Publius grew up in a traditional household that was characterized by Plutarch in his Life of Crassus as stable and orderly. | Публий вырос в традиционной семье, которую Плутарх охарактеризовал как стабильную и порядочную. |
Plutarch writes that Spartacus wished to escape north into Cisalpine Gaul and disperse his men back to their homes. | Плутарх пишет, что Спартак просто хотел бежать на север, в Цизальпийскую Галлию, и распустить своих людей по домам. |
In Plutarch's Phyrro, 19.5, the Greek ambassador declared amid the Roman Senate he felt instead like being in the midst of "a whole assembly of Kings". | Плутарх писал о том, как греческий посол заявил римскому Сенату, что ощущает себя будто в середине "целого сообщества царей". |
In 1889 E. A. Wallis Budge suggested that the body was submerged in a vat of honey, while Plutarch reported treatment by Egyptian embalmers. | В 1889 году А. Уоллис Бадж предположил, что тело пролежало в бочке меда, а Плутарх сообщает о бальзамировании египетскими бальзамировщиками. |
Plutarch got word that Peeta and the others are in the Tribute Center. | Но Плутарх узнал, что Пит и остальные в тренировочном центре. |
Plutarch's description of events differs significantly from Appian's. | Описание событий Плутарха существенно отличается от описаний Аппиана. |
According to Plutarch, Spartacus' army continued northwards to the region around Mutina (modern Modena). | По словам Плутарха, армия Спартака продвинулась на север, к области вокруг Мутины (современная Модена). |
He made Plutarch promise not to show you this until you'd decided to be The Mockingjay on your own. | Он заставил Плутарха поклясться, что ты не увидишь это пока сама не захочешь стать сойкой-пересмешницей. |
In Plutarch's version of the story, Socrates, who was already married, attended to Myrto's financial concerns when she became a widow; this does not entail marriage. | По версии Плутарха, Сократ, хотя и был женат на Ксантиппе, оказывал материальную помощь одной обедневшей вдове - из чего однако же не следует, что они состояли в браке. |
According to Plutarch, there was even more opportunity for a reconciliation with Caesar. | По словам Плутарха, «достаточно было искры, чтобы восстание вспыхнуло с новой силой». |
According to Plutarch, the temple of Erez was the wealthiest and the noblest in Armenia. | Согласно Плутарху храм в Ерезе был самым богатым и величественным в Армении. |
According to Plutarch, the League fleet consisted of 200 triremes. | Согласно Плутарху, флот Делосского союза состоял из 200 триер. |
According to Plutarch her name was Volumnia. | Согласно Плутарху, её звали Гельвия. |
According to Plutarch, the Persian fleet was anchored off the mouth of the Eurymedon, awaiting the arrival of 80 Phoenician ships from Cyprus. | Согласно Плутарху, персидский флот стоял на якоре у устья реки Эвримедонт, ожидая прибытия 80 финикийских судов с Кипра. |
According to Plutarch, Cimon sailed with these 200 triremes to the Greek city of Phaselis (in Lycia) but was refused admittance. | Согласно Плутарху, Кимон приплыл с этими 200 триерами в греческий город Фаселиду (в Ликии), но его жители закрыли перед ним ворота. |