In December 2009, he was diagnosed with pneumonia. | В декабре 2009 года ему был поставлен диагноз пневмония. |
Community case management (pneumonia, malaria, diarrhoea) | З. Решение тематических вопросов на общинной основе (пневмония, малярия, диарея) (приоритетная область 1) |
You have day nine - they're talking about his apnea; day 39 - he gets pneumonia. | День девятый - они говорят об остановке дыхания; день 39-й - у ребёнка пневмония. |
They stated to go to hospital in December 2005 and June 2006 due to pneumonia, which requited antibiotic treatment, and that his medical condition required a continuous follow-up for two years. | Они указали, что А.А. был помещен в больницу в декабре 2005 года и июне 2006 года с диагнозом пневмония и проходил лечение антибиотиками и что по состоянию здоровья ему нужно непрерывно наблюдаться в течение двух лет. |
Pneumonia can be very serious. | Пневмония - это не пустяки. |
Get in or we'll both get pneumonia. | Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких. |
Well, don't worry about Christopher, it was only pneumonia, and not at the Front. | О Кристофере не волнуйтесь, у него было всего лишь воспаление легких, и он не на передовой. |
Other main causes of death for women were diabetes, chronic obstructive pulmonary disease, high blood pressure-related disease, suicide, traffic accident, liver disease, and pneumonia in the descending order of frequencies. | Другими широко распространенными причинами смертности у женщин являются диабет, хронические обструктивные заболевания легких, заболевания, связанные с повышенным кровяным давлением, самоубийства, дорожно-транспортные происшествия, заболевания печени и воспаление легких. |
He will catch a pneumonia in that shirt. | В той рубашке ему только воспаление легких зарабатывать. |
Because he had pneumonia, sir- in both lungs! | У него воспаление легких было! Двустороннее! |
It is possible that the death was a complication of the rib fractures, such as a pneumonia. | Вероятно, смерть наступила в результате осложнения после перелома ребер, например воспаления легких. |
Two of my children died when they were little, one of pneumonia and one of malaria. | Двое у меня умерло еще маленькими: один от воспаления легких, другой от малярии. |
A spokesman for the Prison Services stated that Za'arov, who was suspected of being an arms dealer for the "Fatah Hawks" group, had died of heart failure after treatment for pneumonia which he was to have contracted. | Представитель Управления пенитенциарных заведений заявил, что Зааров, подозревавшийся в сбыте оружия группировке "Фатх хокс", скончался от сердечной недостаточности после курса лечения от воспаления легких, которым он заболел. |
On 20 March 1973, the author was transferred to Hornsby Public Hospital with bilateral pneumonia and pulmonary embolus, before being discharged on 3 April 1973. | 20 марта 1973 года с диагнозом двустороннего воспаления легких и эмболии легких автор был переведен в государственную больницу Хорнсби, откуда он был выписан 3 апреля 1973 года. |
The hospitalization rates for Pacific Island children presenting acute rheumatic fever, pneumonia and middle ear infections are well above the national rates. | Показатели госпитализации детей на островах Тихого океана в результате острой ревматической атаки, воспаления легких и воспалений среднего уха были намного выше общенациональных показателей. |
Utilization of health services reduced recently due to the reduction of malaria (effective prevention) and of pneumonia cases (introduction of pneumococcal vaccine). | В последнее время использование ресурсов здравоохранения сократилось в связи с уменьшением заболеваемости малярией (эффективной профилактикой) и воспалением легких (пневмококковая вакцинация). |
He could've gotten pneumonia. | Он же мог заболеть воспалением легких! |
On 18 November 2004, Thich Huyen Quang fell gravely ill and was taken to the emergency ward, suffering from failing kidneys, a heart condition and pneumonia. | 18 ноября 2004 года Тич Гуйен Кванг тяжело заболел и был доставлен в реанимацию с почечной и сердечной недостаточностью и воспалением легких. |
Babies born to mothers with untreated infections are vulnerable to congenital syphilis, pneumonia, prematurity, low birth weight or blindness. | У женщин, которые не лечились от инфекции, дети могут родиться недоношенными, с врожденным сифилисом, низким весом, заболеть воспалением легких или ослепнуть. |
Asked me what? Asked you to wake me without giving me pneumonia. | Разбудить, не заразив воспалением легких. |