Английский - русский
Перевод слова Porous

Перевод porous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пористый (примеров 17)
The radar observations at the wavelength of 2.2 cm showed that the ice regolith has a complex structure and is very porous. Радиолокационные наблюдения на длине волны 2,2 см показали, что ледяной реголит имеет сложную структуру и очень пористый.
Chalk is a very fine grained, porous marine limestone composed almost entirely of microscopic fossils. Мел - это очень мелкозернистый, пористый морской известняк, почти полностью состоящий из микроскопических органических остатков.
see how porous it is? Видите, какой он пористый?
Several companies around the globe are actively involved in the commercial scale production of carbon nanofibers and new engineering applications are being developed for these materials intensively, the latest being a carbon nanofiber bearing porous composite for oil spill remediation. Несколько компаний по всему миру активно участвуют в коммерциализации производства углеродных нановолокон и внедрении новых технических применений этих материалов, последним из которых является содержащий углеродные нановолокна пористый композит для устранения разливов нефти.
The inventive low platinum cathode catalyst for a fuel cell electrode comprises a porous carbon bearer and a platinum-cobalt alloy, the total platinum and cobalt content in the catalyst being of 9.5-15.0 mass%. Согласно изобретению катодный катализатор с пониженным содержанием платины для электрода ТЭ включает пористый углеродный носитель и платинокобальтовый сплав, а суммарное содержание платины и кобальта в катализаторе составляет 9.5÷15.0 мac.%.
Больше примеров...
Проницаемость (примеров 7)
However, it is worth reiterating that the porous nature of the Sudan's border would require collaborative initiatives among its neighbours if the travel ban were to yield the expected results. Однако, и это следует еще раз подчеркнуть, для того чтобы запрет на поездки принес ожидаемые результаты, необходимы, учитывая проницаемость границ Судана, совместные инициативы его соседей.
The porous nature of the borders in the Sahel region and the inaccessibility of the terrain combined with the limited national border security capacity make it difficult for countries in the region to tackle these security challenges alone. Проницаемость границ в регионе Сахеля и труднодоступность местности в сочетании со слабыми национальными пограничными силами не позволяют странам региона самостоятельно решать существующие проблемы в области безопасности.
Porous land borders pose a threat to almost all States. Проницаемость сухопутных границ создает проблемы практически для всех государств.
Certain obstacles have been identified to the fight against trafficking in children, including girls: The porous nature of the country's borders; The resistance of those concerned; The difficulty of infiltrating trafficking networks. Тем не менее, в деле борьбы с торговлей детьми, включая девочек, имеются определенные препятствия, т.е. проницаемость границ; сопротивление со стороны соответствующих лиц; недоступность среды преступников, занимающихся торговлей детьми.
Porous permeability and high hydraulic conductivity prevail, particularly in aquifers in fluvial deposits. Преобладает пористая проницаемость и высокая гидропроводимость, особенно в водоносных системах флювиальных отложений.
Больше примеров...
Прозрачности (примеров 7)
Rather, greater mobility, enlarged markets, and increased access to information have made traditional borders increasingly porous, and a more globalized world has led to the emergence of political actors seeking to gain a greater say in international councils. Скорее, большая свобода передвижения, расширяющиеся рынки и улучшенный доступ к информации приводят к все большей прозрачности традиционных границ, в то время как более глобализованный мир обуславливает появление политических фигур, старающихся приобрести большее влияние в международных организациях.
Our porous geographical frontiers and ethnic affinities across national boundaries make it imperative that we adopt collective regional measures to: С учетом "прозрачности" наших государственных границ и наличия этнических родственных связей между людьми, проживающими по обе стороны национальных границ, нам настоятельно необходимо принять коллективные региональные меры в целях:
The porous nature of Benin's borders has led to a massive influx of foreigners without proper documents into Benin. Прямым следствием прозрачности границ Бенина является массовый наплыв в страну иностранцев без требуемых документов.
It is worth noting that the porous nature of the Sudan's borders would require collaborative initiatives among its neighbours, especially those with access to the Interpol I24/7 system for effective implementation of travel restrictions. Следует отметить, что вследствие «прозрачности» границ Судана потребуется предпринять совместные усилия вместе с его соседями, особенно теми из них, которые имеют доступ к системе Интерпола «I24/7», в целях эффективного соблюдения ограничений на поездки.
The crisis in Darfur, added to the effects of the porous frontiers, has exacerbated the proliferation and movement of light arms and psychotropic drugs, making the security situation all the more worrisome. Вследствие кризиса в Дарфуре и «прозрачности» границ активизировался процесс распространения и оборота легких вооружений, а также психотропных веществ, в результате чего положение в плане безопасности стало вызывать еще большую озабоченность.
Больше примеров...
