Английский - русский
Перевод слова Polling

Перевод polling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избирательных (примеров 102)
Refusals are generally excluded from the party vote percentages, while question wording and the treatment of "don't know" responses and those not intending to vote may vary between polling organisations. Отклонения, как правило, исключаются из процентных долей участия в голосовании, в то время как вопросная формулировка и обращение с ответами «не знаю», а также те, которые не намерены голосовать, могут варьироваться в зависимости от избирательных организаций.
Advice to the Government in demarcation of constituencies and polling Консультирование правительства по вопросам определения границ избирательных округов и голосования
The number of observers per team will vary according to the size of the polling centre at a ratio of approximately 10 stations per observer. Число наблюдателей, входящих в состав каждой группы, будет различаться в зависимости от размеров избирательного центра, в результате чего примерно на каждые 10 избирательных участков будет приходиться один наблюдатель.
The new threshold, if adopted with the proposed minimum of two seats per county, could also lead to an increase of as many as 1,300 new polling locations across the country. Установление нового порогового показателя, если будет принято предложение о предоставлении как минимум двух мест для каждого графства, может привести к созданию по крайней мере 1300 новых избирательных участков на всей территории страны.
The training of polling officers was of necessity limited because they were recruited late; moreover, the decision regarding the counting systems to be used was taken only one week before polling day. Подготовка сотрудников избирательных участков была вынужденно ограниченной, поскольку они были набраны с опозданием; кроме того, решение о том, какие системы подсчета голосов будут использоваться, было принято всего лишь за одну неделю до дня голосования.
Больше примеров...
Голосование (примеров 60)
The repeat polling took place in a generally peaceful atmosphere, except in two districts. Повторное голосование проходило в целом в мирной обстановке, за исключением двух округов.
Since the polling was extended for an additional day until 29 October 1994, the deadline for the publication of the final electoral results is now set for 13 November 1994. Поскольку голосование было продлено еще на один день, до 29 октября 1994 года, крайний срок для публикации окончательных результатов выборов назначен сейчас на 13 ноября 1994 года.
Internal polling shows a three-point bump from last night's speech. Внутреннее голосование показало, что вчерашняя речь подняла ваш рейтинг на З пункта.
Out-of-country voting commenced several days before polling opened in Libya. Голосование за рубежом началось за несколько дней до начала голосования в Ливии.
Since when have we been polling glasses? С каких это пор очки влияют на голосование?
Больше примеров...
Выборы (примеров 47)
Most international observers regarded the polling as inconsistent with basic standards for competitive, free and fair elections. Большинство международных наблюдателей пришли к выводу, что эти выборы не соответствовали основным стандартам конкурентных, свободных и справедливых выборов.
Most observers agree that there was a marked improvement in the technical aspects of election administration, that the month-long campaign period allowed for more freedom of political expression than in previous elections, and that polling was conducted in a generally peaceful and orderly manner. Большинство наблюдателей соглашаются в том, что было обеспечено существенное улучшение технических аспектов управления выборами, что проведение кампании на протяжении месяца обеспечило большую степень свободы для выражения политических взглядов по сравнению с предыдущими выборами и что выборы проходили, как правило, в мирной и спокойной обстановке.
Elections are not only about polling day, but also the overall human rights context in Cambodia. Выборы - это не только день голосования, но и общий правозащитный контекст в Камбодже.
Both the campaign and the polling were conducted without incident, and 74.86 per cent of the electorate voted. Выборы и подсчет голосов прошли без инцидентов, и в них приняли участие 74,86 процента избирателей.
Unless international commitment and support is maintained well after polling day, elections may generate empty promises and democratic governance and human development may fail to be sustained. Если международная приверженность и поддержка не будут подтверждены в течение длительного периода после дня выборов, выборы могут обернуться лишь пустыми обещаниями, а демократическое управление и развитие человека не обретет устойчивого характера.
Больше примеров...
Опрос (примеров 38)
I did scandal polling. Я провел "скандальный" опрос.
