When people smile, smile back, that's politeness. |
Когда люди улыбаются, улыбайся им в ответ, это - вежливость. |
They suck the politeness right out of your head, I'm Michelle. |
Они высасывают вежливость прямо из вашей головы, я Мишель. |
Punctuality is the politeness of princes, Ms. Griffin. |
Пунктуальность - вежливость королей, мисс Гриффин. |
Take your politeness back, mister. |
Получите вашу вежливость обратно, господин. |
I can recall his politeness and the things he used to say about his cherished ideas. |
Я вспоминаю его вежливость и то, что он обычно говорил о своих нежно лелеемых идеях. |
Learning techniques is important but we emphasise the basics particularly safety, politeness and strengthening the body. |
Изучение техник важно, но мы делаем упор на основы, в особенности безопасность, вежливость и укрепление тела. |
In addition to a pleasant setting, you will appreciate the dishes of Japanese cuisine and politeness of our staff. |
Кроме приятной обстановки вы по достоинству оцените блюда японской кухни и вежливость нашего персонала. |
Marshall's politeness and courtesy were well known, and he was sometimes nicknamed Gentleman Jack. |
Вежливость и учтивость Маршалла были хорошо известны, и его иногда называли «Благородный Джек (Gentleman Jack)». |
I like your politeness, Parris. |
Мне нравится ваша вежливость, Пэррис. |
It's just politeness to take one side of the travelator. |
Это просто вежливость держаться одной стороны тревелатора. |
Okay, I'm sorry, but we can't waste time on politeness here. |
Хорошо, прости меня, но мы не можем тратить время на вежливость. |
So, your politeness and your modesty Is not a high priority for me. |
Так что твоя вежливость и сдержанность не являются для меня высокими приоритетами. |
Charm, good looks, politeness... |
Шарм, хороший вид, вежливость... |
We all know the saying according to which punctuality is the politeness of kings. |
Мы все знаем поговорку, которая гласит, что точность - это вежливость королей. |
I do not understand, in what does Asterix's politeness differ from mine? |
Я не понимаю, чем вежливость Астерикса отличается от моей? |
If the universe puts a mystery in front of us as a gift politeness requires that we at least try to solve it. |
Если вселенная ставит нас перед загадкой в качестве дара вежливость требует от нас, чтобы мы хотя бы попытались ее решить. |
And punctuality is the politeness of princes. |
А точность - вежливость королей. |
I can't abide politeness. |
Терпеть не могу вежливость. |
It was only a politeness |
Это была всего лишь вежливость. |
"The politeness of kings." |
"Вежливость королей." |
Ten more for politeness. |
Еще десять за вежливость. |
Punctuality is the politeness of kings. |
Точность - вежливость королей. |
I'm prone to old-world politeness. |
Мне свойственна старомодная вежливость. |
While Obama would likely restore civility and politeness to transatlantic discourse, the sources of friction are more profound. |
В то время как, вероятно, Обама снова придаст любезность и вежливость трансатлантическому сотрудничеству, источники разногласий имеют более глубокие корни. |
Although, I'm concerned that level of politeness and charm might make you fall in love with me before the test even begins. |
Также, я предполагаю, что вежливость и шарм могут влюбить в меня, даже раньше, чем начнется тест. |