| A player who wins all games would naturally be the tournament's winner. | Игрок, выигравший все игры, естественно, будет победителем турнира. |
| The player plays as Sarge, the protagonist for many of the Army Men games. | Игрок играет за Sarge, главный герой для многих игр серии Army Men. |
| The player can "clash" with another vehicle by pressing a certain button depending on the gaming platform. | Игрок может сцепиться с картом оппонента путем нажатия специальной кнопки, различающейся в зависимости от игровой платформы. |
| he's maybe the major player. | Он возможно главный игрок. |
| The player, from 14.5 metres, must hit this calva with his marro, a metal cylinder. | Игрок с расстояния 14.5 метров должен попасть в свою «кальву» своим «марро» (металлическим цилиндром). |
| One of his siblings, Rolando Chilavert, is also a football player. | Один из его братьев, Роландо Чилаверт также футболист. |
| Lee Wai Tong (Chinese: 李惠堂; 16 October 1905 - 4 July 1979) was a Chinese international association football player and head coach. | 李惠堂, 16 октября 1905 - 4 июля 1979) - китайский футболист и главный тренер. |
| It's just that he's a boxer and I'm a football player. | только дело в том, что он боксёр, а я - футболист. |
| Vladimir Grigorievich Dobrikov (Russian: BлaдиMиp ГpиropbeBич ДoбpиkoB; August 30, 1925 - March 1995) was a Soviet football player and coach. | Владимир Григорьевич Добриков (30 августа 1925 - март 1995), - советский футболист и тренер. |
| Today at 29 a player still has a long way to go in terms of his career, but in my days a player of 30 was considered to be an old man. | Сегодня в 29 лет еще играть и играть, но в наше время футболист в 30 лет был глубоким стариком. |
| PC player software usually requires Windows XP SP2 as minumum OS. | РС проигрыватель использует Windows XP SP2 как минимальную OS. |
| CD player two, which corresponds with the sliding button, channel two. | Второй проигрыватель, связанный с регулятором уровня, второй канал. |
| To hear the audio-version, one may apply any standard Internet audio-player (WindowsMedia Player, WinAmp, RealPlayer, VLC, etc. | Для того, чтобы слушать аудиотрансляцию, можно применять любой стандартный проигрыватель интернет-аудио (WindowsMedia Player, WinAmp, RealPlayer, VLC и др. |
| My record player and my records. | Мой проигрыватель и пластинки. |
| Adobe Flash Player is the client runtime that delivers user experiences across major operating systems, browsers, mobile phones and devices. | Adobe Flash Player - бесплатный, широко распостранненый проигрыватель мультимедиа для просмотра файлов формата Flash. |
| Said Brian Mulroney, former Prime Minister of Canada: "He enters history as a strong and dramatic player." | Брайан Малруни, бывший премьер-министр Канады заявил: «Он вошёл в историю как сильный и драматичный участник». |
| The United Nations is not a new player, but resolution 1770 is simply a new resolution, and for us a new challenge. | Организация Объединенных Наций - это не новый участник, и резолюция 1770 - это всего лишь очередная резолюция, ставящая перед нами новые задачи. |
| A development agent and a positive factor for social integration within and among States, the private business sector - especially transnational business - must be recognized as an integral player in international organization and more closely involved in international decision-making. | Являясь движущей силой процесса развития и позитивным фактором социальной интеграции внутри государств и между ними, частный сектор, особенно транснациональный частный сектор, должен быть признан как неотъемлемый участник международной организации и быть более тесно связан с процессом принятия решений международного характера. |
| Sorin Avram, 72, Romanian Olympic football player (1964) and coach (Bacău). | Аврам, Сорин (72) - румынский футболист, участник Олимпийских игр (1964). |
| For example, in Colombia Carrefour is only the fourth largest player, and Ahold operations in Peru were recently taken over by a local company. | Например, в Колумбии "Карфур" - всего лишь четвертый по величине участник рынка, а "Ахольд" недавно продала свой перуанский филиал местной компании. |
| It's got a CD player in it. | Да там сд плеер есть. |
| Download the Jamendo PRO player and install it on location. | Закачайте плеер Jamendo PRO player и установите его на нужном рабочем месте. |
| My favorite is the middle one - the MP3 player, nose hair trimmer, and creme brulee torch. | Мне нравится средний - МРЗ плеер, машинка для стрижки волос в носу и мороженица. |
