Английский - русский
Перевод слова Popsicle

Перевод popsicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эскимо (примеров 30)
She has to pay for the Popsicle. Она должна заплатить за эскимо.
You can't steal the Popsicle! Вы не можете своровать эскимо!
Take your Popsicle, dear. Бери своё эскимо, милая.
Our first item is a popsicle stick birdhouse by Marjorie Dickinson. Наш первый предмет - скворечник из палочек от эскимо от Марджори Дикинсон.
Blood-drenched frozen tampon Popsicle! эскимо из окровавленного тампакса!
Больше примеров...
Фруктовый лед (примеров 3)
Is a popsicle good for the flu? Этот фруктовый лед помогает от простуды?
One of the Miss sweet corn contestants was just iced like a popsicle. Одна из претенденток на звание Мисс сладкая кукуруза была заморожена, как фруктовый лед.
It feels like a frozen Popsicle. Он как фруктовый лед.
Больше примеров...
Лёд (примеров 7)
We dress you wrong, you're either freezing like a popsicle or you're sweating like a hog. Если мы вас неправильно оденем вы или замёрзнете как фруктовый лёд, или вспотеете как свинья.
and I wasted it on a Popsicle. и потратила его на фруктовый лёд.
You of all people should know... it's not so bad to go through life as a Popsicle. О, да ладно, Лори, кому, как не тебе, знать, что не так уж плохо идти по жизни холодной как лёд.
Can I have a Popsicle? Можно мне фруктовый лёд?
She had an ice popsicle. У неё был фруктовый лёд.
Больше примеров...
Фруктовое мороженое (примеров 6)
It kind of just looks like you ate a Popsicle. Выглядит так, будто ты съела фруктовое мороженое.
And then I had a Popsicle. А ПОТОМ У МЕНЯ БЫЛО ФРУКТОВОЕ МОРОЖЕНОЕ.
We'll - We'll give her a popsicle. Мы дадим ей фруктовое мороженое.
So who's the Popsicle? Так, на кого похоже наше фруктовое мороженое?
Who wants a Popsicle when it's snowing? Кому хочется Попсиклс, когда идет снег? (Попсиклс - фруктовое мороженое на палочке)
Больше примеров...
Фруктовое мороженное (примеров 3)
By all means, Reuben, go get a popsicle while the Nikkei closes. Во всех смыслах, Рубен, пойди возьми фруктовое мороженное, пока Никкей закрывается.
I don't think there's anything else to be learned here, so let's get this Popsicle back to the lab. Я не думаю, что мы сможем найти ещё что-нибудь здесь, так, что давай заберём это фруктовое мороженное в лабораторию.
I'm going to get a popsicle, you want a popsicle? Я пойду возьму фруктовое мороженное, тебе взять?
Больше примеров...
Фруктового мороженого (примеров 3)
I would like a popsicle. Я хочу фруктового мороженого.
Who wants a Popsicle? Кто хочет фруктового мороженого?
Pretty girl, want a popsicle? Милашка, как насчет фруктового мороженого?
Больше примеров...
Фруктового льда (примеров 5)
Can't mourn the dead without a Popsicle. Нельзя оплакивать покойников без фруктового льда.
Can I have a Popsicle? Можно мне фруктового льда.
Which I think are just Popsicle sticks. Которые, по-моему, просто палочки от фруктового льда.
It was a popsicle stick. Это же палочка от фруктового льда.
Miss Judy had some real insights before she had to make her Popsicle stick run. У мисс Джуди была отличная интуиция пока она увлеклась поделками из палочек из-под фруктового льда.
Больше примеров...
От мороженного (примеров 2)
Do I see a telegenic housewife making art out of Popsicle sticks? Кажется я вижу телегеничную домохозяйку превращающую палочки от мороженного в искусство?
I'm here with local sculptress Marge Simpson who works in, of all media, Popsicle stick. Я здесь с местной скульпторшой Мардж Симпсон, которая творит из, во все услышания, палочек от мороженного.
Больше примеров...
Ледышка (примеров 2)
Honey, you look blue as a Popsicle. Дорогая, ты синяя, как ледышка.
One's a popsicle, one just got popped. Одна ледышка, одна отбивная.
Больше примеров...
Попсиклс (примеров 3)
This act of sharing, it's what a Popsicle is. Желание поделиться - вот что такое Попсиклс.
Who wants a Popsicle when it's snowing? Кому хочется Попсиклс, когда идет снег? (Попсиклс - фруктовое мороженое на палочке)
I don't know if you're aware, but I brought in the Popsicle account today. Я не знаю, осведомлены ли вы, но сегодня я вела дело Попсиклс.
Больше примеров...
Мороженое на палочке (примеров 4)
Frozen like a Popsicle. Как мороженое на палочке.
He's a Popsicle. Он же мороженое на палочке.
They used to call me "The Popsicle." А меня называли "Попсикл" (мороженое на палочке с фруктовыми добавками).
Who wants a Popsicle when it's snowing? Кому хочется Попсиклс, когда идет снег? (Попсиклс - фруктовое мороженое на палочке)
Больше примеров...
Палочек от мороженого (примеров 2)
We have to build a bridge out of popsicle sticks. Мы должны построить мост из палочек от мороженого.
You know, when Cal and I would get bored... we'd make little figures out of popsicle sticks and hide them all over the house for my parents to find. Знаешь, когда Кэлу и мне становилось скучно... мы делали маленькие фигурки из палочек от мороженого и прятали их по всему дому, чтобы их нашли родители.
Больше примеров...
Попечения (примеров 2)
Not to use some Popsicle psychology... Я не применяю психологию попечения...
"Popsicle psychology"? "Психологию попечения"?
Больше примеров...