Проницаемыми (примеров 3)
Liberia's borders remain porous. Границы Либерии по-прежнему остаются проницаемыми.
In view of Burkina Faso's geographical location, sharing six borders with its neighbours, and the porous nature of those borders, the country cannot be said to exercise any significant control over the circulation of conventional arms. С учетом того, что в силу своего географического положения Буркина-Фасо имеет общую границу с шестью странами, а ее границы являются проницаемыми, страна не в состоянии контролировать оборот обычных вооружений.
The region's borders are so porous and problems, including those associated with small arms, fighters, child soldiers and HIV/AIDS, move so easily across them that countries have to work together if they are to have any real chance of effecting lasting change. Границы стран региона являются настолько легко проницаемыми, а проблемы, связанные с легкостью, с какой стрелковое оружие, боевики, дети-солдаты и ВИЧ/СПИД перемещаются через них, настолько укоренившимися, что страны должны действовать сообща, чтобы иметь какой-либо реальный шанс добиться долгосрочного изменения ситуации к лучшему.
Больше примеров...
Проницаемых (примеров 3)
We must redirect ODA and technical assistance to train negotiators, build efficient customs regimes and plug porous tax systems. Мы должны направить средства по линии ОПР и технической помощи на подготовку участников переговоров, создание эффективных таможенных режимов и ужесточение проницаемых систем налогообложения.
The problem of securing porous land and sea borders remains a major challenge for many States, in large part due to resource constraints. Для многих государств одним из основных препятствий остается проблема обеспечения безопасности проницаемых сухопутных и морских границ, в первую очередь из-за ограниченности ресурсов.
With porous and, in the case of the European Union, disappearing borders, panellists recognized that legislation would have to be harmonized across regions to stem cross-border trade. Учитывая наличие проницаемых границ, в случае Европейского сообщества - их исчезновение, участники признали, что существующее законодательство должно быть согласовано между регионами, с тем чтобы исключить трансграничную торговлю.
Больше примеров...
Пористость (примеров 11)
In addition, the porous nature of the country's land and sea borders presents a serious challenge to the implementation and enforcement of the travel ban in Liberia. Кроме того, пористость сухопутных и морских границ страны представляет собой серьезное препятствие для осуществления и применения запрета на поездки в Либерии.
Nevertheless the porous nature of the borders, the existence of arms caches and the recent riots in Monrovia all indicate that the situation remains fragile and tense. Тем не менее пористость границ, наличие схронов оружия и недавние мятежи в Монровии являются свидетельством того, что обстановка продолжает оставаться нестабильной и напряженной.
It has a material identity and it's translucent and it's porous, and it allows us for a very different notion of what a skin of a building is. Оно имеет материальное тождество, прозрачность и пористость и даёт нам новое отличное понятие того, что есть «кожа» здания.
The porous nature of our borders, the advances and ease in communication, and the mobility of populations have challenged traditional notions of conflict, in which attempts at resolution have focused on peace agreements between belligerents in the national territories. Пористость наших границ, развитие и легкость использования средств связи и мобильность населения изменили традиционные представления о конфликте, когда попытки мирного урегулирования сосредоточивались на достижении мирных соглашений между противоборствующими сторонами на национальной территории.
We attributed the porous bones to chemotherapy... Мы объяснили пористость костей химиотерапией...
Больше примеров...
Прозрачность (примеров 9)
We are concerned about the porous nature of the border between Chad, Niger and Libya, and the risk of weapons - including man-portable air defence systems (MANPADS) - moving across those borders. Нас тревожит прозрачность границы между Чадом, Нигером и Ливией, а также опасность перемещения через эти границы оружия, в том числе переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК).
They also make up the majority of migrants in Latin America and Africa, where the close similarities of population groups living on either side of frontiers and the extremely porous nature of those frontiers make migratory movements easier. Они составляют также большую часть среди мигрантов в Латинской Америке, а также в Африке, где идентичность населения по ту и другую стороны границ и чрезвычайная прозрачность последних способствуют миграционным перемещениям.
And, in a world where borders are becoming increasingly porous to everything from drugs to infectious diseases to terrorism, America must mobilize international coalitions to address shared threats and challenges. В мире, в котором увеличивается прозрачность границ, как для наркотиков, так и инфекционных болезней и терроризма, Америка должна мобилизовать международные коалиции, чтобы противостоять совместным угрозам и проблемам.
It has a material identity and it's translucent and it's porous, and it allows us for a very different notion of what a skin of a building is. Оно имеет материальное тождество, прозрачность и пористость и даёт нам новое отличное понятие того, что есть «кожа» здания.
It has a material identity and it's translucent and it's porous, and it allows us for a very different notion of what a skin of a building is. Оно имеет материальное тождество, прозрачность и пористость и даёт нам новое отличное понятие того, что есть «кожа» здания.
Больше примеров...