Английский - русский
Перевод слова Plenipotentiary

Перевод plenipotentiary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уполномоченный (примеров 47)
The Plenipotentiary of the Oliy Majlis for Human Rights examines reports of violations of children's rights, monitors legislation and carries out law enforcement activities in this field. Уполномоченный Олий Мажлиса по правам человека рассматривает жалобы в отношении нарушений прав ребенка, проводит мониторинг законодательства и правоприменительной деятельности в данной сфере.
In cooperation with institutional stakeholders and the competent authorities, the Plenipotentiary prepared, assigned, coordinated, monitored and evaluated programmes that reflected priority areas of support as defined in the Roma Integration Strategy up to 2020. В сотрудничестве с заинтересованными организациями и компетентными органами уполномоченный подготавливал, распределял, координировал, контролировал и оценивал программы, отражавшие приоритетные направления помощи, определенные в Стратегии интеграции рома на период до 2020 года.
In the government of Premier Leszek Miller - Minister of National Education and Sport (from 2001) and Minister of Justice (2001-2002), Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men (from 2001). в правительстве премьер-министра Лешека Миллера: министр национального образования и спорта (с 2001 года) и министр юстиции (2001 - 2002 годы), Правительственный уполномоченный по вопросам равенства женщин и мужчин (с 2001 года).
In 2002, the Plenipotentiary established the Programme and Advisory Board: an advisory body which acted as a permanent consultative and opinion-forming working team. В 2002 году уполномоченный разработал программу и учредил консультативный совет, который представлял собой постоянно действующую рабочую группу для оказания консультативных услуг и воздействия на формирование общественного мнения.
Moreover, the Plenipotentiary undertakes actions and interventions on the basis of motions filed or information provided by citizens, civic groups and NGOs. Кроме того, Уполномоченный правительства по вопросам равного обращения предпринимает действия и меры на основании ходатайств или информации, поступающих от граждан, групп гражданского общества и неправительственных организаций.
Больше примеров...
Полномочный (примеров 38)
In Kutaisi, Georgian Defense Minister Grigol Lordkipanidze and the Soviet plenipotentiary Avel Enukidze arranged an armistice on 17 March, and then, on 18 March, an agreement which allowed the Red Army to advance in force to Batumi. 17 марта в Кутаиси министр обороны Грузии Григол Лордкипанидзе и полномочный представитель советской стороны Авель Енукидзе заключили перемирие, а 18 марта - соглашение, позволявшее Красной Армии занять Батуми.
Plenipotentiary Minister for International Cooperation Полномочный министр по международному сотрудничеству
The Plenipotentiary manages, directs and controls the Office's activities. Полномочный представитель возглавляет, направляет и контролирует работу Канцелярии.
That Plenipotentiary proposed, implemented and controlled measures adopted in coordination with central and local government bodies, local authorities and NGOs. Этот полномочный представитель правительства предлагал, осуществлял и контролировал меры, принятые по согласованию с центральными и местными органами государственной власти, органами местного самоуправления и НПО.
The Plenipotentiary conducted certain cases on his/her own (by suggesting e.g. an amendment of existing legislation or by requesting to abandon discriminatory actions), while in other cases he/she explained to the applicant what legal measures or what options for taking action were available to him/her. Государственный полномочный представитель принимал некоторые меры по собственной инициативе (например, предлагая поправки к действующему законодательству или подавая ходатайства об отмене дискриминационных решений), а в других случаях разъяснял заявителю, какие он/она может совершить юридические действия или принять меры иного характера.
Больше примеров...
Полномочных представителей (примеров 19)
In addition, this practice is consistent with the long-established and common practice in the General Assembly, its committees, subsidiary organs and plenipotentiary conferences convened under United Nations auspices to operate on the basis of consensus. Кроме того, эта практика соответствует давно установившейся общей практике в Генеральной Ассамблее, ее комитетах, вспомогательных органах и конференциях полномочных представителей, созываемых под эгидой Организации Объединенных Наций, действовать на основе консенсуса.
