Personally, I was shocked that your oven-roasted pork belly glaze didn't take top prize. | Вообще-то я был в шоке, что ваша запеченная свинина с глазурью не получила первый приз. |
"With beef, lamb, pork also available." | "Говядина, свинина и баранина так же в продаже". |
The phenomenon also took place at more detailed levels, such as poultry, pork and beef, where relatively large price increases were recorded in Hong Kong between 2004/05 and 2009/10. | Этот процесс происходил и на уровне отдельных товаров, таких как птица, свинина и говядина, цены которых в период с 2004/05 по 2009/10 год росли в Гонконге сравнительно быстро. |
Meat dishes such as mutton, chicken and pork also have their own niche. | Мясные блюда, такие как баранина, курица, свинина и говядина так же занимают свою нишу в рационе. |
I hear they have great pork tenderloin. | Говорят, отличная свинина. |
One of most dangerous of them is beef and pork tapeworm. | Одни из самых опасных из них - бычий и свиной цепни. |
Amah is making pork soup, join us. | Амах делает свиной суп, присоединяйтесь к нам. |
Well, it's got ham, pork, bacon-grease... | Ну, тут ветчина, бекон, свиной жир... |
Pork Loin Top Loin Roast Boneless 4531 | БЕСКОСТНАЯ ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ СВИНОЙ КОРЕЙКИ ДЛЯ ЖАРЕНИЯ 4531 |
Tenderloin retained Pork Rib Roasts/ Pork Rack Frenched | Спинная часть свинины для жаренья/Передок свиной зачищенный |
But then I suddenly thought of a pork pie. | Но потом вдруг подумал о пироге со свининой. |
Pork bones and veal. | Томатной, со свининой и говядиной. |
Does billy brennan want a pulled pork sandwich. | Он тоже захотел сэндвич со свининой с Лонг-Айленда? |
With pork, please. | Со свининой, пожалуйста. |
What about a pork pie, Mum? | Пирог со свининой, мам? |
She could've done that with a pork chop and a Creamsicle. | Она могла это сделать с помощью свиной отбивной и мороженного. |
Afraid I'll tell them the pork chop story? | Боишься, что я расскажу им историю со свиной отбивной? |
Well, he's back in his pen, safe and sound, probably dreaming of the day he grows up and becomes a pork chop. | Он вернулся обратно в загон, живой-здоровый, наверное, сейчас видит сны о том дне, когда он вырастет и станет свинной отбивной. |
Never heard of a poisoned pork chop! | Никогда не слыхал об отравленной свиной отбивной! |
So, you do know you're not getting any of that pork chop, right? | Так ты же знаешь, что не получишь свиной отбивной? |
Pork bellies, soybeans, frozen orange juice. | Свинные желудки, соевые бобы, мороженный апельсиновый сок |
Pork bellies, which is used to make bacon, which you might find in a bacon, lettuce and tomato sandwich. | Свинные желудки - идут на производство ветчины, которая кладётся на всевозможные бутерброды. |
On a cutting table you will find only fresh beef quarter and pork half carcass. To guarantee the best quality we receive the carcass 24 hours after slaughter. | На разделочный стол попадают полутуши свинные и четвертьтуши говядины спустя 24 часа с момента забоя, что непременно является гарантией их свежести. |
Excuse me, don't say pork. | Прости, но не упоминай сало. |
Russ: It's the future of pork. | Это накладные на сало. |
American food writer James Peterson specifically recommends using fatback for larding; salt pork, he says, "has a funny taste and won't work". | Американский автор кулинарных книг Джеймс Петерсон рекомендует шпиговать шпиком; солёное сало, по его словам, не подходит из-за вкуса. |
We would like to mention, that in "Krekenavos agrofirma" also other traditional smoked and smoke-dried products are produced - pork tenderloin, fillet, ham, neck, rib, bard, hand are distinguished by taste and special spice mix aroma. | Хотели бы отметить, что на «Крекенавос агрофирме» производятся традиционные изделия холодного и горячего копчения - свиная корейка, филе, окорока, шейка, грудинка, сало, бекон и рулька - отличающиеся своим исключительным вкусом и специально подобранным ароматом смеси приправ. |
If you go on hiking, café hostesses will prepare tourist rations for you containing delicious cottage lard, ham, skilandis (smoked select pork and beef and chopped flitch) and other goodies that you cannot find in shops. | Для отправляющихся в поход хозяйки кафе приготовят паек - это и вкусное деревенское сало, окорока, скиландисы и другие вкусности, которых в магазине не купишь. |