| A stereo system in the front for mom and dad, and maybe there's a little DVD player in the back for the kids, and the parents don't want to be bothered with that, or their rap music or whatever. | Так вот, стереосистема для родителей впереди, и, скажем, маленький DVD плеер для детей на заднем сидении, чтобы родителей не беспокоить музыкой рэп или какой другой. |
| A-a broken mp3 player. | Да уж. С-сломанный мрЗ плеер. |
| The European Commission, as the largest buyer of remote sensing data in Europe, was an important player in the operationalization of Earth observation programmes. | Будучи крупнейшим покупателем данных дистанционного зондирования в Европе, Европейская комиссия играет важную роль в осуществлении программ наблюдения Земли. |
| The President stated that in less than three years, UNWomen had become a major player within the United Nations system in the promotion of gender equality and the empowerment of women, making significant strides with respect to its normative, operational and coordination roles. | Председатель отметил, что менее чем за три года Структура «ООН-женщины» стала играть важную роль в усилиях системы Организации Объединенных Наций по поощрению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин и добилась существенных успехов в своей нормативной, оперативной и координационной работе. |
| Local enterprises control 70 per cent of the construction market, with the private sector as the major player, while the large foreign firms, which usually form a consortium with Egyptian partners, control the rest. | Местные предприятия контролируют 70% рынка строительства, причем основную роль здесь играет частный сектор, а на долю крупных иностранных фирм, которые, как правило, создают консорциумы с египетскими партнерами, приходится остальная часть рынка. |
| At the thirty-fifth session of the Joint Advisory Group in 2002, the Group noted that the Centre had maintained its role as a key niche player in trade-related technical assistance and had delivered uniformly high-quality service to its clients in developing countries and transition economies. | В 2002 году на своей тридцать пятой сессии Объединенная консультативная группа отметила, что в своей сфере Центр по-прежнему играет ключевую роль в технической помощи, связанной с торговлей, и неизменно оказывает высококачественные услуги своим клиентам в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
| Italy believes that the United Nations is the principal forum of action in the sphere of human rights, and that the Human Rights Council can and must be the key player. | Италия считает, что Организация Объединенных Наций является основным форумом для деятельности в области прав человека и что Совет по правам человека может и должен играть ключевую роль. |
| But they cannot ignore the fact that the Ministry is now a major player in human rights, and that more prison space will be needed regardless of gacaca. | Но они не могут не учитывать того, что министерство сейчас играет основную роль в области прав человека и что независимо от системы гашаша еще потребуются дополнительные тюремные камеры. |
| In addition to the campaign mode, the full release of Superhot includes an "endless" mode, where the player survives as long as they can against an endless stream of enemies. | В дополнение к сюжетному режиму, полная версия Superhot включает в себя «бесконечный» (анг. «endless») режим, в котором игрок играет столько, сколько он сможет протянуть против бесконечного потока врагов. |
| A reviewer of Amiga Format said that the 3D graphics were "great", but declared that the lack of sound was the "last thing" a player would need in a serious wargame. | Рецензент из Amiga Format сказал, что 3D-графика «величайшая» и заявил, что отсутствие звука было «последней вещью», в которой игрок нуждается, когда играет в серьёзную военную игру. |
| The Points can easily be converted into cash, the exchange rates vary depending on how much the player has played. If a player refers a friend, the player receives a bonus from Ruby Bingo. | Ruby Bingo также имеет программу содействия игрокам, при которой каждая ставка в 5 фунтов на бинго и 10 фунтов на другие игры, награждается одним бонусным Очки могут быть легкопереведены в наличные, обменный курс варьируется в зависимости от того, как много игрок играет. |
| Whoever this player is, he has played World of Warcraft so much that he has reached a level we thought unreachable. | Кто бы он не был, он играет в Варкрафт настолько много, что он достиг уровня, который, мы думали, не достигаем! |
| For it is he, the same penniless sitar player! | Ведь это он! Тот самый нищий музыкант. |
| So now, instead of an acoustic guitar, we're having a harp player. | (три месяца до свадьбы) Так, теперь у нас вместо акустической гитары будет музыкант, играющий на арфе. |
