Английский - русский
Перевод слова Plenipotentiary

Перевод plenipotentiary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уполномоченный (примеров 47)
(b) The Plenipotentiary also prepared a report on those matters that lie within his scope of duties. Уполномоченный также подготовил доклад по тем вопросам, которые входят в круг его обязанностей.
Each Plenipotentiary is responsible for maintaining respective part of the Register. Каждый Уполномоченный ответственен за ведение соответствующей части реестра.
The Plenipotentiary also financially supported research into the situation of women in Poland. Уполномоченный также финансировала ряд исследований, посвященных анализу положения женщин в Польше.
The Plenipotentiary's Office fell under the purview of the Deputy Prime Minister responsible for Human Rights, National Minorities and Regional Development. Государственный уполномоченный действует под руководством заместителя премьер-министра, несущего ответственность за вопросы прав человека, национальных меньшинств и регионального развития.
The Plenipotentiary of the Government for Roma Communities and her Office focuses on addressing issues of this community and improving its position via specific programmes to assist their integration into society. Уполномоченный представитель правительства по делам общины рома и ее Управление занимается решением вопросов этой общины и улучшением ее положения с помощью конкретных программ, направленных на содействие их интеграции в общество.
Больше примеров...
Полномочный (примеров 38)
Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador to Serbia and Montenegro, 1989-1990 Чрезвычайный и Полномочный Посол в Сербии и Черногории, 1989 - 1990 годы
Kurultay of the Crimean Tatar people - National Parliament, - Supreme Representative Plenipotentiary Body of the Crimean Tatar people. Курултай крымскотатарского народа - национальный съезд, - высший представительный полномочный орган крымскотатарского народа.
In Kutaisi, Georgian Defense Minister Grigol Lordkipanidze and the Soviet plenipotentiary Avel Enukidze arranged an armistice on 17 March, and then, on 18 March, an agreement which allowed the Red Army to advance in force to Batumi. 17 марта в Кутаиси министр обороны Грузии Григол Лордкипанидзе и полномочный представитель советской стороны Авель Енукидзе заключили перемирие, а 18 марта - соглашение, позволявшее Красной Армии занять Батуми.
Plenipotentiary Minister for International Cooperation Полномочный министр по международному сотрудничеству
In 2010-2011, the Police Headquarters Plenipotentiary for Human Rights Protection held meetings in London, Brussels and The Hague. В 2010 - 2011 годах Полномочный представитель Главного полицейского управления по вопросам защиты прав человека провел встречи в Лондоне, Брюсселе и Гааге.
Больше примеров...
Полномочных представителей (примеров 19)
A plenipotentiary meeting is planned to take place in Rome in mid-2006. В середине 2006 года в Риме планируется провести совещание полномочных представителей.
In addition, this practice is consistent with the long-established and common practice in the General Assembly, its committees, subsidiary organs and plenipotentiary conferences convened under United Nations auspices to operate on the basis of consensus. Кроме того, эта практика соответствует давно установившейся общей практике в Генеральной Ассамблее, ее комитетах, вспомогательных органах и конференциях полномочных представителей, созываемых под эгидой Организации Объединенных Наций, действовать на основе консенсуса.
The so-called "Congress of plenipotentiary representatives of the population of the Nagorny Karabakh Autonomous Region", held on 16 August 1989, declared unambiguously that it refused to recognize the status of Nagorny Karabakh as an autonomous region of the Azerbaijan SSR. На состоявшемся 16 августа 1989 года так называемом «Съезде полномочных представителей населения НКАО» было однозначно заявлено об отказе признавать статус Нагорного Карабаха как автономной области в составе Азербайджанской ССР.
The Permanent Council shall consist of plenipotentiary representatives (hereinafter - "Plenipotentiaries") appointed by the member States in accordance with their domestic procedures and shall operate in accordance with the Regulations adopted by the Council. Постоянный Совет состоит из Полномочных представителей (далее - Полпреды), назначаемых государствами-членами в соответствии с их внутригосударственными процедурами, и действует в соответствии с Положением, утверждаемым Советом.
