| Psychology is not about to allow them to "poke" you excuse me, Pasha... | Психология заключается не в том, чтобы позволить им "тыкать", ты уж извини, Паша... | 
| My thing was, I would poke someone with implements. | Моя любимая тема - тыкать в людей всякими приспособлениями. | 
| Well, stop trying to poke me with a sharp thing. | Ладно, хватит тыкать меня этой острой штукой. | 
| So, shall I continue to masterfully poke you, or do you want to run along home? | Итак, я могу продолжить мастерски тыкать тебя, или ты хочешь убежать домой? | 
| No one told you to poke the turtle's face. | Тебя никто не заставлял тыкать ей пальцем в нос. | 
| Now can I poke him? | А теперь можно ткнуть? | 
| Where do I... just poke... | Куда тут ее... ткнуть... | 
| I had that chicken, where you poke it and butter squirts out. | Я ела такое блюдо из курицы - если ткнуть вилкой, брызгает масло. | 
| Poke him in the eyes? | Ткнуть ему в глаза? | 
| But what's the point of knowing your weak spot if I don't get a chance to... poke it a bit? | Но какой смысл знать твое слабое место, если у меня не будет шанса слегка ткнуть в него. | 
| What you got there in your poke? | Что это у тебя в мешке? | 
| What you got there in your poke? | Что у тебя в мешке? | 
| What've you got there in your poke? | Чё это у тебя в мешке? | 
| South Korea should not attempt to poke its nose into this affair. | Южной Корее не следует пытаться совать свой нос в эти дела. | 
| Whether they do or not, I hate to give them the chance to poke their grubby noses into our business. | Так или иначе, ненавижу давать им шанс совать свои длинные носы в наши дела. | 
| The nuclear issue is not a matter which colonial South Korea should poke its nose in. | Ядерный вопрос - это не тот вопрос, в который колониальной Южной Корее следует совать свой нос. | 
| And I don't plan to poke into her business. | И я не собираюсь совать нос в её дела. | 
| Do not poke the piece of glass in the eye - it's only me. | не надо совать зту стекляшкт в глаз - зто всего-лишь я. | 
| I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love. | Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая | 
| You want to poke my belly with a gigantic probe thing? | Вы хотите проткнуть мой живот гигантским зондом? | 
| You just have to poke it with a fork. | Ты просто должна проткнуть вилкой. | 
| Never had to try to poke one with a sharp stick. | Никогда не приходилось пробовать проткнуть рыбу острогой. | 
| I couldn't take the list, but I borrowed it long enough to poke a few holes. | Я не смогла взять список, но одолжила его на столько, чтобы успеть проткнуть несколько дырок. | 
| The signal for that is poke, poke. | И сигналом к этому было тык, тык. | 
| Poke, poke, poke. | Тык, тык, тык. | 
| Poke poke poke poke. | Тык, тык, тык. | 
| If I have to spend my first night of freedom in with me ma and nan, I'll actually poke me eyes out. | Если мне придется провести мою первую ночь на свободе с мамой и бабушкой, я реально выколю себе глаза. | 
| Or we'll poke your little friend's eyes out. | Или выколю твоему дружку глазики. | 
| I will poke his eyeballs out, and... | Я выколю ему глаза и... | 
| Man, I'll poke your eye out! | Я выколю твои глаза! | 
| I'll poke out one of your eyes... | Я тебе выколю глаз... | 
| Sounds like he knows better than to poke the bear. | Кажется он знает, что гусей лучше не дразнить | 
| Now is not the time to poke the bear. | Сейчас не время дразнить гусей. | 
| I found a dead snake and I was wondering if you wanted to poke it with a stick or something. | Я нашёл мертвую змею и подумал, может, захочешь потыкать её палкой или ещё чем. | 
| I say we poke him. | Я предлагаю потыкать его. | 
| Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, poke a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity, peroxide-based explosive moving at 17,500 feet per second. | Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду. | 
| Want to poke our freezer head with chopsticks? | Не хочешь потыкать ей в голову китайскими палочками? | 
| Like I'm some chimp in a cage he can poke to see if he gets a reaction. | Словно я шимпанзе в клетке, и он может потыкать меня полкой и понаблюдать за реакцией. | 
| If I poke its leg with a pin, does Peter feel it? | Если я ему проколю ногу булавкой, Питер это почувствует? | 
| I just poke your finger. | Я проколю вам палец. | 
| And your poke with sarah on the beach - that was real. | И твой перепихон с Сарой на пляже... это тоже настоящее. | 
| Now, if I'm high, I'll still give you the $50, but I get the poke. | Если у меня старшая, я всё равно даю тебе 50 долларов, но получаю перепихон. | 
| I just select "poke" and... send. | Я просто выбираю "трахнуть" и... отправлено. | 
| So, you let Parker take a poke, eh? | Значит, ты позволила Паркеру себя трахнуть? | 
| You should poke him. | Тебе надо было трахнуть его. | 
| I just select "poke" | Я просто выбираю "трахнуть" | 
| So you can poke me, friend me, ask for my number? | Чтобы трахнуть меня, зафрендить и попросить номер телефона? | 
| She ought to find a guy with two eyes and poke one out. | Все что нужно сделать - это найти парня с двумя глазами, и один выколоть. | 
| He offered to make me rich if I brought Jason to him first right after he tried to make me poke my own eyes out. | Он предложил сделать меня богатой если я сперва приведу Джейсона к нему сразу после того как попытался заставить меня выколоть свои собственные глаза. | 
| Let's poke out their eyes. | Давайте выколоть им глаза. | 
| We just met, but so far I don't want to poke his eyes out with scissors. | Мы только что познакомились, а у меня даже не возникло желания выколоть ему глаза. | 
| The miller pleads for help and Will urges Hode to intercede, as the Normans arrive threatening to poke the miller's eyes out. | Мельник умоляет о помощи, поскольку подоспевшие нормандцы угрожают выколоть ему глаза. |