Английский - русский
Перевод слова Plurality

Перевод plurality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюрализм (примеров 72)
That concept accepts the plurality and diversity of cultures and recognizes the dynamics of their institutionalized interaction. Эта концепция признает плюрализм и разнообразие культур, и принимает динамику их институционального взаимодействия.
(k) Ensure that curriculums adequately reflect the diversity and plurality of societies. к) обеспечить, чтобы учебные программы надлежащим образом отражали разнообразие и плюрализм общества.
That plurality of identities is an asset from which we should draw pride and profit and which in turn fosters an openness toward other cultures, enabling mutual enrichment. Такой плюрализм представляет собой ценное преимущество, которым мы должны гордиться и пользоваться и которое, в свою очередь, содействует открытости по отношению к другим культурам, что способствует их взаимному обогащению.
117.18. Promote actively plurality of the media, hold perpetrators of attacks against journalists accountable, and decriminalize defamation (Czech Republic); 117.18 активно поощрять плюрализм средств массовой информации, привлекать к ответу исполнителей нападений на журналистов и декриминализировать диффамацию (Чехия);
According to article 1 of the Constitution, Bolivia recognizes and is founded on plurality and on political, economic, juridical, cultural and linguistic pluralism within its integration process. В статье 1 Политической конституции государства признается множественность и политический, экономический, юридический, культурный и лингвистический плюрализм, на которых зиждется интеграционный процесс, объединяющий страну.
Больше примеров...
Многообразие (примеров 37)
This plurality of actors will not only ensure a better future for the following generations but also strengthen democracy as a whole. Такое многообразие участников будет не только обеспечивать лучшее будущее для грядущих поколений, но будет также укреплять демократию в целом.
Steps are being taken to multiply the opportunities offered by the formal and informal education system, taking account of the cultural, ethnic and linguistic plurality existing in the country, and stressing services for groups with the greatest educational backlog. Задача состоит в том, чтобы расширить тот спектр возможностей, которые предоставляют системы как государственного, так и негосударственного образования, учитывая при этом существующее в стране культурное, этническое и языковое многообразие и уделяя особое внимание тем группам, по которым зафиксировано наибольшее отставание в сфере образования.
The policy against racial discrimination of the Government of Norway is based on the principle that Norway is a multicultural society, and that cultural plurality both enriches and benefits society. В своей политике в области борьбы с расовой дискриминацией правительство Норвегии исходит из принципа, согласно которому в Норвегии существует многокультурное общество и культурное многообразие, которое как обогащает общество, так и благотворно воздействует на него.
The diversity and plurality of languages and the intercultural nature of Italian education were considered to be positive factors that provided increased learning opportunities. Многообразие и плюрализм языков и межкультурный характер итальянского образования рассматриваются в качестве позитивных факторов, которые способствуют более широким возможностям в плане освоения знаний.
They included the lack of respect for the principle of self-identification; the absence of recognition of minorities; the lack of respect for the principle of non-discrimination; and the lack of appreciation of a history reflecting the cultural diversity and plurality of communities in society. К ним относятся несоблюдение принципа самоидентификации, отсутствие признания меньшинств, несоблюдение принципа недискриминации и невнимание к истории, отражающей культурное многообразие и плюрализм общин.
Больше примеров...
Множество (примеров 15)
There are many languages spoken in the country, but no one language is spoken natively by a majority or a large plurality of the population. Существует много языков в Танзании, но ни на одном из языков не говорили изначально большинство или большое множество населения.
Reality is plurality - we partially create it, we must open our universes and our perceptions to all new versions that may promote the concept of human rights and expand its possibilities. Реальность - это множество; мы частично создаем её, мы должны открыть наши миры и наше восприятие всем новым реалиям, что поддерживают концепцию прав человека и расширяют человеческие возможности».
The plurality of pulsed sources of radiation is arranged around the mirror at an equal distance from the optical axis of the combiner in a plane perpendicular to the optical axis. Множество импульсных источников излучения расположено вокруг зеркала на одинаковом расстоянии от оптической оси сумматора в плоскости, перпендикулярной оптической оси.
Though Ata-Zhurt won the plurality of the vote, especially with their southern stronghold, an electoral official said they barely overcame the 0.5% barrier in Bishkek and in Chuy province. Хотя Атажурт получил множество голосов, особенно на юге, в избирательной комиссии сказали, что они едва преодолели 0,5 % барьер в Бишкеке и Чуйской области.
If required, a user has the option of searching from among the plurality of aliases linked to other users according to attributes which are of interest to the user, for example according to place of residence. При необходимости пользователь имеет возможность поиска среди множество алиасов, привязанных к другим пользователям, по интересующим его атрибутам, например по месту проживания.
