| Emission after treatment systems for Diesel vehicles may comprise multiple elements related to a single pollutant in order to comply to very strict emission limits and by the need to fulfil the OBD requirements. | Системы последующей обработки выбросов из дизельных транспортных средств могут включать многочисленные элементы, действующие на один загрязнитель, с учетом жестких ограничений на выбросы и требований об обеспечении БД. |
| A pollutant released at the surface infiltrates the soil through pore spaces in the soil matrix and moves downward through the unsaturated zone under the force of gravity until the top of the saturated zone is reached. | Загрязнитель, находящийся на поверхности, проникает в почву через поры в почвенной основе и двигается вниз через зону аэрации под влиянием гравитационных сил до тех пор, пока не достигает зоны насыщения. |
| Pollutant: Not specified. | Загрязнитель: не уточняется. |
| She pointed out that, for maritime carriage, the IMDG Code required the inscription "marine pollutant". | Она отметила, что применительно к морской перевозке МКМПОГ требует включения записи "Загрязнитель морской среды". |
| The proposal that the transport document should bear the inscription "ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS" or, as appropriate, "MARINE POLLUTANT" for substances meeting the criteria of 2.2.9.1.10 was adopted (see annex...). | Предложение о том, чтобы требовать включения в транспортный документ на вещества, отвечающие критериям, предусмотренным в пункте 2.2.9.1.10, записи "ОПАСНОЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ" или, в соответствующих случаях, "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ", было принято (см. приложение...). |
| In addition, pollutants can potentially accumulate in the skin of fish, making this tissue a good indicator of pollutant exposure. | Помимо этого, загрязняющие вещества потенциально могут накапливаться в кожных тканях рыбы, что делает их хорошим индикатором воздействия загрязняющих веществ. |
| (c) Neutralisation of the pollutant; | с) нейтрализация загрязняющих веществ; |
| 1.1.6. The pollutant mass flow for LPG-fuelled engine and for mode, shall be calculated as follows: | 1.1.6 Расчет расхода загрязняющих веществ для двигателя, работающего на СНГ, в соответствующем режиме, производится следующим образом: |
| (b) The evolution coefficient of the emissions between zero and 'x' km shall be calculated for each of the pollutant: | Ь) коэффициент изменения объема выброса в диапазоне величин от нулевого пробега до пробега, равного "х" км, рассчитывается для каждого из загрязняющих веществ: |
| The partnership project enabled capacity-building of regional activity centres for the LBS Protocol and partner regional laboratories through the provision of materials and training, development of pollutant indicators and methodologies for monitoring and analysis, and capacity-building to facilitate the increased use of GIS. | Этот партнерский проект способствовал укреплению потенциала центров региональных действий по борьбе с загрязнением из наземных источников и партнерских региональных лабораторий благодаря предоставлению материалов и учебной подготовки, разработке показателей и методологий контроля и анализа загрязняющих веществ и укреплению потенциала в целях содействия более широкому использованию ГИС. |
| Report with partners on needs assessments, including the cost of action and non-action; analyses of different alternative management options for one or more pollutant source categories. | Совместные доклады с партнерами о необходимости проведения оценок, включая затраты, связанные с действием или бездействием; анализ различных альтернативных вариантов регулирования в отношении одной или более категорий источников загрязнения. |
| Pollutant levels below which exposure over a lifetime or for a certain period of time did not constitute a significant health risk, had been established for about 30 major air pollutants. | Для приблизительно тридцати основных загрязнителей воздуха были установлены уровни загрязнения, ниже которых воздействие на протяжении периода жизни или в течение которого периода времени не представляет значительной угрозы для здоровья. |
| (a) Reduction of excessive pollutant levels in towns by way of wider distribution of air-management and air-cleaning plans which prioritize the measures to be taken from the point of view of the greatest benefit to the health of the population. | а) сокращение превышения норм в городах путем более широкого осуществления планов регулирования качества и уменьшения загрязнения воздушной среды, при этом приоритетное место в таких планах следует отводить мерам, дающим наибольшую отдачу с точки зрения охраны здоровья населения. |
