Английский - русский
Перевод слова Pollutant

Перевод pollutant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загрязнитель (примеров 67)
Is the considered pollutant per se responsible for effects on health? Является ли рассматриваемый загрязнитель индивидуально ответственным за последствия для здоровья людей?
So, not only is benzene a toxic pollutant, it's also a chemical criminals use to remove ink from a personal check? Значит, бензол - это не только токсичный загрязнитель, но это также и химикат, который используют преступники, чтобы выводить чернила с личных чеков?
One delegation put forward the following proposal for a definition: "'Pollutant' means a substance that is harmful or potentially harmful to the environment and has one or several of the properties listed in annex IV, part 1." Одна делегация предложила для данного определения следующую формулировку: Загрязнитель означает вещество, представляющее опасность или потенциальную опасность для окружающей среды и обладающее одним или несколькими из свойств, перечисленных в приложении 4, часть 1 .
M7 Pollutant to the aquatic environment, solid М7 Загрязнитель водной среды твердый
"3.1.2.8.1.3 If a package contains a marine pollutant, the recognized chemical name of the marine pollutant needs to be shown". "3.1.2.8.1.3 Если в какой-либо упаковке содержится загрязнитель водной среды, то необходимо указывать признанное химическое наименование этого загрязнителя водной среды".
Больше примеров...
Загрязняющих веществ (примеров 70)
A thorough characterization of pollutant source areas and pathways should be conducted prior to finalizing the treatment system. Прежде чем остановить окончательный выбор на той или иной системе очистки, необходимо определить характеристики источников и каналов распространения загрязняющих веществ.
To support parties in evaluating progress, assessing results and estimating costs, existing baseline information that parties have developed on pollutant releases, stockpiles, PCBs and other POPs should be compiled and made available by the Secretariat in a central public location. Для оказания Сторонам содействия в оценке прогресса, результатов и расходов существующую базовую информацию о выбросах загрязняющих веществ, запасах, ПХД и других СОЗ, которая была подготовлена Сторонами, следует скомпилировать и сделать доступной для секретариата путем размещения ее в каком-нибудь центральном общедоступном месте.
8.3.1. Conformity of the engine subjected to a pollutant test: 8.3.1 Соответствие двигателя, подвергаемого испытанию в целях определения количества загрязняющих веществ:
Endorse the vision to transform the BSEC region into a model of clean energy by adopting low pollutant practices through resource efficient and climate resilient economies, in mitigating climate change. одобрить концепцию превращения региона ОЧЭС в модель использования экологически чистой энергии путем внедрения практики, обеспечивающей низкий уровень выбросов загрязняющих веществ, в рамках ресурсосберегающих и климатически устойчивых экономик для смягчения последствий изменения климата;
Should any component in the system change the concentration of any of the pollutants in the diluted exhaust gases and the fault cannot be corrected, then sampling for that pollutant shall be carried out upstream from that component. Конструкция системы для отбора проб переменного разбавления и материалы, из которых она изготовлена, не должны влиять на концентрацию загрязняющих веществ, содержащихся в разбавленных отработавших газах.
Больше примеров...
Загрязнения (примеров 68)
Cooperation and collaboration among United Nations agencies and organizations are particularly important in furthering the implementation of the GPA, especially in relation to the clearing-house mechanism within which individual organizations have been designated "lead agencies" for specific pollutant source categories. Сотрудничество и взаимодействие между учреждениями и организациями системы Организации Объединенных Наций имеет особо важное значение в деле дальнейшего осуществления ГПД, особенно в связи с контрольно-координационным механизмом, в рамках которого отдельные организации были назначены в качестве «ведущих учреждений» по конкретным категориям источников загрязнения.
Different dynamic models and dose-response functions were being used to increase the robustness of estimating air pollutant effects. Для повышения надежности оценки воздействия загрязнения воздуха использовались различные динамические модели и функции "доза - реакция".
Modelled trends of pollutant levels show that under a business as usual scenario (baseline projection), the adverse impacts of air pollution will continue to decrease by 2020, when they will amount to an estimated 340,000 premature deaths. Смоделированные тренды уровней выбросов показывают, что в отсутствие каких-либо дополнительных мер (исходный прогноз) неблагоприятные последствия загрязнения атмосферы продолжат тенденцию к снижению и составят к 2020 году около 340000 преждевременных смертей.