The Governments of the Contracting States appointed their plenipotentiary representatives to work in the Administrative Council. They arealso heads of the national patent offices. Для участия в работе Административного совета правительства государств-участников Конвенции назначили своих полномочных представителей, которые одновременно являются руководителями национальных патентных ведомств.
Больше примеров...
Полномочный представитель (примеров 21)
The Plenipotentiary is nominated and removed by the Government upon a proposal of the Prime Minister of the Slovak Republic. Полномочный представитель назначается и смещается правительством по предложению председателя правительства Словацкой Республики.
In 2011, the Plenipotentiary held study visits and attended seminars in Austria, Ireland, the Netherlands, Spain and the UK, organized by the Police community and devoted to developing an anti-discrimination policy and exchanging European police practices in the field of human rights protection. В 2011 году Полномочный представитель совершил ознакомительные поездки в Австрию, Ирландию, Испанию, Нидерланды и Соединенное Королевство и принял участие в семинарах, организованных полицией и посвященных разработке антидискриминационной политики и обмену опытом европейской полиции в области защиты прав человека.
The Plenipotentiary transferred certain cases to authorities responsible for taking relevant actions or providing relevant information for analysis. Государственный полномочный представитель передавал некоторые дела органам власти, которые несут ответственность за принятие необходимых мер или представление соответствующей информации для ее изучения.
The Plenipotentiary conducted certain cases on his/her own (by suggesting e.g. an amendment of existing legislation or by requesting to abandon discriminatory actions), while in other cases he/she explained to the applicant what legal measures or what options for taking action were available to him/her. Государственный полномочный представитель принимал некоторые меры по собственной инициативе (например, предлагая поправки к действующему законодательству или подавая ходатайства об отмене дискриминационных решений), а в других случаях разъяснял заявителю, какие он/она может совершить юридические действия или принять меры иного характера.
Dr. Jean Minani, Roving Ambassador and Plenipotentiary of the legitimate Government of Burundi, provided the Summit with detailed information concerning the tragic events which have shaken the country since 21 October 1993. Министр Жан Минани, чрезвычайный и полномочный представитель законного правительства Бурунди, сообщил участникам встречи на высшем уровне подробную информацию о трагических событиях, происходящих в этой стране после 21 октября 1993 года.
Больше примеров...
Полномочным представителем (примеров 13)
The convicted person has the right to communicate with his advocate or plenipotentiary who is an advocate or a legal advisor in the absence of other persons. Осужденное лицо имеет право общаться со своим адвокатом или полномочным представителем, который является адвокатом или юридическим консультантом, без присутствия третьих лиц.
Additionally, conversations during visitations and telephone calls with his advocate or plenipotentiary who is an advocate or a legal advisor are not subject to monitoring. Также не подлежат контролю разговоры во время посещений и телефонные разговоры с адвокатом или полномочным представителем, который является адвокатом или юридическим консультантом.
Saryusz-Wolski was nominated the first Polish plenipotentiary for European integration and foreign aids (pełnomocnik ds. integracji europejskiej i pomocy zagranicznej) when this office was created in 1991 by the prime minister Jan Krzysztof Bielecki. Яцек Сариуш-Вольский был назначен первым польским полномочным представителем по европейской интеграции и иностранной помощи (pełnomocnik ds. integracji europejskiej i pomocy zagranicznej), когда эта должность была создана в 1991 году премьер-министром Яном Кшиштофом Белецким.
When possible, facilities assure the protection of family ties, sending and receiving correspondence to the extent arising from regulations, a contact with an advocate or a plenipotentiary on facility premises and with a family judge in charge of supervising the facility. По мере возможности исправительные учреждения обеспечивают защиту семейных связей, занимаются отправкой и получением корреспонденции в соответствии с установленными нормами, осуществляют контакт с адвокатом или полномочным представителем в самом исправительном учреждении, а также с судьей по семейным вопросам, отвечающим за осуществление надзора за данным учреждением.
