplay. | Джейсон Оукэмпо (Jason Ocampo) из IGN соглашается с этим, отмечая, что «в кампаниях вас ожидают избитые сюжетные повороты», хоть он и хвалит в целом «новые повороты» стиля геймплея в серии Age of Empires. |
| Now, I have already written several sample letters of recommendation praising your powers of observation. | Я уже написал несколько рекомендательных писем, восхваляющих твою наблюдательность. |
| It is frequently mentioned in the Rigveda, which contains many hymns praising its energizing or intoxicating qualities. | Сома часто упоминается в Ригведе, содержащей много гимнов, восхваляющих его бодрящие или опьяняющие качества. |
| In 1975 and 1976, Burchett sent a number of dispatches from Cambodia praising the new government of Pol Pot. | В 1975 и 1976 годах Бэрчетт отправил несколько сообщений из Камбоджи, восхваляющих новое правительство Пол Пота. |
| I saw the shame in Yasuno's eyes when they were praising him. | Я видел стыд в глазах Ясуно, когда они восхваляли его. |
| Super Mario Maker received positive reviews upon its release, with reviewers praising the game's user interface and course editing tools. | Super Mario Maker получил признание критиков после его выпуска, а рецензенты восхваляли пользовательский интерфейс игры и инструменты редактирования курса. |
| I mean, we've been praising the police all along. | Мы всё это время восхваляли полицию. |
| They were praising Dr. King as his style of activism was branded as terrorism if done in the name of animals or the environment. | Они восхваляли Мартина Лютера Кинга, в то время как начатый им активизм переименовывался в терроризм, при условии, что он был связан с защитой животных или природы. |
| You're the one always praising the Norwegian lads fighting Bolshevism. | Ты же сам всегда восхвалял норвежцев, борющихся с большевизмом. |
| In 2010, historian Orlando Figes was found to have written Amazon reviews under the names "orlando-birkbeck" and "historian", praising his own books and condemning those of fellow historians Rachel Polonsky and Robert Service. | В 2010 году было обнаружено, что историк Орландо Фигес написал рецензии на Amazon, в которых восхвалял свои собственные книги и критиковал книги других историков, в том числе Роберта Сервиса. |
| Fridtjof Nansen sent an effusive private letter to Emily Shackleton, praising the "unique expedition which has been such a complete success in every respect". | Фритьоф Нансен в частном письме Эмили Шеклтон неумеренно восхвалял «уникальную экспедицию, увенчавшуюся полным успехом во всех отношениях». |