| The Romans were led by proconsul Lucius Licinius Lucullus, while the Armenians were led by King Tigranes II of Armenia, who was sheltering King Mithridates VI of Pontus. | Римлян возглавлял консул Луций Лициний Лукулл, предводителем армян был Тигран II, который укрывал царя Митридата VI Понтийского. |
| The fortress took its main form during the reign of Pontus King Mithradates Eupator in 72 BC. | Свой характерный вид крепость получила во время правления понтийского царя Митридата Евпатора в 72 г. до н. э. |
| The only other recorded example of their successful use seems to be when units of Mithradates VI of Pontus defeated a Bithynian force on the River Amnias in 89 BC. | Единственным известным из источников примером их успешного применения в ходе крупного сражения был случай, когда силы Митридата VI Понтийского победили силы Вифинии на реке Амнии в 89 году до н. э. |
| He was the first son among the children born to Laodice VI and Mithridates V of Pontus (reigned 150-120 BC). | Являлся первенцем Лаодики VI и понтийского царя Митридата V Эвергета (правил в 150-120 г. до н. э.). |
| Prior to the Kingdom of Pontus, the Pontic region had autonomous, mostly coastal, cities with Greek background. | На землях будущего Понтийского царства располагались самостоятельные, преимущественно прибрежные города, основанные греками. |