Английский - русский
Перевод слова Poem

Перевод poem с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Стихотворение (примеров 563)
Dante's two-part commentaries explain each poem, placing them within the context of his life. Состоящие из двух частей комментарии Данте поясняют каждое стихотворение, вводя его в контекст своей биографии.
I'd like to read a section of a poem that Coach used to read to us before a race when he wanted to inspire us. Я хотел бы прочитать стихотворение, которое тренер читал нам, когда хотел вдохновить нас.
The British poet, W.H. Auden, was sufficiently impressed to write a poem about it. На британского поэта У.Х. Одена оно произвело такое впечатление, что он написал стихотворение о нем.
The poem that's coming up is based on him trying to tell me a little something about a domestic point of etiquette in country living that I had a very hard time, at first, processing. Стихотворение, которое сейчас прозвучит основано на том, как он пытается научить меня бытовому взгляду на этикет сельской жизни, что сначала мне очень тяжело давалось.
After one of the play's famous scenes, in which Cyrano defeats Valvert in a duel while completing a poem, d'Artagnan approaches Cyrano and congratulates him on his fine swordsmanship. После одной из знаменитых сцен пьесы, в которой Сирано побеждает Вальвера в поединке, заканчивая стихотворение, д'Артаньян приближается к Сирано и поздравляет его с прекрасным фехтованием.
Больше примеров...
Поэма (примеров 218)
A virgin land, like a poem. Девственная земля, Это как поэма.
The poem has not enjoyed a high reputation. Поэма пользуется до сих пор большим уважением.
Mahmud's first poem was published in a juvenile monthly magazine "Angur". Первая поэма Махмуд была опубликована в журнале «Angur».
He published his first poem, Zavjet (The Pledge) in 1883, a couple of months before leaving for Rome. Его первая поэма Zavjet (Завет) была опубликована в 1883 году, ещё до отъезда в Рим.
My favourite Dylan Thomas poem? Моя любимая поэма Томаса Дилана? -Хмм.
Больше примеров...
Стих (примеров 122)
Mrs. McGarry, thank you for that stirring poem. Миссис МакГэрри, благодарю вас за этот трогательный стих.
He was with her when he wrote this poem! Он был с ней, когда писал этот стих!
You're printing the poem on the cover, yes? Ты же напечатаешь стих на первой полосе, да?
So hands up if you think Poem 1 was written by a human. Поднимите руки те, кто думает, что первый стих написан человеком.
wants to hear about the poem. Он хочет услышать этот стих.
Больше примеров...
Стишок (примеров 30)
Agostino, tell me the poem, too? Агостино! Мне стишок тоже расскажешь, а?
What poem is that? Ну и что это за стишок?
Tell it to me, too, this fine poem. Рассказал бы и мне стишок!
We'll see what that poem says. Хочешь увидеть, как я прочту стишок?
Try to make a poem in your head. А ты сосредоточься и попробуй сложить стишок.
Больше примеров...
Поэзия (примеров 12)
It's a poem. Это не еда, а поэзия!
That was only a poem. Да это же поэзия!
The greek word poem, it just means "a made thing," and poetry is a set of techniques, ways of making patterns that put emotions into words. Греческое слово «поэма» просто означает «творение», и поэзия - это набор приёмов, путей создания моделей перевода эмоций в слова.
His poetry, notably his elegiac poem Demeter, was highly respected by later ancient poets. Поэзия Филита, особенно его элегическая поэма «Деметра», были высоко оценены авторами более позднего периода.
The poem was very indignant, and mainly exaggerated, but the only spoken word poetry that I had seen up until that point was mainly indignant, so I thought that that's what was expected of me. Стихи были полны возмущения, и очень преувеличены, но на тот момент единственная устная поэзия, знакомая мне, была переполнена возмущением, и я решила, что тоже самое ожидается и от меня.
Больше примеров...
О-эм (примеров 5)
(Poem and Fasm v. Denmark) 115 (О-ЭМ и АСМ против Дании) 151
7.2 The Committee noted the State party's submission that the authors had not exhausted domestic remedies because none of them complained to the authorities about Mr. Sjolie's conduct; reference was made to the Committee's decision in the POEM and FASM case. 7.2 Комитет принял к сведению утверждение государства-участника о том, что авторы не исчерпали внутренних средств правовой защиты, поскольку никто из них не подавал жалобы в соответствующие органы на поведение г-на Шоли; была сделана ссылка на решение Комитета по делу О-ЭМ и АСМ.
Contesting that POEM and FASM are legal persons, they argue that these organizations are non-governmental organizations which represent a group of people and are thus entitled to submit a communication under article 14. В ответ на утверждение о том, что О-ЭМ и АСМ юридические лица, они заявляют, что эти организации являются неправительственными организациями, представляющими группу людей, и поэтому имеют право направить сообщение в соответствии со статьей 14.
5.4 Alternatively, the petitioners note that the powers of attorney from individual members of POEM and FASM, submitted together with their present comments, make clear that those individuals as well as the organizations that represent them appointed the DRC to submit the communication to the Committee. 5.4 С другой стороны, заявители отмечают, что из доверенностей от индивидуальных членов О-ЭМ и АСМ, представленных вместе с данными комментариями, ясно следует, что эти лица и представляющие их организации поручили ДРЦ направить сообщение в Комитет.
However, as the authors pointed out, the POEM and FASM case involved criminal proceedings which were discontinued by the police, without any action being taken on the part of the authors to have the proceedings reinstigated. Межу тем, как отмечают авторы, по делу О-ЭМ и АСМ проводилось уголовное разбирательство, которое было прекращено полицией, но авторы ничего не предприняли для того, чтобы возобновить это разбирательство.
Больше примеров...