The CPLP Council of Ministers, meeting in Praia on 25 March, supported the establishment of an international commission of inquiry. | 25 марта Совет министров СПЯС собрался в Прае и тоже поддержал создание международной комиссии по расследованию. |
The meeting is expected to feed into the Praia conference scheduled for 20 April, at the initiative of the Economic Community of West African States. | Ожидается, что это совещание плавно перейдет в конференцию в Прае, которая намечена на 20 апреля и которая состоится по инициативе Экономического сообщества западноафриканских государств. |
(b) Requested the Secretary-General to submit to it, at its substantive session of 1995, the report of the Director-General on the activities of the Ministerial Conference at its third session, to be held at Praia, Cape Verde, in November 1994; | Ь) просил Генерального секретаря представить ему на его основной сессии 1995 года доклад Генерального директора о работе Конференции на уровне министров на ее третьей сессии, которую намечено провести в Прае, Кабо-Верде, в ноябре 1994 года; |
On 20 April, I participated in the round table on security sector reform held in Praia, Cape Verde. | 20 апреля я приняла участие в совещании «за круглым столом» по реформе сектора безопасности, которое состоялось в Прае, Кабо-Верде. |
As part of its efforts to support security sector reforms in West African countries, UNOWA attended the round table on restructuring and modernizing the defence and security sector in Guinea-Bissau that took place in Praia on 20 April. | В рамках усилий ЮНОВА в поддержку реформирования сектора безопасности в странах Западной Африки представители Отделения приняли участие в совещании за «круглым столом» по вопросам перестройки и модернизации сектора обороны и безопасности в Гвинее-Бисау, которое состоялось в Прае 20 апреля. |
27-28 November Praia NGO Conference of Portuguese-speaking countries in Cape Verde | 27-28 ноября Прая Конференция НПО португалоязычных стран в Кабо-Верде |
The process started in January 2003 for Portuguese-speaking African countries with the participation of national instructors from the ports of Mindelo and Praia in Cape Verde. | В январе 2003 года этот же процесс был начат для португалоязычных африканских стран с участием национальных инструкторов из портов Минделу и Прая в Кабо-Верде. |
Cape Verde has seven prisons, of which the largest, the Central Prison in Praia (the capital city), was designed with a maximum capacity of 850 detainees. | В стране существует семь тюрем, самой большой из которых является Центральная тюрьма в городе Прая (столица), рассчитанная максимум на 850 заключенных. |
The country's capital is Praia, which is situated on the island of São Tiago and in the concelho of the same name. | Столица страны - город Прая, расположенный на острове Сантьягу и в районе с тем же названием. |
Approximately 50.4 per cent of the total resident population is concentrated on the island of Santiago, where the capital, Praia, is located, and 53.2 per cent of the island's population are women. | Следует отметить, что почти 50,4% от общего числа жителей Кабо-Верде проживают на острове Сантьягу, где расположена столица страны город Прая, и 53,2% этих жителей составляют женщины. |
People feel insecure and certain urban centres, such as Praia, have seen an increase in security measures. | Люди чувствуют себя незащищенными, и в некоторых городских центрах, таких как Прая, были усилены меры безопасности. |
However, the third session of the Ministerial Conference was postponed and is now scheduled to be held in Praia, Cape Verde, before the end of 1994. | З. Однако третья сессия Конференции министров была отложена и сейчас ее намечено провести до конца 1994 года в Прая, Кабо-Верде. |
There are two reproductive health centres, one situated in the town of Praia and the other in Mindelo. | В настоящее время в стране действует два центра репродуктивного здоровья: один в городе Прая и второй - в Минделу. |
The pilot plans were implemented in the city of Praia, the capital city of the country, where the Head of the Municipal Assembly is a woman, and in the municipality of Paul, where the Mayor is a woman. | Были реализованы пилотные планы в городе Прая - столице страны, где главой муниципального собрания является женщина, и в муниципалитете Паул, где должность мэра занимает женщина. |
President of the Court of Justice of Praia | Председатель суда города Прая; |
Report of the Praia Group on Governance Statistics | Доклад Прайской группы по статистике государственного управления |