To appoint ambassadors and ministers plenipotentiary, subject to approval by the Council of Ministers, and with the responsibility of reporting to Congress. назначать послов и полномочных представителей с одобрения Совета Министров и после уведомления Конгресса;
We look forward to further meetings of the Commission in December - perhaps at the level of plenipotentiary, since I understand that this week's meeting will be at what I may call the director level. Мы ожидаем новых заседаний Комиссии в декабре - возможно, на уровне полномочных представителей, - ибо, насколько я понимаю, заседание на этой неделе будет проводиться на уровне, как я сказал бы, директоров.
The settlement of the Afghan problem could be facilitated by the creation of the six plus three contact group under the auspices of the United Nations, with the participation of the plenipotentiary representatives of the States neighbouring Afghanistan plus Russia, the United States and NATO. Урегулированию афганской проблемы может содействовать создание под эгидой Организации Объединенных Наций контактной группы «шесть плюс три» с участием полномочных представителей соседствующих с Афганистаном государств, плюс Россия, Соединенные Штаты и НАТО.
The Republic of Azerbaijan participated at the UN Diplomatic Conference (Rome Conference) of Plenipotentiary Representatives on establishment of International Criminal Court held on 15 - 17 June 1998 and took part at the adoption of the final statement. Азербайджанская Республика принимала участие в проводившейся под эгидой Организации Объединенных Наций Дипломатической конференции полномочных представителей по учреждению Международного уголовного суда (Римской конференции), которая состоялась 15-17 июня 1998 года, и в утверждении заключительного заявления.
Больше примеров...
Полномочный представитель (примеров 21)
However, the secret note on Crete, which the Bavarian plenipotentiary communicated to the Courts of the United Kingdom, France and Russia, bore no fruit. Тем не менее, секретная нота касательно Крита, которую донес полномочный представитель Баварии до дворов Великобритании, Франции и России, не принесла результатов.
The Plenipotentiary carries out her work on the basis of the Government approved Statute, and the Secretariat is organisationally incorporated in the structure of the Government Office of the SR. Полномочный представитель осуществляет свою работу на основе утвержденного правительством статута, а секретариат организационно включен в структуру аппарата правительства СР.
1993 - 1998 Plenipotentiary Representative of the Republic of Abkhazia to the Countries of Western Europe. 1993-1998 - полномочный Представитель Республики Абхазия в странах Западной Европы.
The Plenipotentiary conducted certain cases on his/her own (by suggesting e.g. an amendment of existing legislation or by requesting to abandon discriminatory actions), while in other cases he/she explained to the applicant what legal measures or what options for taking action were available to him/her. Государственный полномочный представитель принимал некоторые меры по собственной инициативе (например, предлагая поправки к действующему законодательству или подавая ходатайства об отмене дискриминационных решений), а в других случаях разъяснял заявителю, какие он/она может совершить юридические действия или принять меры иного характера.
On 9 October 2007 he was appointed plenipotentiary representative of the President of the Russian Federation in the Southern Federal District, and from 14 May 2008 - Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Privolzhsky Federal District. 9 октября 2007 года назначен полномочным представителем Президента Российской Федерации в Южном Федеральном округе, а с 14 мая 2008 года - полномочный представитель Президента Российской Федерации в Приволжском Федеральном округе.
Больше примеров...
Полномочным представителем (примеров 13)
Additionally, conversations during visitations and telephone calls with his advocate or plenipotentiary who is an advocate or a legal advisor are not subject to monitoring. Также не подлежат контролю разговоры во время посещений и телефонные разговоры с адвокатом или полномочным представителем, который является адвокатом или юридическим консультантом.
Saryusz-Wolski was nominated the first Polish plenipotentiary for European integration and foreign aids (pełnomocnik ds. integracji europejskiej i pomocy zagranicznej) when this office was created in 1991 by the prime minister Jan Krzysztof Bielecki. Яцек Сариуш-Вольский был назначен первым польским полномочным представителем по европейской интеграции и иностранной помощи (pełnomocnik ds. integracji europejskiej i pomocy zagranicznej), когда эта должность была создана в 1991 году премьер-министром Яном Кшиштофом Белецким.