I did some polling after the interview. После интервью я провёл опрос.
I'll have to do polling. Мне нужно идти составлять опрос.
We got to do some polling. Нам нужно провести опрос.
The survey is similar to those that professional polling companies such as Gallup and the Arturo Coralles company have carried out in my country. Этот опрос аналогичен опросам, которые проводят профессиональные службы, такой же, как те, что проводили в моей стране «Гэллап» и компания «Артуро Кораллес».
Больше примеров...
Избирательным (примеров 8)
Article 29, paragraph 2, of the Electoral Code specifies that voters who live abroad must be registered by polling district. В соответствии со статьей 29.2 Кодекса, избиратели, проживающие за пределами Азербайджанской Республики, вносятся в список по избирательным округам.
Moreover, the polling allocation under this modality presents serious problems. Более того, порядок прикрепления к избирательным участкам при этом варианте создает серьезные проблемы.
Freedom of movement, and in particular access to polling by voters returning to vote in the area where they lived in 1991 or 1992 before the conflict and from which they have been displaced, has been a major issue of concern. Одним из вопросов, вызывавших серьезную озабоченность, была свобода передвижения, и в частности доступ к избирательным участкам избирателей, возвращающихся для голосования в те районы, где они проживали в 1991 или 1992 годах до начала конфликта и из которых они были перемещены.
Of the remaining 13 seats, three remain vacant (in the constituencies of Tawilla/Korma and Mellit/Sayah in Northern Darfur and Kulbus/Sirba in Western Darfur), as polling was postponed owing to security reasons. Из оставшихся 13 мест три остаются незаполненными (по избирательным округам Тавилла/Корма и Меллит/Сайах в Северном Дарфуре и Кульбус/Сирба в Западном Дарфуре), поскольку голосование в этих округах было отложено по соображениям безопасности.
In the period prior to polling, such bodies should ensure that campaign activities, voter registration centres and polling locations were accessible. Вышеуказанные органы должны следить за тем, чтобы в предвыборный период обеспечить всеобщий доступ к соответствующим мероприятиям пунктам регистрации избирателей, а также к избирательным участкам.
Больше примеров...
Участков (примеров 40)
To facilitate voting, 25 polling boards were set up covering all the indigenous communities. Для содействия голосованию предусматривается развернуть 25 избирательных участков на всех территориях страны, где расположены коренные общины.
Booth capturing is a type of electoral fraud which was found in India and a few other countries, in which party loyalists "capture" a polling booth and vote in place of legitimate voters to ensure that their candidate wins. Захват избирательных участков - это разновидность фальсификации выборов, встречающаяся в Индии и ряде других стран, в которых сторонники партий «захватывают» избирательный участок или отдельные кабины для голосования и голосуют вместо законных избирателей для обеспечения победы своего кандидата.
There were instances, primarily in one Division, where ballots were not initialled by polling officials before being given to voters, thus the ballots subsequently cast became invalid. Были случаи, главным образом в одном округе, когда сотрудники избирательных участков не проставили свои инициалы на бюллетенях перед их выдачей избирателям и поэтому эти заполненные позднее бюллетени были признаны недействительными.
Some 13,000 commissioners and 60,000 polling agents were trained from 3 to 9 December, with support from UNDP, the European Union, the Carter Center, the International Foundation for Electoral Systems and the National Democratic Institute. При содействии со стороны ПРООН, Европейского союза, Центра Картера, Международного фонда для избирательных систем и Национального демократического института было подготовлено порядка 13000 членов избирательных комиссий и 60000 работников избирательных участков.
The Commission supplied a list of polling centre locations to the Afghan National Security Forces in May. The Security Forces, on 8 August, provided the Commission with a detailed security assessment of each polling centre. Так, еще в мае НИК представила список избирательных участков и их адреса Афганским национальным силам безопасности (АНСБ). 8 августа НИК получила от Сил безопасности отчет с подробной характеристикой условий безопасности в отношении каждого избирательного участка.
Больше примеров...