Больше примеров...
Множественность (примеров 18)
In Guatemala, national educational programmes which took into account the plurality of languages and cultures of the rural populations of the country were currently being implemented. В Гватемале в настоящее время осуществляются национальные программы образования, учитывающие множественность языков и культур сельского населения страны.
We recognized that the plurality and diversity of languages, cultures, philosophies, faiths and religions are part of the great heritage and historical identity of ASEM countries. Мы признаем, что множественность и разнообразие языков, культур, философий, конфессий и религий являются частью великого наследия и исторической самобытности стран АСЕМ.
Those core elements could be identified in: plurality of enterprises having assets in different jurisdictions; control over the members of the corporate group expressed in the unity of its managerial direction; and actual exercise of that control. Эти ключевые элементы могут быть установлены исходя из следующего: множественность предприятий, обладающих активами в различных правовых системах; контроль над членами корпоративной группы, выраженный в единстве административного управления; и фактическое осуществление такого контроля.
The plurality and diversity of concerns related to missiles are linked both to their growing sophistication and to their being the delivery means of choice for weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, as well as for many conventional weapons. Множественность и разнообразие проблем, связанных с ракетами, обусловлены как их непрерывным совершенствованием, так и их выбором в качестве предпочтительного средства доставки оружия массового уничтожения, в первую очередь ядерного оружия, а также многих видов обычного оружия.
Article 51[50]. Plurality of responsible States or Статья 51[50] Множественность ответственных государств
Больше примеров...
Нескольких (примеров 7)
It is necessary to consider separately the question of the plurality of injured and of responsible States. Необходимо отдельно рассмотреть вопрос, когда речь идет о нескольких потерпевших и несущих ответственность государствах.
Possible provisions on the plurality of injured States; возможные положения о нескольких потерпевших государствах;
The plurality of candidates made for a wider, democratic choice. Кроме того, наличие нескольких кандидатов делает выборы более широкими и демократичными.
Recent reforms provide for the plurality of candidatures in presidential elections and 20 per cent of seats in parliament are now reserved for members of the opposition. Так, проведенные недавно реформы предусматривают выдвижение нескольких кандидатур на пост президента страны, и отныне 20% мест в парламенте отведено для представителей оппозиции.
Possible provisions on the plurality of injured States; В. Дела с участием нескольких потерпервших или несущих ответственность государств 263-283 23
Больше примеров...
Большинство (примеров 23)
The Progressive Citizens' Party has a plurality with 12 seats. Большинство (12 мест) принадлежит Прогрессивной бюргерской партии.
Globally, only 17 per cent of ministers are women, with the plurality of these posts in the social sector, as opposed to trade, finance or security. В мировом масштабе женщины занимают лишь 17 процентов постов министров, большинство из которых относятся к социальной сфере в отличие от торговли, финансов или безопасности.
In the 2001 communal elections, Neubau became the first district in Austria with a Green Party plurality (32.6% of the votes). В 2001 году Нойбау стал первым районом в Австрии, где на выборах большинство (32,6 %) получила партия зелёных.
There are many languages spoken in the country, but no one language is spoken natively by a majority or a large plurality of the population. Существует много языков в Танзании, но ни на одном из языков не говорили изначально большинство или большое множество населения.
To pass beyond the first round, a candidate requires an absolute majority, whereas in the second round a plurality is sufficient. Чтобы пройти дальше первого раунда, кандидату требуется получить абсолютное большинство голосов, в то время как во втором туре достаточно относительного большинства.
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 31)
The State should not have monopoly control over the media and should promote plurality of the media. Государства не должны обладать монополией на СМИ и должны поощрять их разнообразие.
He asked why the references to plurality and diversity had been removed from the text. Он спрашивает, почему ссылки на множественность и разнообразие были исключены из текста.
A rich diversity of democracies and political and cultural plurality form the global landscape of our times. Широкое разнообразие стран, политический и культурный плюрализм формируют глобальный ландшафт нашего времени.
We are a country of open-mindedness because of our immigrant heritage, which guarantees plurality and diversity for all. Мы являемся открытой страной благодаря нашей истории иммиграции, которая гарантирует плюрализм и разнообразие для всех.
The diversity of these visions and expressions, which are not static but rather constantly evolving, is embodied in the "uniqueness and plurality of the identities" of the groups and societies making up humankind, including indigenous peoples. Разнообразие этих способов и форм выражения, которые не статичны, а постоянно развиваются, отражено в «уникальности и плюралистичности самобытности» групп и обществ, составляющих человечество, в том числе коренных народов.
Больше примеров...