| Lydon, Levene and Jeanette Lee were joined by a new drummer, 60-year-old jazz player Sam Ulano, who had been recruited for the gig from a bar, having apparently never heard the band before. | К Джону Лайдону, Киту Левину и Джанет Ли присоединился новый барабанщик, 60-летний джазовый музыкант Сэм Улано, который был нанят лишь на один концерт, и, очевидно, никогда не слышал о группе. |
| He would have you believe he is a scientist, a musician, a duke, a polo player. | Ему хочется, чтобы вы поверили, будто он учёный, или музыкант, или герцог, или игрок в поло. |
| So this is a musician, Mike Pope, one of the world's best bassists and a fantastic piano player. | Это музыкант Майк Поуп, один из лучших в мире басистов и прекрасный пианист. |
| For example, in today's complex humanitarian emergencies and multifaceted peace operations, the United Nations cannot be the only player. | Так, сегодня в условиях сложных гуманитарных чрезвычайных ситуаций и в рамках многоаспектных миротворческих операций Организация Объединенных Наций не может быть единственным действующим лицом. |
| It is essential that the General Assembly become an even more relevant player in the decision-making process of the United Nations. | Необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея стала еще более важным действующим лицом в процессе принятия решений в Организации Объединенных Наций. |
| While its universal character gave the United Nations a degree of authority, legitimacy and responsibility that could not be matched by any other institution, the system was no longer the only major player in international affairs. | Хотя универсальный характер Организации Объединенных Наций придает такую авторитетность, правомерность и ответственность ее действиям, которой не располагает какая-либо другая организация, система уже не является единственным главным действующим лицом в международной политике. |
| In short, the State still remains the key player with the power to respect, protect, and fulfil economic, social and political rights of both women and men. | Короче говоря, государство по-прежнему остается основным действующим лицом, располагающим соответствующими возможностями для обеспечения уважения, защиты и реализации экономических, социальных и политических прав как женщин, так и мужчин. |
| This sector, called the "tertiary sector", is a new player in international social policies, and it is extremely important that it should be taken into account. | Этот сектор, известный как "третий сектор", является новым действующим лицом международной политики в социальной области, и этот фактор крайне важно иметь в виду. |
| Having established partnerships with the leading players in nuclear energy technology, China itself was now becoming a major player in that field. | Установив партнерские связи с ведущими разработчиками технологии ядерной энергии, в настоящее время Китай сам становится все более важным субъектом в этой области. |
| Taiwan is an active player in international cooperation and development, given the volume of assistance that it provides in support of public projects and towards social, agriculture and private sector development. | С учетом того объема помощи, который Тайвань предоставляет на поддержку государственных проектов и на социальное развитие и развитие сельского хозяйства и частного сектора, эта страна является активным субъектом в международном сотрудничестве и развитии. |
| In the few years since the work on the most important gas pipeline of South America was completed, Bolivia's natural gas reserves grew exponentially, and have made my country a significant player in the hemisphere-wide market. | В течение ряда лет после завершения строительства южноамериканского газопровода, запасы природного газа Боливии примечательно выросли и сделали мою страну видным субъектом на ранки нашего полушария. |
| Its rich historical heritage, spiritual and moral traditions and priceless contribution to global culture have been the foundation and calling card for Uzbekistan as it has become a global player and initiated a foreign policy and foreign trade activities. | Богатое историческое наследие Узбекистана, его духовно-нравственные традиции, неоценимый вклад в мировую культуру стали основой и визитной картой становления республики субъектом международных отношений, активного внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности. |
| In the case of domestic debt, the sovereign is a large player. | В случае внутригосударственной задолженности суверенным субъектом права является какой-то крупный игрок. |
| Could I first, have my guitar and my CD player back? | Могу я сначала забрать свою гитару и плейер компакт-дисков? |
| No, the CD player's mine. | Нет, плейер мой. |
