As of 24 August 1999, OHCHR had 12 international officers in Pristina and had reopened offices in Belgrade and Podgorica. | По состоянию на 24 августа 1999 года УВКПЧ располагало 12 международными сотрудниками в Приштине и снова открыло свои отделения в Белграде и Подгорице. |
On 18 May, the Mission Coordinator had met with Major General Obradovic in Podgorica and informed him that the area north of Vracenovici continued to be of concern, owing to the ineffectiveness of the barrier plan. | Координатор Миссии 18 мая встретился в Подгорице с генерал-майором Обрадовичем и сказал ему, что район к северу от Враченовицы по-прежнему вызывает озабоченность по причине неэффективности плана установки заграждений. |
In the Children's Clinic of the Clinical Hospital Centre of Podgorica the number of hospitalized children increased from 3,588 in 1989 to 4,616 in 1994, or by 28 per cent. | В детском отделении Клинического центра в Подгорице количество госпитализированных детей увеличилось с 3588 в 1989 году до 4616 - в 1994 году, или на 28 процентов. |
The workshop was supported by the Embassy of the United States of America in Podgorica, the OSCE Mission to Montenegro and the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Podgorica. | Рабочее совещание проводилось при поддержке Посольства Соединенных Штатов Америки в Подгорице, Миссии ОБСЕ в Черногории и Посольства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Подгорице. |
2 students from RE population were included in the program of education and vocational training for the vocation "women's hairdresser", which was implemented in Podgorica; | 2 студента из числа рома и "египтян" были включены в выполняемую в Подгорице программу профессиональной подготовки для обучения профессии "женский парикмахер"; |
The Committee is concerned at the delay in the opening of the reception centre for asylum seekers near Podgorica, which should have been operational by late 2011 (arts. 5 and 6). | Комитет обеспокоен задержками с открытием приемного центра для просителей убежища недалеко от Подгорицы, который планировалось ввести в строй в конце 2011 года (статьи 5 и 6). |
2.24 On 6 September 1996, all 71 complainants filed a civil claim for damages, pecuniary and non-pecuniary, with the first instance court in Podgorica - each plaintiff claiming approximately US$ 100,000. | 2.24 6 сентября 1996 года все 71 автор подали в суд первой инстанции Подгорицы гражданский иск о возмещении материального и морального ущерба - каждый истец требовал примерно 100000 долл. США. |
On this occasion, at Podgorica Airport, the press cocktail was organized for the numerous guests both from political and public life, numerous representatives of local and international media, and employees of Montenegro Airlines. | По этому поводу в аэропорту Подгорицы организован пресс фуршет для гостей и официальных лиц из политической и публичной жизни, представителей СМИ Черногории и за рубежом, а также и для сотрудников компании Montenegro Airlines. |
The investigating magistrate took no further action. 2.21 Due to the "lack of evidence", the Basic Public Prosecutor in Podgorica dropped all charges against Veselin Popovic on 23 January 1996. | 2.21 За "недостаточностью доказательств"23 января 1996 года прокурор Подгорицы снял с Веселина Поповича все обвинения. |
The Municipal Court in Podgorica decided the suspensions were illegal and ruled that the journalists should be reinstated and given compensation for the time they had lost. | Городской суд Подгорицы объявил решения об их отстранении незаконными и потребовал их восстановления на работе с выплатой компенсации за вынужденный прогул. |
The Appellate Court is established for the territory of Montenegro and its seat is in Podgorica. | Юрисдикция Апелляционного суда, местом расположения которого является Подгорица, распространяется на всю территорию Черногории. |
Podgorica is the capital city and administration centre, while Cetinje is the old royal capital - the centre of history and culture. | Столицей и административным центром страны является Подгорица, а Цетине - это историческая и культурная столица бывшего королевства. |
International Conference on Promoting PPPs in Montenegro and South-Eastern Europe, Podgorica, Montenegro, 18-19 September 2012 | Международная конференция по поощрению ГЧП в Черногории и Юго-Восточной Европе, Подгорица, Черногория, 18-19 сентября 2012 года |
(a) Podgorica, Montenegro (18-19 September 2012); | а) Подгорица, Черногория (18-19 сентября 2012 года); |
Center for Mental Health HC Podgorica 384.215,72 | Центр психического здоровья, Подгорица 384215,72 |
Here a railroad through Podgorica to Belgrade takes start. | Здесь начинается железная дорога, идущая через Подгорицу в Белград. |
A senior officials Troika from the European Union will visit Podgorica and Belgrade on 24 and 25 April to reinforce this message. | «Тройка» старших должностных лиц Европейского союза посетит Подгорицу и Белград 24 и 25 апреля, с тем чтобы подтвердить это намерение. |
The European Union calls on Belgrade and Podgorica to take up, as rapidly as possible, a direct dialogue on the way ahead. | Европейский союз призывает Белград и Подгорицу как можно скорее начать прямой диалог относительно дальнейших действий. |
The positive reception, which came from representatives across the political spectrum, serves as another example of the broad support throughout the region for the Special Investigative Task Force, adding to the high-level political commitments received in previous visits to Pristina, Belgrade, Tirana and Podgorica. | Конструктивный настрой, продемонстрированный представителями всех политических кругов, служит еще одним примером широкой поддержки в регионе деятельности Специальной следственной группы и придает еще больший вес тем политическим обязательствам, которые были взяты на высоком политическом уровне в ходе предыдущих поездок в Приштину, Белград, Тирану и Подгорицу. |
Those Roma who had still not left the settlement (all of them among the complainants) hid in the cellar of one of the houses from which they eventually managed to flee through the fields and woods towards Podgorica. | Те рома, которые все еще оставались в поселке (все они теперь являются авторами жалобы), укрылись в подвале одного из домов, откуда им впоследствии удалось бежать через поля и лес в Подгорицу. |
The regional dialogue with Tirana, Skopje and Podgorica continues to develop in a variety of fields, including the economic one. | Региональный диалог с Тираной, Скопье, и Подгорицей продолжает развиваться во многих областях, включая экономику. |
We support an early resumption of the dialogue between Belgrade and Podgorica aiming at an agreed redefinition of their relations, according to democratic principles and in a way that will ensure the stability of the region. | Мы выступаем за скорейшее возобновление диалога между Белградом и Подгорицей в целях согласованного пересмотра их отношений в соответствии с демократическими принципами и таким образом, чтобы это обеспечило стабильность в регионе. |
Signing of agreements and memorandums of understanding on police cooperation, environment, energy and education with Belgrade and Podgorica and regional neighbours | Подписание с Белградом и Подгорицей и соседними государствами региона соглашений и меморандумов о договоренности о сотрудничестве между полицейскими органами и по вопросам окружающей среды, энергетики и образования |
1.4.2 Belgrade and Podgorica and regional neighours sign agreements and memorandums of understanding in the areas of judicial cooperation, economic development and free trade | 1.4.2 Подписание Белградом и Подгорицей и соседними государствами региона соглашений и меморандумов о взаимопонимании по вопросам сотрудничества между судебными органами, экономического развития и свободной торговли |
Regular freight trains run between Podgorica and Shkodër every weekday (with Albanian and Montenegrin locomotives alternating daily) and between Durrës and the oil refinery at Ballsh once a week. | Действуют несколько регулярных сообщений: между Подгорицей и Шкодером по выходным (с албанской и черногорской стороны), между Дурресом и нефтеперерабатывающим заводом в Баллше (раз в неделю). |