| Psychology is not about to allow them to "poke" you excuse me, Pasha... | Психология заключается не в том, чтобы позволить им "тыкать", ты уж извини, Паша... |
| And I had to poke her with a stick to wake her. | И мне пришлось тыкать её палкой, чтобы разбудить. |
| I mean, "do not let this guy poke you," then the acupuncturist stabs her with a giant needle. | В смысле: "Не дайте этому парню тыкать вас", а потом иглотерапевт закалывает её гигантской иглой. |
| I told you not to poke me. | Я говорил тебе не тыкать в меня. |
| And thank you for gracing us with your presence, for coming down from your ivory tower to poke and prod us mere mortals, and for giving me the chance to work with such a fine figure of a man. | И спасибо вам, что одарили нас своим присутствием, спустившись со своей башни из слоновой кости чтобы тыкать в нас, простых смертных, и дать мне шанс поработать с таким прекрасным человеком. |
| And he wrote a meditation on the Stoic principles and the Stoics were great because you could poke them and they wouldn't care. | И он написал "Размышления" на стоических принципах и стоики были великими, потому что вы могли ткнуть их и им не было до этого дела. |
| Now can I poke him? | А теперь можно ткнуть? |
| I've just got to poke the dog. | Мне нужно ткнуть собаку. |
| Where do I... just poke... | Куда тут ее... ткнуть... |
| Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. | Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой? |
| What you got there in your poke? | Что это у тебя в мешке? |
| What you got there in your poke? | Что у тебя в мешке? |
| What've you got there in your poke? | Чё это у тебя в мешке? |
| I didn't mean to poke my nose in but... | Я не хотел совать свой нос... |
| South Korea should not attempt to poke its nose into this affair. | Южной Корее не следует пытаться совать свой нос в эти дела. |
| Whether they do or not, I hate to give them the chance to poke their grubby noses into our business. | Так или иначе, ненавижу давать им шанс совать свои длинные носы в наши дела. |
| And I don't plan to poke into her business. | И я не собираюсь совать нос в её дела. |
| I won't poke me nose in other people's tunnels. | Не моё дело совать нос в чужие туннели. |
| I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love. | Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая |
| You want to poke my belly with a gigantic probe thing? | Вы хотите проткнуть мой живот гигантским зондом? |
| "When the man pulls up his own robe above his knee,"he means to poke with the head of his hanging thing that "familiar hole of matching length," which is the keyhole. | "Когда человек приподнимает свою одежду выше колена, он хочет проткнуть головкой этой висящей штуки знакомую дырку подходящей длины". |
| You just have to poke it with a fork. | Ты просто должна проткнуть вилкой. |
| I couldn't take the list, but I borrowed it long enough to poke a few holes. | Я не смогла взять список, но одолжила его на столько, чтобы успеть проткнуть несколько дырок. |
| The signal for that is poke, poke. | И сигналом к этому было тык, тык. |
| Poke, poke, poke. | Тык, тык, тык. |
| Poke poke poke poke. | Тык, тык, тык. |
| If I have to spend my first night of freedom in with me ma and nan, I'll actually poke me eyes out. | Если мне придется провести мою первую ночь на свободе с мамой и бабушкой, я реально выколю себе глаза. |
| Or we'll poke your little friend's eyes out. | Или выколю твоему дружку глазики. |
| I will poke his eyeballs out, and... | Я выколю ему глаза и... |
| Man, I'll poke your eye out! | Я выколю твои глаза! |
| I'll poke out one of your eyes... | Я тебе выколю глаз... |
| Sounds like he knows better than to poke the bear. | Кажется он знает, что гусей лучше не дразнить |
| Now is not the time to poke the bear. | Сейчас не время дразнить гусей. |
| I found a dead snake and I was wondering if you wanted to poke it with a stick or something. | Я нашёл мертвую змею и подумал, может, захочешь потыкать её палкой или ещё чем. |
| I say we poke him. | Я предлагаю потыкать его. |
| Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, poke a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity, peroxide-based explosive moving at 17,500 feet per second. | Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду. |
| Want to poke our freezer head with chopsticks? | Не хочешь потыкать ей в голову китайскими палочками? |
| Like I'm some chimp in a cage he can poke to see if he gets a reaction. | Словно я шимпанзе в клетке, и он может потыкать меня полкой и понаблюдать за реакцией. |
| If I poke its leg with a pin, does Peter feel it? | Если я ему проколю ногу булавкой, Питер это почувствует? |
| I just poke your finger. | Я проколю вам палец. |
| And your poke with sarah on the beach - that was real. | И твой перепихон с Сарой на пляже... это тоже настоящее. |
| Now, if I'm high, I'll still give you the $50, but I get the poke. | Если у меня старшая, я всё равно даю тебе 50 долларов, но получаю перепихон. |
| I just select "poke" and... send. | Я просто выбираю "трахнуть" и... отправлено. |
| So, you let Parker take a poke, eh? | Значит, ты позволила Паркеру себя трахнуть? |
| You should poke him. | Тебе надо было трахнуть его. |
| I just select "poke" | Я просто выбираю "трахнуть" |
| So you can poke me, friend me, ask for my number? | Чтобы трахнуть меня, зафрендить и попросить номер телефона? |
| She ought to find a guy with two eyes and poke one out. | Все что нужно сделать - это найти парня с двумя глазами, и один выколоть. |
| We have, alas, cut language of Cicero, poke Copernicus and eyes stoned Shakespeare. | Нам придётся, увы, отрезать язык Цицерону, выколоть глаза Копернику и побить камнями Шекспира. |
| Let's poke out their eyes. | Давайте выколоть им глаза. |
| We just met, but so far I don't want to poke his eyes out with scissors. | Мы только что познакомились, а у меня даже не возникло желания выколоть ему глаза. |
| Or do I smell some doubt in the room? Okay, we'll play it for you again now, and we're going to highlight, we're going to poke out the T, E, D. If you'll pardon the expression. | Хорошо, мы повторим это для вас сейчас, и мы собираемся подчеркнуть, выколоть Т, Е, D. Простите за выражение. |