| Her mp3 player, it's jail-broken, rooted, it's got this heavy duty police scanner app programmed into it... she heard us coming. | Её мпЗ плейер, вскрыт и переделан, в него встроено приложение для сканирования полицейских частот, так она и узнала, что мы рядом. |
| Stream High Definition video content, photo collections, and your favorite music files to any UPnP or DLNA- compatible media player, including to your Xbox 360 and PLAYSTATION3. | Передавайте поток видео высокого разрешения, коллекции фото и файлы со своей любимой музыкой на любой UPnP или DLNA совместимый мультимедиа плейер, включая Xbox 360 и PLAYSTATION3. |
| In case, the device does not have preinstalled component Adobe Flash Lite Player v..0 or greater, we offer to look at solution of Adobe Distributable Player - it's very possible, the version 3.1 of player is existed to be updated in your device Over-The-Air. | В случае, если устройство не имеет предустановленного компонента Adobe Flash Lite Player v..0 или выше, предлагаем обратиться к решению Adobe Distributable Player - вероятно, для Вашего устройства уже имеется возможность обновить плейер. |
| To maximize your enjoyment of Stardoll, you need to have Flash Player installed. | Чтобы обеспечить максимальное удовольствие от Stardoll, у тебя должен быть установлен Flash Player. |
| You need to upgrade your Flash Player to see Bloove Flash demo. | Вам необходимо загрузить и установить Flash Player, чтобы посмотреть этот ролик. |
| This feature was removed for Windows Media Player 11. | Этот декодер поставляется вместе с Windows Media Player 11. |
| Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. | Клип аудио: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения аудио этот клип. |
| Audio paper clip: Audio paper clip prepares Flash Player (version 9 or above) is required to play this. | Аудио скрепка: Приготовило Вспышку Player (версия 9 or above) is required to play this аудио скрепка. |
| If that goes well, you're the newest player on the mystery shoppers team. | Если все пройдет гладко, станете новым игроком в команде тайных покупателей. |
| Do you know what it's like to be the best player on the team? | Тебе известно, каково это: быть лучшим игроком в команде? |
| The club failed to achieve further league or cup success until the appointment of former Everton player Howard Kendall in 1981. | После этого команде больше не удавалось завоевать титулов, вплоть до назначения на пост главного тренера бывшего игрока «Эвертона» Кендалл, Говард в 1981 году. |
| Barson was the club's highest paid player and in an ultimately unsuccessful effort to stabilise the club's terrible finances he was off-loaded to Rhyl Athletic in June 1931. | Барсон был самым высокооплачиваемым игроком в команде, и, чтобы урезать заплатную ведомость и хоть как-то стабилизировать тяжёлое финансовое положение клуба, он был продан в «Рил Атлетик» в июне 1931 года. |
| The following year Ross, who had eight goals and eight assists in twenty-one games, was the second highest paid player on the team; his salary of $1,400 was $100 less than Frank Nighbor made. | В следующем году Росс, заработавший 16(8+8) очков в 21 матче, занимал второе место в команде по зарплате; он получал 1400 долларов, что на 100 долларов меньше, чем у Фрэнка Нигбора. |
| His father was a professional baseball player for the Philadelphia Phillies. | Его отец - бывший бейсболист клуба «Филадельфия Филлис». |
| I hear you're a great baseball player. | Я слышала, ты отличный бейсболист. |
| Famous baseball player, best-selling author... | Знаменитый бейсболист, знаменитая писательница... |
| Kenneth Roy Williams (June 28, 1890 - January 22, 1959) was an American professional baseball player. | Кеннет Рой Уильямс (англ. Kenneth Roy Williams, 28 июня 1890 года - 22 января 1959 года) - американский профессиональный бейсболист. |
| As a baseball player who was drafted to play professionally earlier in my life, I was particularly proud when my sport, known as the "Great American Pastime," was included as an Olympic event in 1984. | Как бейсболист, некогда профессионально занимавшийся этим видом спорта, я испытал особое чувство гордости за мой вид спорта, известный как "великая американская игра", когда он был включен в программу Олимпиады 1984 года. |
| So this is a musician, Mike Pope, one of the world's best bassists and a fantastic piano player. | Это музыкант Майк Поуп, один из лучших в мире басистов и прекрасный пианист. |
| Mr. Coates, the piano player. | Мистер Котс, пианист. |
| Pepi, your piano player. | Пепи, Ваш пианист. |
| It's like a piano player not having any hands. | Это как пианист, без рук |
| I've never counted them I'm just a piano player | Я никогда не подсчитывал... Я всего лишь пианист... |