Veal, fennel, lemon, cheese, and pork. | Телятина, фенхель, лимон, сыр и свинина. |
From now on, let's send him whenever we need pork. | Отныне, когда нам понадобится свинина, отправляем его. |
Investment in businesses that provide goods or services considered contrary to Islamic principles (e.g. pork or alcohol) is also haraam ("sinful and prohibited"). | Инвестиции в предприятия, которые предоставляют товары или услуги, противоречащие исламским принципам (напр., свинина или алкоголь) также харам («грешны и запрещены»). |
Pork and beef are the most common meats in the country. | Свинина и курица в стране наиболее популярны. |
Shrimp, pork and vegetable. | Грибы, свинина и овощи. |
In the same week... she was Pork Princess and Little Miss Kosher. | Всего за одну неделю ее избрали "Свиной принцессой" и "Маленькой кошерной мисс". |
Well, nothing says healthy like smoking 40 pounds of pork loin in an unventilated room while having an imaginary conversation with your ex. | Да, что может быть полезнее, чем копчение 40 фунтов свиной корейки в комнате без вентиляции во время разговора со своей воображаемой экс-подружкой. |
Would you like a get well pork chop? | Не хочешь отличной свиной отбивной? |
Pork rib roasts are called pork center loin roasts. | Спинная часть свинины для жаренья или центральная часть свиной корейки для жаренья. |
Tenderloin retained Pork Rib Roasts/ Pork Rack Frenched | Спинная часть свинины для жаренья/Передок свиной зачищенный |
So, we got almond chicken pork fried rice. | Итак, у нас... курица с миндалем и рис со свининой. |
That guy ordered the pork noodles. | Тот парень заказал лапшу со свининой. |
The first - that I should never make the detestable pork pies, hein? | Первая - я никогда не стал бы печь отвратительные пироги со свининой. |
On his deathbed, Prime Minister Pitt said - "I think I could eat one of Bellamy's pork pies." | На своём смертном одре премьер-министр Пик сказал "Я бы не прочь съесть пирог со свининой от Беллами". |
That porto's has the best pulled pork sandwich. | А всем известно, что в "Порто" делают лучшие сэндвичи со свининой во всём городе. |
A pork cutlet sandwich takes sauce and mustard-seed. | К бутербродам со свиной отбивной нужен соус и горчица. |
From now on there'll be no pork chop too succulent, no donut too tasty no pizza too laden with delicious toppings to prevent me from reaching my ideal weight! | С этого момента не будет соблазнительной отбивной, вкусных пончиков и пиццы с вкусной начинкой которые смогу остановить достижение идеального веса! |
And apparently I'm married to a pork chop and have drumstick children. | И видимо я женат на свиной отбивной, а мои дети окорочка. |
Never heard of a poisoned pork chop! | Никогда не слыхал об отравленной свиной отбивной! |
So, you do know you're not getting any of that pork chop, right? | Так ты же знаешь, что не получишь свиной отбивной? |
Pork bellies, soybeans, frozen orange juice. | Свинные желудки, соевые бобы, мороженный апельсиновый сок |
Pork bellies, which is used to make bacon, which you might find in a bacon, lettuce and tomato sandwich. | Свинные желудки - идут на производство ветчины, которая кладётся на всевозможные бутерброды. |
On a cutting table you will find only fresh beef quarter and pork half carcass. To guarantee the best quality we receive the carcass 24 hours after slaughter. | На разделочный стол попадают полутуши свинные и четвертьтуши говядины спустя 24 часа с момента забоя, что непременно является гарантией их свежести. |
Excuse me, don't say pork. | Прости, но не упоминай сало. |
Bread... Cheese... Pork hooch. | Хлеб, сыр, сало и водка. |
Russ: It's the future of pork. | Это накладные на сало. |
American food writer James Peterson specifically recommends using fatback for larding; salt pork, he says, "has a funny taste and won't work". | Американский автор кулинарных книг Джеймс Петерсон рекомендует шпиговать шпиком; солёное сало, по его словам, не подходит из-за вкуса. |
If you go on hiking, café hostesses will prepare tourist rations for you containing delicious cottage lard, ham, skilandis (smoked select pork and beef and chopped flitch) and other goodies that you cannot find in shops. | Для отправляющихся в поход хозяйки кафе приготовят паек - это и вкусное деревенское сало, окорока, скиландисы и другие вкусности, которых в магазине не купишь. |