Английский - русский
Перевод слова Poetic

Перевод poetic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поэтический (примеров 38)
It's a poetic act, it's not important. Это поэтический акт, это не важно.
He used a strict poetic metre to ensure that readers know which syllables are to be stressed. Орм использовал строгий поэтический метр, чтобы гарантировать, что читатели поймут, на какой слог должно падать ударение.
What a, what do you call it, a poetic turn of events. Как же, как ты это назвал? Поэтический поворот событий.
In parallel with guitar lessons, he learned how to play the piano by himself, visited the poetic and theatrical circles in the Balakovo House of Culture, sang in the vocal-instrumental ensemble. Также, параллельно с занятиями гитарой, он посещал поэтический и театральный кружки в балаковском Дворце культуры, где научился играть на пианино, пел в вокально-инструментальном ансамбле.
In 1999 Lviv State Television produced the film Poetic Theatre of Victoria Kovalchuk directed by Evgenij Bondarenko. В 1999 году Львовское телевидение сняло фильм «Поэтический театр Виктории Ковальчук» (режиссёр Е. Г. Бондаренко).
Больше примеров...
Поэтичный (примеров 12)
Irwin Schroedinger, passionate and poetic, a philosopher and a romantic. Эрвин Шрёдингер, страстный и поэтичный, философ и романтик.
He's sensitive and sincere and very poetic. Он чувственный, искренний и очень поэтичный.
I think our poetic little archaeologist is about to make a discovery. Думаю, наш поэтичный малыш-археолог готов сделать открытие.
I mean, he's crazy, but he's amazing and he's poetic, and... То есть, он сумасшедший, но он удивительный и поэтичный и...
You're so poetic and romantic. Ты такой поэтичный и романтичный.
Больше примеров...
Поэзии (примеров 26)
He who dined with Coleridge and walked with Wordsworth, our great poetic link to ages gone... Тот, кто обедал с Кольриджем и гулял с Вордсвортом, наш великий связной поколений в поэзии ушел...
Just as dialects of a language are quite often sources of new words for that language through literature, so Ido has contributed many neologisms to Esperanto (especially in poetic substitutes for long words using the mal- prefix). Так же, как диалекты служат источником новых слов в этнических литературных языках, так и идо даёт многие неологизмы для эсперанто (главным образом в поэзии заменой «длинных» слов с префиксом mal-).
Well, you don't really seem like the poetic type. Ты не похож на любителя поэзии.
Shelley does not claim language is poetry on the grounds that language is the medium of poetry; rather he recognises in the creation of language an adherence to the poetic precepts of order, harmony, unity, and a desire to express delight in the beautiful. Шелли не утверждает, что язык поэзии основан на среде поэзии; скорее он признаёт в создании языка приверженность поэтическим предписаниям порядка, гармонии, единства и желания выразить восхищение в красоте.
Sergio Badilla Castillo (born November 30, 1947 in Valparaiso, Chile) is a Chilean poet and the founder of poetic transrealism in contemporary poetry. Бадилья Кастильо, Серхио (род. 1947) - чилийский поэт, основатель трансреализма в современной поэзии.
Больше примеров...
Поэтичны (примеров 8)
Fortunately for me, my parents were not poetic. К счастью, мои родители не были поэтичны.
You seem unusually poetic for a businessman. Вы неожиданно поэтичны для бизнесмена.
Right away, people noticed us because our lyrics were beautiful and insightful, poetic even. Нас сразу же заметили, СТАЙЛ БОЙЗ ВЕЧЕР "СВОБОДНЫЙ МИКРОФОН" ведь наши тексты были прекрасны, глубоки и поэтичны.
I think a lot of the stuff is very much more poetic and lyrical, and the sound is more retro and raw with less production . Я думаю, многие вещи более поэтичны и лиричны, а звук более необработан».
His style, in-between the Kanō and ukiyo-e, is said to have been "more poetic and less formalistic than the Kanō school, and typical of the"bourgeois" spirit of the Genroku period". Его работы были «более поэтичны и менее формалистичны, чем произведения школы Кано, и являли собой типичный «буржуазный» дух периода Гэнроку».
Больше примеров...
Поэтичной (примеров 6)
I really am trying to be more poetic these days when I lie to my friends. Я правда, старалась быть более поэтичной в эти дни, когда врала своим друзьям.
You know, I've never seen a theorem so simple, so poetic before. Знаете, никогда не видела теорему такой простой и поэтичной ранее.
Also known as 'Vamadeva' (Sanskrit), which means "preserving aspect of Shiva in his peaceful, graceful and poetic form". Также известен как «Вамадева» (санскрит), что означает - аспект Шивы в его мирной, изящной и поэтичной форме.
(This is the answer given, in more poetic form, in The Book of Job.) (Данный ответ приводится (в более поэтичной форме) в Книге Иова.)
You mean poetic justice. А, ты о поэтичной справедливости.
Больше примеров...
Поэтично (примеров 48)
How poetic is it that a barber sends a thug to collect from a guy named Harry. Как поэтично, что парикмахер посылает головореза взыскать деньги с парня по имени Гарри.
But I see it as poetic. Но как по мне, это поэтично.
Kind of poetic, don't you think? Поэтично, не находите?
Well, isn't this poetic? Ну разве не поэтично?
All this is... fine, it's poetic, it's just... it's just like... Все это... чудесно, поэтично, но... это просто...
Больше примеров...
Поэзия (примеров 7)
I suppose it's poetic in a way. Что ж, в этом есть своя поэзия.
It needs to be emotional and poetic. В ней должны быть эмоции и поэзия.
Ross has been called many things but "poetic" is not one of them! Росс во многом талантлив, но поэзия - это не для него.
It's poetic... the rhythm of the machines, the crackle of a trauma gown. Это поэзия... Звуки приборов, треск больничных халатов.
Poetry, perhaps more than any other literary form, usually expressed words or phrases that were not current in ordinary conversation, characterized as poetic diction. Поэзия, по-видимому, шире любой другой литературной формы пользуется словами или выражениями, не свойственными обычной речи, и часто характеризуется особым языком поэзии.
Больше примеров...