Some of his work was posthumously published by his wife Elizaveta Lukina (who was also a research collaborator). | Некоторые из его работ были посмертно опубликованы его женой Елизаветой Лукиной (которая также была участвовала в его исследованиях). |
Sergeant Charlton posthumously received the Medal of Honor for his actions near Chipo-ri, South Korea on June 2, 1951. | Посмертно награждён медалью Почёта за свои действия близ деревни Чипо-ри, Южная Корея 2 июня 1951 года. |
Literary Prize of Malaysia (2004) Mastera Literary Award (2013) Runner-up Prize Prize of the Malaysian Institute of Translation and the Book (2015) Prize and title "A Man of Culture of Kuala Lumpur" (2015, posthumously) Rahimidin Zahari. | Литературная премия Малайзии (2004) Литературная премия Мастра (2013) Поощрительная премия Института переводов и книги Малайзии (2015) Премия и звание "Деятель культуры Куала-Лумпура" (2015, посмертно) Rahimidin Zahari. |
In the event of granting the Medal For Military Service to Ukraine posthumously, the medal and the award certificate are handed over to the family of the recipient. | В случае награждения лица медалью "За воинскую службу Украине" посмертно медаль и удостоверения к ней передаются семье награжденного. |
Hepburn's final screen role was as the host of the television documentary series Gardens of the World with Audrey Hepburn (1993) for which she posthumously received the Primetime Emmy Award for Outstanding Individual Achievement - Informational Programming. | На телеэкране актриса появилась в последний раз в 1993 году в качестве ведущей документальной программы «Сады мира с Одри Хепбёрн» (англ.)русск., за что была посмертно награждена на прайм-таймовой премии «Эмми» в категории «Выдающееся индивидуальное достижение - информационная программа». |
An extreme example is Mikhail Bulgakov's The Master and Margarita: the work was first published posthumously in 1966. | Утрированным примером является «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова - работа была впервые опубликована после его смерти, в 1966 году. |
He kept a journal throughout his life; it was published posthumously, entitled The Journal of John Woolman (1774). | В течение жизни он вел дневник, который был опубликован после его смерти под названием «Дневник Джона Вулмана» (1774 г.). |
(b) A child of the deceased born posthumously; | Ь) ребенок умершего, родившийся после его смерти; |
And to allow history to feed that megalomania, even posthumously simply compounds the error. | И позволить истории подпитывать эту манию, даже после его смерти значит просто усугублять ошибку. |
In February 2007, a year after his death, J Dilla posthumously received the PLUG Awards Artist of the Year as well as the award for Record Producer of the Year. | В феврале 2007 года, через год после его смерти, PLUG Awards присудили Дилле награду Продюсер года (англ. Record Producer of the Year) и Артист года (англ. Artist of the Year). |
Swann posthumously donated this standard to a church. St. Christopher's cathedral in montreal, quebec. | Свон после смерти завещал эти часы собору святого КрИстофера в МонреАле в КвебЕке. |
His second novel, Le bal du Comte d'Orgel, also dealing with adultery, was only published posthumously in 1924. | Его второй роман, Le bal du Comte d'Orgel («Бал графа д'Оржеля»), также посвящённый теме супружеской измены, вышел в свет после смерти писателя - в 1924 году. |
Another exposition of the theory was published from Le Sage's notes posthumously by Pierre Prévost in 1818. | Ещё одно описание теории из записок Лесажа было опубликовано после смерти автора в 1818 году Пьером Прево. |
After the death of Champollion, Lepsius made a systematic study of the French scholar's Grammaire égyptienne, which had been published posthumously in 1836 but had yet to be widely accepted. | После смерти Шампольона Лепсиус занялся систематическим изучением его фундаментального труда Grammaire égyptienne, который был опубликован посмертно в 1836 году, но не сразу получил широкое признание. |
As the law stands now, thanks to the late great Governor Burrell a citizen cannot posthumously execute a last will and testament. | Благодаря выдающемуся губернатору Бурреллу, по закону граждане не могу составлять и изменять завещание после смерти. |