(b) The Praia conference preparatory to the WSSD | Ь) Проведение Прайской конференции в процессе подготовки к ВВУР |
2 expert meetings on the implementation of the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa | Проведение 2 совещаний экспертов по осуществлению Прайской декларации о выборах и стабильности в Западной Африке |
The report includes a proposal to form a new city group, the Praia group on governance statistics, to address the conceptualization, methodology and instruments for producing such statistics, with the aim of supporting the establishment of international recommendations on governance statistics. | В докладе содержится предложение о создании новой группы, именуемой по названию города, - Прайской группы по статистике государственного управления - для рассмотрения вопросов разработки понятий, методологии и инструментов для подготовки такой статистики с целью содействия формулированию международных рекомендаций по статистике государственного управления. |
It is in that context that the present proposal refers to establishing a Praia group on governance statistics. | Именно в этом контексте в настоящем предложении говорится о создании «Прайской группы по статистике государственного управления». |
Italy contributed financially to the fight against drug trafficking on the occasion of the conference held in Praia in 2008. | Италия выделила финансовые средства на борьбу с незаконным оборотом наркотических средств по случаю проведения Конференции в Прайе в 2008 году. |
In that perspective, together with the Economic Community of West African States and the United Nations Office for West Africa, we are preparing for a ministerial conference on narcotic trafficking and organized crime in West Africa, scheduled to be held in Praia next October. | В этих целях мы, совместно с Экономическим сообществом западноафриканских государств и Отделением Организации Объединенных Наций для Западной Африки, проводим подготовку конференции на уровне министров по вопросу об обороте наркотиков и организованной преступности в Западной Африке, проведение которой намечено в Прайе в октябре этого года. |
Those developments had been the fruit of a number of initiatives including the Caracas Declaration, the Praia Ministerial Message and the Agadez Call by the Panel of Eminent Personalities. | Этого удалось достичь благодаря проведению ряда инициатив, включая принятие Каракасской декларации, послания министров в Прайе и Агадешского призыва, с которым обратилась группа известных деятелей. |
Praia round table discussed a plan of action for security sector reform. | На «круглом столе» в Прайе был обсужден план действий по реформе сектора безопасности. |
I also welcome the adoption of the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa, which was endorsed during the regional conference held in Praia from 18 to 20 May. | Я приветствую также принятие Прайской декларации о выборах и стабильности в Западной Африке в ходе региональной конференции, проведенной в Прайе 18 - 20 мая. |
To that end, the Praia group will carry out: | Для этого Прайская группа будет осуществлять следующие мероприятия: |
The Praia group will carry out its work through: | Прайская группа будет осуществлять свою деятельность путем: |
The Praia group will develop a handbook on governance statistics for national statistical offices, which will cover the conceptualization, measurement methodology and dissemination of governance statistics. | З. Прайская группа разработает справочник по статистике государственного управления для национальных статистических управлений, в котором будут охвачены вопросы разработки концепций, методологии оценки и распространения статистики государственного управления. |
The Praia group would contribute to establishing international standards and methods for the compilation of such statistics, by reviewing and extending existing advances and by enlisting expertise from various countries as well as the international, academic and non-profit sectors concerned with governance statistics. | Прайская группа будет способствовать разработке международных стандартов и методов сбора таких статистических данных, путем изучения и распространения существующих достижений и путем привлечения специалистов из различных стран, а также международных, научных и некоммерческих кругов, занимающихся вопросами статистики государственного управления. |
2011: the Praia Conference on Elections and Stability organized and the Declaration adopted in May 2011 | Показатель за 2011 год: в мае 2011 года состоялась Прайская конференция по вопросам проведения выборов и стабильности и принятие Декларации |