| Plutarch describes Achaean citizens equipped with the thureos as skirmishing at a distance like peltasts but also as having spears for hand-to-hand combat. | Плутарх описывает ахейских граждан, оснащённых туреосом, как застрельщиков, в качестве пельтастов, но имеющих копья для ближнего боя. |
| Aristotle and Plutarch called the wren basileus (king) and basiliskos (little king). | Уже древнегреческие философы Аристотель и Плутарх называли эту птицу Basileus («король») или Basiliskos («королёк»). |
| It is also related by Plutarch, that Colotes, after hearing Epicurus discourse on the nature of things, fell on his knees before him, and besought him to give him instruction. | Плутарх пишет, что, услышав рассуждения Эпикура о природе вещей, Колот пал на колени перед ним и умолял дать наставления. |
| Plutarch mentions an Antisthenes who wrote a work called Meleagris, of which the third book is quoted; and Pliny speaks of an Antisthenes who wrote on the pyramids. | Плутарх упоминает Антисфена, автора сочинения Meleagris, выдержки из третьей книги которого он приводит; Плиний говорит об Антисфене, писавшем о пирамидах. |
| After the marriage, there are no further written accounts that refer to Parysatis by name; however, some historians, including Elizabeth Donnelly Carney, believe that in an account of the death of Stateira, Plutarch misidentified Parysatis as Stateira's sister Drypetis. | После бракосочетания в брак нет письменных данных о Парисатиде, однако некоторые историки, например Элизабет Доннелли Карни, утверждали, что Плутарх ошибочно определил Парисатиду как сестру принцессы Дрипетис. |
| Plutarch's description of events differs significantly from Appian's. | Описание событий Плутарха существенно отличается от описаний Аппиана. |
| Plutarch's works include three works constructed in the Consolatio tradition: De exilio, Consolatio ad uxorem, Consolatio ad Apollonium. | Труды Плутарха включают в себя три работы, построенные в традиции жанра утешения: De exilio, Consolatio ad uxorem, Consolatio ad Apollonium. |
| The two most comprehensive (extant) histories of the war by Appian and Plutarch detail very different events. | Две наиболее полные версии - Аппиана и Плутарха - описывают события по-разному. |
| It was, according to Plutarch, was a colony of Chios. | По сведениям Плутарха, её отцом был некий Кораннос. |
| A translation of Plutarch's Life of Caesar by John Langhorne and his brother William published in 1770 was the first source to use the word "carpet" to describe the material used by Cleopatra's servant to sneak her into the palace. | В переводе произведения «Сравнительные жизнеописания» Плутарха, выполненном Джоном Лэнгборном и его братом Уильямом, опубликованном в 1770 году, при описании материала, с помощью которого Клеопатра проникла во дворец, впервые было использовано слово «ковёр» в смысле ткани из плотного материала. |
| According to Plutarch, the temple of Erez was the wealthiest and the noblest in Armenia. | Согласно Плутарху храм в Ерезе был самым богатым и величественным в Армении. |
| According to Plutarch, one tradition had it that the Persian king (who at the time would still have been Xerxes) agreed a humiliating peace treaty in the aftermath of the Eurymedon. | Согласно Плутарху и Платону, персидский царь (которым в то время был ещё Ксеркс) согласился подписать унизительный мирный договор после битвы при Эвримедонте. |
| According to Plutarch, the Cilician pirates were the first to celebrate the mysteries of Mithras. | Как упоминалось выше, пираты были, по Плутарху, первыми последователями Митры. |
| According to Plutarch, Cimon sailed with these 200 triremes to the Greek city of Phaselis (in Lycia) but was refused admittance. | Согласно Плутарху, Кимон приплыл с этими 200 триерами в греческий город Фаселиду (в Ликии), но его жители закрыли перед ним ворота. |
| Then I would like to go a little bit back in our history and go to Plutarch, who said: "Perseverance is more prevailing than violence; and many things which cannot be overcome when they are together yield themselves up when taken little by little." | Ну а потом мне хотелось зайти несколько вглубь нашей истории и обратиться к Плутарху: "Настойчивость превалирует больше, чем насилие; и многие вещи, которые нельзя преодолеть, когда они собраны вместе, становятся податливы, когда к ним подступаются мало-помалу". |