| Someone flung them up on the porch last night. | Кто-то бросил их на крыльцо прошлой ночью. |
| You listen to people's problems so you can probably sit on your porch at the end of the day and just tell yourself... | Вы слушаете проблемы людей, и, возможно, вы можете сесть на свое крыльцо в конце дня и просто сказать самому себе... |
| Remind me to never run backwards on a porch ever again, please. | Напомни мне пожалуйста никогда не забегать спиной на крыльцо |
| The porch, the old flag. Mother, Father, Sampson, You. | крыльцо, мощёную тропинку, маму, папу, Самсона, тебя. |
| A very private panoramic porch, roomy and oak-beamed, overlooks the Galilean hills, Lake Kinneret and the Golan Heights. | Очень уединенное панорамное крыльцо, просторное и отделанное дубом, смотрит на Галилейские холмы, озеро Киннерет и Голанские высоты. |
| Two stories, fireplace, porch. | Два этажа, камин, веранда. |
| It's got 5 bedrooms, 4 1/2 baths with a library, a sun porch. | В нем 5 спален, 4 ванных комнаты с дополнительным туалетом, библиотека, веранда. |
| Porch will be your place to relax and for pleasant moments with friends. | Веранда будет вашим местом для отдыха и приятных моментов с друзьями. |
| We need a porch. | А нам как раз нужна новая веранда. |
| I want a big old porch that wraps around the entire house. | Да. Я хочу, чтоб весь дом опоясывала веранда, ...где можно пить чай и смотреть на закат. |
| All premises of the church are also located on the same axis: a door from a covered porch, a refectory hall type, a summer temple. | Все помещения церкви также расположены на одной оси: дверь из крытой паперти, трапезная зального типа, летний храм. |
| Collected in bundles of a full order column (with pedestals) fix the corners of the temple octagon and the porch, visually support the archivolts and entablature covering the building along the perimeter. | Собранные в пучки колонны полного ордера (с пьедесталами) закрепляют углы храмового восьмерика и паперти, зрительно поддерживают архивольты и антаблемент, охватывающий здание по периметру. |
| In 1894, Elizabeth, the widow of Alfred Richard Creyke, arranged for the western porch to be built in his memory. | В 1894 году вдова Альфреда Ричарда Крейка в память о нём организовала строительство западной паперти. |
| Mountfort adapted Scott's design, adding tower balconies and the west porch and decorative details such as the font, pulpit and stained glass. | Маунтфорт изменил шотландский дизайн, добавив балконы на колокольне и западной паперти и некоторые декоративные детали - купель, амвон и витражи. |
| Starting from the Kremlin: Church of St. John (architectural ensemble consisting of a temple and two chapels: "Spasskaya" (at the altar of the church) and "Tsarskaya" (to the left of the church's porch)). | Начиная от Кремля: Церковь Рождества Иоанна Предтечи (архитектурный ансамбль, состоящий из храма и двух часовен: «Спасской» (у алтаря церкви) и «Царской» (слева от паперти храма)). |
| or else a light or an absence of light, a noise of an absence of noise, a wall, a group of people, a tree, some water, a porch, a fence, advertising posters, paving stones, a pedestrian crossing, | свет или отсутствие света, шум или отсутствие шума, стена, группа людей, дерево, вода, портик, забор, афиши, булыжники мостовой, пешеходный переход, витрина магазина, светящийся знак остановки, табличка с названием улицы, |
| On every side is a large porch (portico), like a Roman temple. | На каждой его стороне есть большая терраса (портик), как у Римского храма. |
| The entrance porch, or portico, marked by two basalt piers or pillars, and a wide hall, were not roofed over and were part of an open courtyard. | Входное крыльцо, или портик, отмечено двумя базальтовыми колоннами и широким коридором (без крыши), и были частью открытый внутренний двор. |
| No more playing on the porch with the puppies. | С возней со щенками на пороге покончено. |
| So after I waited on the porch for an hour, | Ну, и после того, как я час прождала на пороге, |
| Are you going to stand here on my porch and lie to my face? | Ты так и будешь стоять у меня на пороге и врать глядя мне в глаза? |
| So Todd shows up on his porch yelling and screaming 'cause he lost a badminton game 25 years ago? | И что, Тодд объявился на его пороге и стал кричать из-за проигранной игры в бадминтон 25 лет назад? |
| And let's just say that gets a little bit compromised when Sheriff Bulldog is standing on my porch and he's making all kinds of accusations. | И позволь сказать, я немного сомневаюсь в этом, когда шериф Бульдог стоит у меня на пороге и предъявляет мне всяческие обвинения. |
| I unbuttoned my dress on the porch tonight, | Я расстегнула платье на балконе сегодня. |
| I am a foreign woman on the porch. | Я - незнакомка на балконе. |
| Fischer is on the porch. | Фишер - на балконе. |
| I laid there on a freezing porch... in a sanatorium in upstate New York... with 18 blankets on me. | Я лежал на замерзшем балконе... нью-йоркской клиники... накрытый 18-ю одеялами. |
| I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen. | Я слышу в ответ, например - на веранде, на балконе, на кухне. |
| Sitting up here on the porch watching everybody. | Сидишь здесь на крылечке, наблюдаешь за всеми. |
| I was never able to picture us old together, sitting on the porch, gray hair. | Я никогда не могла представить, что мы старенькие, поседевшие, сидим рядышком на крылечке. |
| Far from my clean cot on the porch in Big Sur, no blue jays yakking for me to wake up anymore, no gurgling creek. | Далеко-далеко от своей чистой лежанки на крылечке в Биг Сюре, нет криков соек для меня, чтобы проснуться, нет журчанья ручья. |
| Maybe it's better I'll stand on the porch? | Может, лучше я на крылечке постою? |
| Mae, you should go wait on the porch. | Мэй, подожди на крылечке. |
| So is "porch monkey"! | Такой же как и "ленивая обезьяна"! |
| Well, I still don't think "porch monkey" should be considered a racial term. | Но я не думаю, что "ленивая обезьяна" может рассматриваться как расистский термин. |
| I think if we really tried, we could reclaim "porch monkey" and save it. | Я думаю что если мы постараемся, то сможем изменить смысл термина "ленивая обезьяна". |
| Since when did "porch monkey" suddenly become a racial slur? | С каких пор термин "ленивая обезьяна" внезапно стал расистским оскорблением? |
| Because "porch monkey" | Потому, что "ленивая обезьяна" |