Английский - русский
Перевод слова Popsicle

Перевод popsicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эскимо (примеров 30)
The only designing she is doing is with popsicle sticks in the arts and crafts room of a women's prison. Единственное проектирование она делает с палочки эскимо В декоративно-прикладном искусстве в комнате женской тюрьмы.
I let Rhoda go out for another Popsicle. Я разрешила ей сходить за вторым эскимо.
Mr. Popsicle thaw out yet, Ducky? Мистер Эскимо уже оттаял, Даки?
Folks, it looks like we're up chocolate creek without a Popsicle stick. Похоже, ребята мы посреди бурного... шоколадного ручья без палочки от эскимо...
And find more Popsicle sticks. Нужны лопаты и палочки от эскимо.
Больше примеров...
Фруктовый лед (примеров 3)
Is a popsicle good for the flu? Этот фруктовый лед помогает от простуды?
One of the Miss sweet corn contestants was just iced like a popsicle. Одна из претенденток на звание Мисс сладкая кукуруза была заморожена, как фруктовый лед.
It feels like a frozen Popsicle. Он как фруктовый лед.
Больше примеров...
Лёд (примеров 7)
We dress you wrong, you're either freezing like a popsicle or you're sweating like a hog. Если мы вас неправильно оденем вы или замёрзнете как фруктовый лёд, или вспотеете как свинья.
and I wasted it on a Popsicle. и потратила его на фруктовый лёд.
Can I have a Popsicle? Можно мне фруктовый лёд?
Great, well, I'll practice the whole PTSD breathing thing while you figure out a way to retrieve my memories without turning me into a Popsicle, okay? Отлично, ну, я попрактикую это пост-травматическое дыхание, пока ты выясняешь, как восстановить мою память и не превратить меня в лёд на палочке, ладно?
She had an ice popsicle. У неё был фруктовый лёд.
Больше примеров...
Фруктовое мороженое (примеров 6)
You should be thanking her, not turning her into a popsicle! Вы должны благодарить ее, а не превращать во фруктовое мороженое!
It kind of just looks like you ate a Popsicle. Выглядит так, будто ты съела фруктовое мороженое.
And then I had a Popsicle. А ПОТОМ У МЕНЯ БЫЛО ФРУКТОВОЕ МОРОЖЕНОЕ.
So who's the Popsicle? Так, на кого похоже наше фруктовое мороженое?
Who wants a Popsicle when it's snowing? Кому хочется Попсиклс, когда идет снег? (Попсиклс - фруктовое мороженое на палочке)
Больше примеров...
Фруктовое мороженное (примеров 3)
By all means, Reuben, go get a popsicle while the Nikkei closes. Во всех смыслах, Рубен, пойди возьми фруктовое мороженное, пока Никкей закрывается.
I don't think there's anything else to be learned here, so let's get this Popsicle back to the lab. Я не думаю, что мы сможем найти ещё что-нибудь здесь, так, что давай заберём это фруктовое мороженное в лабораторию.
I'm going to get a popsicle, you want a popsicle? Я пойду возьму фруктовое мороженное, тебе взять?
Больше примеров...
Фруктового мороженого (примеров 3)
I would like a popsicle. Я хочу фруктового мороженого.
Who wants a Popsicle? Кто хочет фруктового мороженого?
Pretty girl, want a popsicle? Милашка, как насчет фруктового мороженого?
Больше примеров...
Фруктового льда (примеров 5)
Can't mourn the dead without a Popsicle. Нельзя оплакивать покойников без фруктового льда.
Can I have a Popsicle? Можно мне фруктового льда.
Which I think are just Popsicle sticks. Которые, по-моему, просто палочки от фруктового льда.
It was a popsicle stick. Это же палочка от фруктового льда.
Miss Judy had some real insights before she had to make her Popsicle stick run. У мисс Джуди была отличная интуиция пока она увлеклась поделками из палочек из-под фруктового льда.
Больше примеров...
От мороженного (примеров 2)
Do I see a telegenic housewife making art out of Popsicle sticks? Кажется я вижу телегеничную домохозяйку превращающую палочки от мороженного в искусство?
I'm here with local sculptress Marge Simpson who works in, of all media, Popsicle stick. Я здесь с местной скульпторшой Мардж Симпсон, которая творит из, во все услышания, палочек от мороженного.
Больше примеров...
Ледышка (примеров 2)
Honey, you look blue as a Popsicle. Дорогая, ты синяя, как ледышка.
One's a popsicle, one just got popped. Одна ледышка, одна отбивная.
Больше примеров...
Попсиклс (примеров 3)
This act of sharing, it's what a Popsicle is. Желание поделиться - вот что такое Попсиклс.
Who wants a Popsicle when it's snowing? Кому хочется Попсиклс, когда идет снег? (Попсиклс - фруктовое мороженое на палочке)
I don't know if you're aware, but I brought in the Popsicle account today. Я не знаю, осведомлены ли вы, но сегодня я вела дело Попсиклс.
Больше примеров...
Мороженое на палочке (примеров 4)
Frozen like a Popsicle. Как мороженое на палочке.
He's a Popsicle. Он же мороженое на палочке.
They used to call me "The Popsicle." А меня называли "Попсикл" (мороженое на палочке с фруктовыми добавками).
Who wants a Popsicle when it's snowing? Кому хочется Попсиклс, когда идет снег? (Попсиклс - фруктовое мороженое на палочке)
Больше примеров...
Палочек от мороженого (примеров 2)
We have to build a bridge out of popsicle sticks. Мы должны построить мост из палочек от мороженого.
You know, when Cal and I would get bored... we'd make little figures out of popsicle sticks and hide them all over the house for my parents to find. Знаешь, когда Кэлу и мне становилось скучно... мы делали маленькие фигурки из палочек от мороженого и прятали их по всему дому, чтобы их нашли родители.
Больше примеров...
Попечения (примеров 2)
Not to use some Popsicle psychology... Я не применяю психологию попечения...
"Popsicle psychology"? "Психологию попечения"?
Больше примеров...