Its development is managed under the auspices of the Deputy Prime Minister and the Minister of Foreign and European Affairs in cooperation with the Plenipotentiary of the Government for Civil Society. Ее подготовкой занимается аппарат заместителя премьер-министра и Министерство иностранных и европейских дел в сотрудничестве с Полномочным представителем правительства по делам гражданского общества.
When possible, facilities assure the protection of family ties, sending and receiving correspondence to the extent arising from regulations, a contact with an advocate or a plenipotentiary on facility premises and with a family judge in charge of supervising the facility. По мере возможности исправительные учреждения обеспечивают защиту семейных связей, занимаются отправкой и получением корреспонденции в соответствии с установленными нормами, осуществляют контакт с адвокатом или полномочным представителем в самом исправительном учреждении, а также с судьей по семейным вопросам, отвечающим за осуществление надзора за данным учреждением.
On 9 October 2007 he was appointed plenipotentiary representative of the President of the Russian Federation in the Southern Federal District, and from 14 May 2008 - Plenipotentiary Representative of the President of the Russian Federation in the Privolzhsky Federal District. 9 октября 2007 года назначен полномочным представителем Президента Российской Федерации в Южном Федеральном округе, а с 14 мая 2008 года - полномочный представитель Президента Российской Федерации в Приволжском Федеральном округе.
Больше примеров...
Полномочного представителя (примеров 48)
Expenses related to the Plenipotentiary's tasks are met from the State budget. Расходы, связанные с выполнением функций Полномочного представителя, покрываются за счет средств госбюджета.
The Plenipotentiary's main tasks are related to preserving, development and promotion of the rights of persons belonging to national minorities. Основные задачи Полномочного представителя связаны с сохранением, развитием и поощрением прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам.
The Office of the Plenipotentiary for Roma Communities and other public administration authorities provide consultation services to elected Roma candidates. Канцелярия Полномочного представителя по делам общин рома и другие органы государственной власти оказывают консультативные услуги избранным кандидатам рома.
One last word on discoveries from the plenipotentiary of gobbledegook himself, Ken Dodd. Одно последнее слово об открытиях от полномочного представителя абракадабры собственной персоной, Кена Додда.
In 2000-2001, he became the chief of the financial and economic department of the Russian President's plenipotentiary representative of the unit in the North-West Federal District. В 2000-2001 годах - начальник финансово-экономического отдела аппарата полномочного представителя Президента Российской Федерации в Северо-Западном федеральном округе.
Больше примеров...
Полномочным послом (примеров 5)
He has been Ambassador Plenipotentiary of President Gyude Bryant since 2003, having previously held the same post under Charles Taylor. С 2003 года он является полномочным послом президента Джуде Брайанта, а до этого он занимал аналогичный пост, на который он был назначен Чарльзом Тейлором.
He was later a member of the Grand National Counsel and Plenipotentiary Minister of Costa Rica in El Salvador, where he signed the Carranza-Arbizú Accord. Позже Карранса был членом Большого Национального совета и полномочным послом Коста-Рики в Сальвадоре, с которым подписал договор Каррансы-Арбизу.
On March 26, 2013 he was appointed the Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador to the Republic of Lithuania. 26 марта 2013 года назначен Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Казахстан в Литовской Республике.
The meeting of "Zarubezhstroy" Corporation management and Extraordinary Plenipotentiary Ambassador of the Democratic Republic of Congo - Mr. Moïse Kabaku Mutshail. Состоялась встреча руководства Корпорации «Зарубежстрой» с Чрезвычайным и Полномочным послом Демократической Республики Конго - господином Моизом Кабаку Мучайлом.
According to the press service of the Ministry of Defense of Azerbaijan, during the meeting on February 25 Azerbaijani Defense Minister Safar Abiyev with Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the French Republic in Azerbaijan, Gabriel Keller appealed to the settlement of the Karabakh problem. По сообщению пресс-службы Министерства обороны Азербайджана, во время встречи 25 февраля министра обороны Азербайджана Сафара Абиева с Чрезвычайным и Полномочным послом Французской Республики в Азербайджане Габриелем Келлером обратился к урегулированию карабахской проблемы.
Больше примеров...