Английский - русский
Перевод слова Poem

Перевод poem с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Стихотворение (примеров 563)
Thank you, Ricky, for that interesting poem. Спасибо, Рики, за интересное стихотворение.
Well then, have them recite a poem. Ну, тогда пусть прочитают наизусть стихотворение.
And it's not a mindless mantra, and it's not a poem. И это не бессмысленная мантра, и это не стихотворение.
And may I say how much I admired your poem about the daffodils. И позвольте сказать вам, что нахожу ваше стихотворение о нарциссах восхитительным!
Please do not tangle underfoot I can give you, of course, flowers Read the poem, sing under the window Девушка, я бы конечно мог бы подарить вам цветы, прочитать стихотворение, спеть песню под окном, но...
Больше примеров...
Поэма (примеров 218)
"Kyz-Zhibek" poem is included in the world cultural heritage, 2008 was declared by UNESCO the year of the 500th anniversary of the epic. Поэма «Кыз-Жибек» включена в мировое культурное наследие, 2008 год был объявлен ЮНЕСКО годом 500-летнего юбилея эпоса.
"Untitled #2" from Frusciante's Niandra Lades and Usually Just a T-Shirt album is featured on this film with a poem read over it. В фильме присутствуют композиции «Untitled #2» из альбома Фрушанте Niandra Lades and Usually Just a T-Shirt, поверх которой читается поэма, и одна из невыпущенных песен, элементы которой присутствуют в «Untitled #5» из того же альбома.
This poem would crush you! Эта поэма бы от тебя живого места не оставила!
Yes! And a poem is a petition. А поэма - это петиция.
this is the "Puppet" poem by Zeami. (Зеами, поэма "Кукла")
Больше примеров...
Стих (примеров 122)
Just received this, it's a poem. Я только что получила... этот стих.
Do you know the poem they dedicated to her? Вы знаете стих, посвященный ей?
I wrote a poem about spring. Я стих про весну сочинил.
And I wrote another poem. И я написала еще один стих.
I just wrote a poem. Я тут сочинила стих.
Больше примеров...
Стишок (примеров 30)
This morning I composed a little poem about love. Я как раз только что сочинил премилый любовный стишок.
That little poem that you wrote in Mrs. Matuschek's guest book did you make that up yourself? Тот стишок, который вы написали в гостевой книге миссис Матучек, - вы его сами сочинили?
You put me in mind of a child's poem: Вы напомнили мне детский стишок:
When we were kids arriving at the breakfast table, we had to say a poem and it went like this... Когда мы детьми приходили к столу завтракать, мы рассказывали стишок... что-то вроде:
Try to make a poem in your head. А ты сосредоточься и попробуй сложить стишок.
Больше примеров...
Поэзия (примеров 12)
It's a poem. Это не еда, а поэзия!
Ted, it's a poem. Тед, это поэзия.
The greek word poem, it just means "a made thing," and poetry is a set of techniques, ways of making patterns that put emotions into words. Греческое слово «поэма» просто означает «творение», и поэзия - это набор приёмов, путей создания моделей перевода эмоций в слова.
Well, your poem is too big. Значит, это поэзия толстых.
Embracing the idea that people's individuality would fill out the poem, he has said, The poetry I love is vocal, composed with the poet's voice and I believe its proper culmination is to be read with a reader's imagined or actual voice. Поддерживая идею о том, что индивидуальность людей будет заполнять стихотворение, он сказал: «Поэзия, которую я люблю, написана для чьего-то голоса, и я считаю, что надлежащей кульминацией для неё является чтение голосом.
Больше примеров...
О-эм (примеров 5)
(Poem and Fasm v. Denmark) 115 (О-ЭМ и АСМ против Дании) 151
7.2 The Committee noted the State party's submission that the authors had not exhausted domestic remedies because none of them complained to the authorities about Mr. Sjolie's conduct; reference was made to the Committee's decision in the POEM and FASM case. 7.2 Комитет принял к сведению утверждение государства-участника о том, что авторы не исчерпали внутренних средств правовой защиты, поскольку никто из них не подавал жалобы в соответствующие органы на поведение г-на Шоли; была сделана ссылка на решение Комитета по делу О-ЭМ и АСМ.
Contesting that POEM and FASM are legal persons, they argue that these organizations are non-governmental organizations which represent a group of people and are thus entitled to submit a communication under article 14. В ответ на утверждение о том, что О-ЭМ и АСМ юридические лица, они заявляют, что эти организации являются неправительственными организациями, представляющими группу людей, и поэтому имеют право направить сообщение в соответствии со статьей 14.
5.4 Alternatively, the petitioners note that the powers of attorney from individual members of POEM and FASM, submitted together with their present comments, make clear that those individuals as well as the organizations that represent them appointed the DRC to submit the communication to the Committee. 5.4 С другой стороны, заявители отмечают, что из доверенностей от индивидуальных членов О-ЭМ и АСМ, представленных вместе с данными комментариями, ясно следует, что эти лица и представляющие их организации поручили ДРЦ направить сообщение в Комитет.
However, as the authors pointed out, the POEM and FASM case involved criminal proceedings which were discontinued by the police, without any action being taken on the part of the authors to have the proceedings reinstigated. Межу тем, как отмечают авторы, по делу О-ЭМ и АСМ проводилось уголовное разбирательство, которое было прекращено полицией, но авторы ничего не предприняли для того, чтобы возобновить это разбирательство.
Больше примеров...