Based on the monitoring from this network, various aspects of the persistent organic pollutant contamination can be assessed, from an impact of point sources or old burdens, through spatial or seasonal variability, to the long-term trends in background areas. На основе мониторинга этой сети можно оценивать различные аспекты загрязнения стойкими органическими загрязнителями, от воздействия точечных источников или зон, в прошлом подвергавшихся загрязнению, на основе пространственной или сезонной изменчивости, до долгосрочных тенденций в зонах фонового загрязнения.
These include assessments of marine litter as a land-based pollutant and its impact on critical coastal and marine ecosystems. Сюда входит проведение оценок загрязнения морской среды в результате деятельности на суше и его воздействия на уязвимые прибрежные и морские экосистемы.
Больше примеров...
Загрязняющего вещества (примеров 35)
3.5.2. The emission values for each pollutant at the start of the service accumulation schedule and at the useful life end point that is applicable for the engine under test shall be calculated from the regression equation. 3.5.2 На основе уравнения регрессии для каждого загрязняющего вещества рассчитывают значения выбросов в начале выполнения графика эксплуатационной наработки и на момент завершения расчетного срока службы, которые применяются к испытываемому двигателю.
M: mean value of the emissions of one pollutant obtained from the three tests with the replacement pollution control device; М: среднее значение выбросов одного загрязняющего вещества, полученное в результате трех испытаний с использованием сменного устройства ограничения загрязнения;
Over the whole RMC test cycle (during each mode and including the ramps between the modes), the concentration of each gaseous pollutant shall be measured and the PM be sampled. На протяжении всего цикла испытания ЦСР (каждого режима, включая соответствующие шаги между режимами) измеряется концентрация каждого газообразного загрязняющего вещества и производится отбор ТЧ.
When a pass decision has been reached for one pollutant, that decision will not be changed by any additional tests carried out to reach a decision for the other pollutants. Если не принимаются положительное решение о прохождении испытаний в отношении всех загрязняющих веществ и отрицательное решение о прохождении испытаний в отношении одного загрязняющего вещества, то испытание проводится на другом транспортном средстве.
Should any component (heat exchanger, blower, etc.) change the concentration of any pollutant gas in the diluted gas, the sampling for that pollutant shall be carried out before that component if the problem cannot be corrected. 4.2.7. Если какой-либо элемент (теплообменник, нагнетатель и т. д) изменяет концентрацию загрязняющих газов в разреженном газе и если устранить этот недостаток невозможно, то отбор проб загрязняющего вещества должен осуществляться на участке, расположенном перед этим элементом.
Больше примеров...
Загрязняющему веществу (примеров 14)
At the request of a manufacturer, an additive exhaust emission deterioration factor shall be calculated for each pollutant as follows: По просьбе изготовителя рассчитывают добавочный коэффициент ухудшения показателей выбросов отработавших газов по каждому загрязняющему веществу следующим образом:
His country was grateful to UNIDO for its assistance in the creation of small and medium-sized enterprises and in the search for an alternative to mercury, a major environmental pollutant, in the processing of gold ore. Его страна выражает признательность ЮНИДО за помощь в создании малых и средних предприятий и в поиске альтернативы ртути - чрезвычайно опасному загрязняющему веществу - для обработки золотой руды.
8.1.1.6.3. For each pollutant, the carbon dioxide emission and the fuel consumption the weightings shown in table 8-1 shall be used. 8.1.1.6.3 Применительно к каждому загрязняющему веществу, выбросу двуокиси углерода и показателю расхода топлива используются весовые коэффициенты, указанные в таблице 8-1.
The deterioration factors for each pollutant on the appropriate test cycle shall be recorded in paragraphs 1.4.1. and 1.4.2. of the Addendum to Annex 2A and in paragraphs 1.4.1. and 1.4.2. of the Addendum to Part 2 of Annex 2C. 3.7.3 Показатели ухудшения по каждому загрязняющему веществу, полученные в ходе соответствующего испытательного цикла, указываются в пунктах 1.4.1 и 1.4.2 добавления к приложению 2А и в пунктах 1.4.1 и 1.4.2 добавления к части 2 приложения 2С.
5.3. A test result may be regarded as non-satisfactory when, from tests of two or more engines representing the same engine family, for any regulated pollutant component, the limit value as shown in paragraph 5.2.1. of this Regulation is exceeded significantly. 5.3 Результат испытания может быть расценен как неудовлетворительный, если в процессе испытаний двух или более двигателей, представляющих одно и то же семейство двигателей, применительно к любому регулируемому загрязняющему веществу уровень выбросов существенно превышает предельное значение, указанное в пункте 5.2.1 настоящих Правил.
Больше примеров...