The porous - or non-existent - border with Chad exacerbates this. |
Прозрачность - или отсутствие - границы с Чадом лишь усугубляет положение. |
Owing to the porous nature of Liberia's borders and the renewed hostilities in Côte d'Ivoire, it is feared that some of these children will be transported across the border to continue fighting. |
Прозрачность границ Либерии и возобновление боевых действий в Кот-д'Ивуаре вызывают опасения того, что некоторые из этих детей будут переброшены через границу для дальнейшего участия в боевых действиях. |
We are concerned about the porous nature of the border between Chad, Niger and Libya, and the risk of weapons - including man-portable air defence systems (MANPADS) - moving across those borders. |
Нас тревожит прозрачность границы между Чадом, Нигером и Ливией, а также опасность перемещения через эти границы оружия, в том числе переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК). |
They also make up the majority of migrants in Latin America and Africa, where the close similarities of population groups living on either side of frontiers and the extremely porous nature of those frontiers make migratory movements easier. |
Они составляют также большую часть среди мигрантов в Латинской Америке, а также в Африке, где идентичность населения по ту и другую стороны границ и чрезвычайная прозрачность последних способствуют миграционным перемещениям. |
The large and porous border between the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo, as well as the absence of border authorities, allows LRA splinter and other unidentified groups to move between both countries. |
Большая протяженность и прозрачность границы между Центральноафриканской Республикой и Демократической Республикой Конго, а также отсутствие органов охраны границы позволяет группам, отколовшимся от ЛРА, и другим неустановленным группам легко перемещаться между этими двумя странами. |
And, in a world where borders are becoming increasingly porous to everything from drugs to infectious diseases to terrorism, America must mobilize international coalitions to address shared threats and challenges. |
В мире, в котором увеличивается прозрачность границ, как для наркотиков, так и инфекционных болезней и терроризма, Америка должна мобилизовать международные коалиции, чтобы противостоять совместным угрозам и проблемам. |
It has a material identity and it's translucent and it's porous, and it allows us for a very different notion of what a skin of a building is. |
Оно имеет материальное тождество, прозрачность и пористость и даёт нам новое отличное понятие того, что есть «кожа» здания. |
The fruit must be physiologically ripe, i.e. without evidence of unripeness (opaque, flavourless, exceedingly porous flesh) or over-ripeness (exceedingly translucent or fermented flesh) |
Плод должен быть зрелым, т.е. без видимых признаков незрелости (непрозрачность, отсутствие запаха, чрезмерно пористая мякоть) или перезрелости (чрезмерная прозрачность или брожение мякоти) |
It has a material identity and it's translucent and it's porous, and it allows us for a very different notion of what a skin of a building is. |
Оно имеет материальное тождество, прозрачность и пористость и даёт нам новое отличное понятие того, что есть «кожа» здания. |