| Plutarch, Greek Questions, Moralia 58. | Плутарх, Греческие вопросы, 58. |
| The Roman historian Plutarch dryly notes that Caesar was much impressed by her intelligence, charm and... charisma. | Римский историк Плутарх сухо отмечает, что Цезарь был очень впечатлен ее умом, очарованием и... харизмой. |
| It is also related by Plutarch, that Colotes, after hearing Epicurus discourse on the nature of things, fell on his knees before him, and besought him to give him instruction. | Плутарх пишет, что, услышав рассуждения Эпикура о природе вещей, Колот пал на колени перед ним и умолял дать наставления. |
| Plutarch was writing some 600 years after the events in question, and is therefore a secondary source, but he often names his sources, which allows some degree of verification of his statements. | Плутарх писал спустя 600 лет после описываемых событий, и поэтому его труд можно отнести ко вторичным источникам, но он часто называет свои источники, что позволяет проверить его данные. |
| Plutarch said that he was "not bad as a man, but most unfortunate of the Romans as a general." | Плутарх считает, что Гай Гостилий был «человеком в общем неплохим, но между римскими военачальниками самым злополучным». |
| According to Plutarch, Spartacus' army continued northwards to the region around Mutina (modern Modena). | По словам Плутарха, армия Спартака продвинулась на север, к области вокруг Мутины (современная Модена). |
| Plutarch's works include three works constructed in the Consolatio tradition: De exilio, Consolatio ad uxorem, Consolatio ad Apollonium. | Труды Плутарха включают в себя три работы, построенные в традиции жанра утешения: De exilio, Consolatio ad uxorem, Consolatio ad Apollonium. |
| In Plutarch's version of the story, Socrates, who was already married, attended to Myrto's financial concerns when she became a widow; this does not entail marriage. | По версии Плутарха, Сократ, хотя и был женат на Ксантиппе, оказывал материальную помощь одной обедневшей вдове - из чего однако же не следует, что они состояли в браке. |
| In 1373, Atumano translated the De remediis irae of Plutarch into Latin from Greek. | При папском дворе в Авиньоне, Атуманос, поощряемый кардиналом Corsini перевёл в 1373 году с греческого на латинский труд Плутарха De remediis irae. |
| Leonardo Bruni published translations of Plutarch's Lives. | Леонардо Бруни в свою очередь осуществил перевод «Сравнительных жизнеописаний» Плутарха. |
| According to Plutarch her name was Volumnia. | Согласно Плутарху, её звали Гельвия. |
| According to Plutarch, the Persian fleet was anchored off the mouth of the Eurymedon, awaiting the arrival of 80 Phoenician ships from Cyprus. | Согласно Плутарху, персидский флот стоял на якоре у устья реки Эвримедонт, ожидая прибытия 80 финикийских судов с Кипра. |
| According to Plutarch, one tradition had it that the Persian king (who at the time would still have been Xerxes) agreed a humiliating peace treaty in the aftermath of the Eurymedon. | Согласно Плутарху и Платону, персидский царь (которым в то время был ещё Ксеркс) согласился подписать унизительный мирный договор после битвы при Эвримедонте. |
| According to Plutarch, the Cilician pirates were the first to celebrate the mysteries of Mithras. | Как упоминалось выше, пираты были, по Плутарху, первыми последователями Митры. |
| So let's go back even further, to Plutarch, who said that, "The mind is not a vessel that needs filling, but wood that needsigniting." | Давайте обратимся ещё дальше в прошлое, к Плутарху. Онговорил: «Ум - это не сосуд, который нужно наполнить, а дрова, которые нужно поджечь». |