According to Article 3(1) of the EAPC each Contracting State is represented in the Administrative Council by its plenipotentiary representative and his/her deputy who may draw advisors and experts for assistance. В соответствии со ст. 3(1) ЕАПК государства-участники представлены в Административном совете полномочным представителем и его заместителем, которые могут привлекать к себе в помощь референтов и экспертов.
Больше примеров...
Полномочного представителя (примеров 48)
The Office of the Plenipotentiary, operating through five regional offices, is tasked with improving the status of the Roma community and creating conditions, through policy and structural measures, for their integration into society. Канцелярия Полномочного представителя, действующая через посредство пяти региональных канцелярией, ставит перед собой задачу улучшения положения общины рома и создания посредством принятия политических и структурных мер условий, направленных на их интеграцию в общество.
The plenipotentiary's grant scheme applies the principle of non-discrimination, in particular by creating opportunities for implementing projects aimed at persons who are multiply disadvantaged on grounds of ethnicity, nationality and gender. Affirmative action Грантовая программа Полномочного представителя основана на принципе недискриминации, в частности она предусматривает создание возможностей для осуществления проектов, направленных на помощь лицам, находящимся в неблагоприятных условиях по причине своей этнической, национальной и гендерной принадлежности.
The title of this position, Deputy Plenipotentiary Representative of the President in the Zhogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic, was entered in the Register of Public Offices. Название данной должности «заместитель полномочного представителя Президента в Жогорку Кенеше Кыргызской Республики» приведена в соответствие с Реестром государственных должностей.
Until 2011, Rapota worked as Plenipotentiary of the President, violating the law of the Russian Federation (amendment on the maximum age of employees).). До 2011 года Рапота работал в должности Полномочного представителя Президента, нарушая закон Российской Федерации (поправка о максимальном возрасте служащих).
The Secret-operative Department of the OGPU Plenipotentiary Representative in Leningrad Military District hereby requests to issue (10) pieces of the membership books for the secret-operative works under the responsibility of the OGPU in the LMD. Секретная Оперативная Часть Полномочного Представителя ОГПУ в Ленинградском военном округе настоящим просит выдать (10) штук членских книжек для секретно-оперативных работ под ответственность ПП ОГПУ в ЛВО.
Больше примеров...
Полномочным послом (примеров 5)
He has been Ambassador Plenipotentiary of President Gyude Bryant since 2003, having previously held the same post under Charles Taylor. С 2003 года он является полномочным послом президента Джуде Брайанта, а до этого он занимал аналогичный пост, на который он был назначен Чарльзом Тейлором.
He was later a member of the Grand National Counsel and Plenipotentiary Minister of Costa Rica in El Salvador, where he signed the Carranza-Arbizú Accord. Позже Карранса был членом Большого Национального совета и полномочным послом Коста-Рики в Сальвадоре, с которым подписал договор Каррансы-Арбизу.
On March 26, 2013 he was appointed the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador to the Republic of Lithuania. 26 марта 2013 года назначен Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Казахстан в Литовской Республике.
The meeting of "Zarubezhstroy" Corporation management and Extraordinary Plenipotentiary Ambassador of the Democratic Republic of Congo - Mr. Moïse Kabaku Mutshail. Состоялась встреча руководства Корпорации «Зарубежстрой» с Чрезвычайным и Полномочным послом Демократической Республики Конго - господином Моизом Кабаку Мучайлом.
According to the press service of the Ministry of Defense of Azerbaijan, during the meeting on February 25 Azerbaijani Defense Minister Safar Abiyev with Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the French Republic in Azerbaijan, Gabriel Keller appealed to the settlement of the Karabakh problem. По сообщению пресс-службы Министерства обороны Азербайджана, во время встречи 25 февраля министра обороны Азербайджана Сафара Абиева с Чрезвычайным и Полномочным послом Французской Республики в Азербайджане Габриелем Келлером обратился к урегулированию карабахской проблемы.
Больше примеров...