Popov was also a key player in the Ugandan case where AK-47s were diverted from their stated destination and flown to Liberia. | Попов также являлся одной из ключевых фигур в угандийском деле, когда автоматы АК47 были доставлены не в указанный пункт назначения, а в Либерию. |
Mr. Andrei Popov (Republic of Belarus), Mr. Craig Reilly (United States) and Mr. Salvatore Zecchini (Italy) were elected Vice Chairs of the Committee. | Заместителями Председателя Комитета были избраны г-н Андрей Попов (Республика Беларусь), г-н Крэйг Рейли (Соединенные Штаты) и г-н Сальваторе Цеккини (Италия). |
Here Moldova will be presented by Oleg Sirghi and Vladimir Popov. | За Молдову здесь выступают Олег Сырги и Владимир Попов. |
Sir Fitzroy Maclean was another possible model for Bond, based on his wartime work behind enemy lines in the Balkans, as was the MI6 double agent Duško Popov. | Другими вероятными прототипами Бонда были сэр Фицрой Маклейн, участвовавший в операциях в тылу врага на Балканах, а также двойной агент МИ-6 Душан Попов. |
The Moldovan authorities arranged for the Panel to meet with Pavel Popov, who confirmed that he worked for Victor Bout. Pavel Popov refused to give the Panel documentation on the owner of the plane. | Молдовские власти организовали для членов Группы встречу с Павлом Поповым, который подтвердил, что он работает у Виктора Бута. Павел Попов отказался представить им документацию о владельце самолета. |
The Group is investigating a possible link between Mr. Popov and these two airlines. | Группа изучает возможную связь между г-ном Поповым и этими двумя авиакомпаниями. |
The order for appointment was signed by the president of the university, former mayor (and Luzhkov's predecessor as mayor) of Moscow Gavriil Popov. | Приказ о назначении был подписан президентом вуза, бывшим мэром (и предшественником Лужкова на посту мэра) Москвы Гавриилом Поповым. |
The authors join a new discussion about Russian economic institutionalism, commenced by A. Moskovsky and continued by E. Popov and A. Sergeev. | Авторы присоединяются к новой дискуссии о российском экономическом институционализме, начатой А. Московским и продолженной Е. Поповым и А. Сергеевым. |
Mr. Popov was invited for a meeting with the Panel in the offices of the Moldovan Aviation Administration but turned out to be very unhelpful. | Встреча членов Группы с гном Поповым, проходившая в здании молдовского авиационного управления, не принесла большой пользы. |
After the meeting with Mr. Popov, the Directorate of Civil Aviation supplied the Panel with the documentation on Mr. Popov's plane. | После встречи с гном Поповым управление гражданской авиации передало Группе документацию на самолет г-на Попова. |
The house was built in 1890 - 1891 and belonged to the landowner and a skotopromyshlennik Lusegen Popov. | Дом был построен в 1890-1891 годах и принадлежал землевладельцу и скотопромышленнику Лусегену Попову. |
As of 1907 and 1916, the building belonged to Manuk Mikhaylovich Popov, the successor of the first owner of the mansion. | По данным на 1907 и 1916 годы здание принадлежало Мануку Михайловичу Попову, наследнику первого владельца особняка. |
Do you still need that information on Vascyli Popov? | Тебе всё ещё нужна информация по Василию Попову? |
Come on, give Popov a kiss. | Давай, дай Попову поцелуй. |
Popov was 24 in Atlanta. | Попову в Атланте было 24. |
The opening of the museum was timed to coincide with the 150th anniversary of the founder of the modern telecommunication industry Alexander Stepanovich Popov. | Открытие музея было приурочено к 150-летнему юбилею основателя современной телекоммуникационной отрасли Александра Степановича Попова. |
At the request of the director Vladimir Popov, work on the creation of screen images was divided between art directors. | По желанию режиссёра Владимира Попова работа над созданием экранных образов была разделена между художниками-постановщиками. |
Popov can be considered the ground manager for Victor Bout's arms shipments from Central Europe. | Попова можно рассматривать как ответственного на местах за осуществляемые Виктором Бутом поставки оружия из Центральной Европы. |
The passports and hotel bills of Mr. Popov are attached to the present report (annex 106). | К настоящему докладу прилагаются копии паспортов и гостиничных счетов г-на Попова (приложение 106). |
Employees of the criminal investigation department had already reported to Moscow about "exposing" Popov and began to pressure Simakov, threatening him with court, and he was removed from office. | Сотрудники уголовного розыска уже донесли в Москву о «разоблачении» Попова и стали давить на Симакова, угрожать ему судом, он был снят с должности. |