His Traité du beau was also published posthumously in 1807. | Его работа «Traité du beau» также была опубликована посмертно в 1807 году. |
For his "extraordinary heroism and conspicuous intrepidity" in the October and November battles, he posthumously received the Medal of Honor. | За «Выдающийся героизм и бесстрашие» в октябрьских и ноябрьских сражениях, Скотт был посмертно награждён Медалью Почёта. |
Fine, you'll get the do you call it... reward, now or posthumously, it's up to you. | Ну ладно, получишь государственную... как ее... вознаграждение, а сейчас или посмертно - решай сам. |
Saigō Takamori was labeled as a tragic hero by the people and on February 22, 1889, Emperor Meiji pardoned Saigō posthumously. | Сайго Такамори после своей гибели стал поистинне народным героем и 22 февраля 1889 года император Мэйдзи посмертно помиловал Сайго. |
The posthumously published The Man of Jasmine and Other Texts and the expanded version, The House of Illnesses: Stories and Pictures from a Case of Jaundice, are insightful examinations of mental collapse that detail Zürn's psychological experiences and multiple hospitalizations. | Посмертно опубликованный «Der Mann im Jasmin», а также расширенная версия «Das Haus der Krankheiten» - это проницательные исследования психического коллапса, в которых подробно описываются психологические переживания Уники и её многочисленные госпитализации. |
An extreme example is Mikhail Bulgakov's The Master and Margarita: the work was first published posthumously in 1966. | Утрированным примером является «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова - работа была впервые опубликована после его смерти, в 1966 году. |
(b) A child of the deceased born posthumously; | Ь) ребенок умершего, родившийся после его смерти; |
In either case, the portion inherited by the child born posthumously or after the will was made shall be deducted pro rata from the portions of the testamentary heirs. | В обоих случаях та доля наследства, которая причитается ребенку завещателя, родившемуся после его смерти или после составления завещания, в надлежащей пропорции вычитается из тех частей наследства, которые приходятся на долю упомянутых в завещании наследников. |
And to allow history to feed that megalomania, even posthumously simply compounds the error. | И позволить истории подпитывать эту манию, даже после его смерти значит просто усугублять ошибку. |
Did you think they'd be worth something posthumously? | Подумали, что после его смерти они будут что-то стоить? |
Swann posthumously donated this standard to a church. St. Christopher's cathedral in montreal, quebec. | Свон после смерти завещал эти часы собору святого КрИстофера в МонреАле в КвебЕке. |
As the law stands now, thanks to the late great Governor Burrell a citizen cannot posthumously execute a last will and testament. | Благодаря выдающемуся губернатору Бурреллу, по закону граждане не могу составлять и изменять завещание после смерти. |
The author William Styron refers to the town in his short story "My Father's House," published posthumously in 2009. | Уильям Стайрон описал Ахоски в романе «Дом моего отца» (англ. Му Father's House), изданного в 2009 году, после смерти писателя. |
Exactly one year following her son's death, with revenue from his albums released posthumously, Afeni Shakur founded the Georgia-based Tupac Amaru Shakur Foundation, which provides art programs for young people, and Amaru Entertainment, the holding company for all Tupac's unreleased material. | Ровно через год после смерти Тупака, на деньги, заработанные от посмертных альбомов Тупака, Афени основала в Джорджии фонд Tupac Amaru Shakur Foundation, который обеспечивает художественные программы для молодежи, и холдинговую компанию Amaru Entertainment, где хранятся все неизданные материалы Тупака. |
Fuke Zen was brought to Japan by Shinchi Kakushin (心地覺心)(1207-1298), also known as Muhon Kakushin (無本覺心) and posthumously as Hotto Kokushi (法燈國師). | В Японии фукэ появилось благодаря монаху Синти Какусину (心地覚心) (1207-1298), известному так же под именем Мухон Какусин (無本覚心), а после смерти - как Хотто Кокуси (法燈国師). |