| The Government was going in for innovation, less pollutant technologies and the best practices of other countries. | Правительство Монголии поддерживает инновации, технологии, способствующие уменьшению загрязнения, и передовой опыт других стран. |
| For pollutant inventory read Pollutant Inventory | Заменить слова "кадастр загрязнения" словами "кадастр загрязнителей". |
| of the results obtained with the sample shall then be determined for each pollutant. | Затем для каждого загрязняющего вещества определяется среднеарифметическая результатов, полученных на выборке. |
| M: mean value of the emissions of one pollutant obtained from the three tests with the replacement pollution control device; | М: среднее значение выбросов одного загрязняющего вещества, полученное в результате трех испытаний с использованием сменного устройства ограничения загрязнения; |
| If the natural logarithms of the measurements in the series are x1,x2, xi and L is the natural logarithm of the limit value for the pollutant, then define: | Если натуральные логарифмы величин измерения в данной партии равны х1, х2..., хi, а L - это натуральный логарифм предельного значения для данного загрязняющего вещества, то используются следующие формулы: |
| The measured value for any regulated pollutant exceeds a level that is determined from the product of the limit value for the same regulated pollutant given in row A of the table in paragraph 5.3.1.4. multiplied by a factor of 2.5. | Измеренная величина для любого контролируемого загрязняющего вещества в 2,5 раза превышает уровень, определяемый на базе изделия, применительно к которому предельное значение для того же контролируемого загрязняющего вещества указано на строке А таблицы, приведенной в пункте 5.3.1.4 . |
| The results of each test for each pollutant shall be expressed to the same number of decimal places as the limit value for that pollutant, as shown in paragraph 5.3. of this Regulation, plus one additional decimal place. | Результаты каждого испытания по каждому загрязняющему веществу округляют до такого же числа знаков после запятой, что и предельное значение для данного загрязняющего вещества, как это предусмотрено в пункте 5.3 настоящих Правил, плюс один дополнительный знак. |
| A multiplicative exhaust emission deterioration factor shall be calculated for each pollutant as follows: | Множительный коэффициент износа показателей выбросов отработавших газов рассчитывается по каждому загрязняющему веществу следующим образом: |
| 5.1. If the test statistic is greater than the pass decision number for the sample size given in Table (1/1 below), the pollutant is passed, | 5.1 если данные, полученные в результате испытания, превышают значение для размера выборки, которое предусмотрено в таблице (1/1 ниже) для принятия решения о приемлемости, то по этому загрязняющему веществу испытание считается пройденным, |
| If no pass decision is reached for all the pollutants and if no fail decision is reached for one pollutant, a test is carried out on another engine (see figure 2). | Если не принимается положительное решение по всем загрязняющим веществам и если не принимается отрицательное решение по какому-либо одному загрязняющему веществу, то испытание проводится на другом двигателе (см. рис. 2). |
| Where the prescribed limits are exceeded for more than one pollutant, it is immaterial whether this occurs in the same test or in different tests. | Если предписанные предельные значения превышаются по более чем одному загрязняющему веществу, то тот факт, происходит ли это в ходе одного и того же испытания или различных испытаний, в расчет не принимается. |
| 5.3. A test result may be regarded as non-satisfactory when, from tests of two or more engines representing the same engine family, for any regulated pollutant component, the limit value as shown in paragraph 5.2.1. of this Regulation is exceeded significantly. | 5.3 Результат испытания может быть расценен как неудовлетворительный, если в процессе испытаний двух или более двигателей, представляющих одно и то же семейство двигателей, применительно к любому регулируемому загрязняющему веществу уровень выбросов существенно превышает предельное значение, указанное в пункте 5.2.1 настоящих Правил. |