| He said Victoria thought her brother was a playboy. | Он сказал, Виктория думает, что ее брат плейбой. |
| I have every reason to think it's true; I was reading Playboy because I, myself, had an article in it. | У меня есть все основания считать это правдой. Я читал Плейбой, потому что там была и моя статья. |
| Celebrity playboy Cem Kantolu's love boat. | Знаменитый плейбой, Джем Канто. |
| PLAYBOY: How did you come across the screen test for "Soldier of Orange"? | ПЛЕЙБОЙ: Что было до проб для "Оранжевого солдата"? |
| Did you find Playboy? | Вы нашли «Плейбой»? |
| You look good wet, playboy. | Ты выглядишь круто мокрым, плэйбой. |
| Then who's younger, Victoria or the playboy? | А кто младше, Виктория или плэйбой? |
| A playboy who hasn't had a day's banking experience in his life. | Плэйбой и дня не провел в банковской сфере. |
| For two, it's got the Playboy channel. | Во-вторых, там канал Плэйбой. |
| Cleve, please, we're busy lookin' at Playboy. | Клив, пожалуйста, мы смотрим плэйбой. |
| Playboy's staff and. Actors. From the show. | Это персонал "Плейбоя" и... актёры... из шоу. |
| Evan was no longer the owner of Playboy. | Ивэн больше не был владельцем "Плейбоя". |
| And he comes into the room, and there is Georgie Best lying on the bed with two Playboy models. | И вот заходит он в номер, а там Джорджи Бест лежит на кровати с двумя моделями "Плейбоя". |
| Do you honestly believe a Playboy centerfold would have nothing better to do on a night like this than to show up at a Kappa party with a bunch of kids? | Неужели модель "Плейбоя" не найдёт заведения чуть пошикарнее, чем это, да ещё потащит за собой кучу малышни? |
| He's not getting the "Playboy" ever! | Никакого "Плейбоя"! |
| Grew up rich, family comes from old money, successful, educated, white males living a playboy lifestyle. | Вырос в достатке, семья жила за счет старых денег, успешный, образованный, белый мужчина живущий жизнью плэйбоя |
| You're going to seduce the playboy prince? | Ты хочешь соблазнить принца плэйбоя? |
| This year alone, these self-appointed moral vigilantes have ransacked bars and nightclubs, attacked the American and Danish embassies, and stoned the offices of Playboy after its first edition - all with only occasional protests from the police. | Только в этом году эти самозваные члены комитета моральной бдительности обшарили бары и ночные клубы, напали на американское и датское посольства и забросали камнями офисы Плэйбоя после его первого выпуска - и все это вызвало только случайные протесты со стороны полиции. |
| Well, I was going to, but the day of tryouts I found my dad's Playboy collection. | Ну, я собирался, но в тот день, когда был набор в команду, я обнаружил отцовскую подшивку "Плэйбоя." |
| Time magazine's woman of the year or Playboy's playmate of the year? | Женщину года из толстого журнала... Или красотку из плэйбоя? |
| Well, after talking to you, she seems to think I'm some sort of playboy. | После твоего звонка она, кажется, возомнила, что я какой-то бабник. |
| On top of that, you're a playboy. | А кроме того, ты бабник. |
| The Westerner is a playboy. | Этот западник - тот ещё бабник. |
| He's got a reputation for being a playboy. | Ну да, он тот ещё бабник. |
| They said Mr. Playboy's things were here. | Господин бабник оставил тут свои вещи. |
| Academy graduate, single playboy, jock, part of the DC social scene. | Выпускник академии, холостой повеса, спортсмен, светский парень. |
| Like a debonair playboy robber, does it for kicks? | Весёлый повеса, который грабит потехи ради? |
| Of course, they say he's a bit of a playboy. | Хотя говорят, что он повеса. |
| Leonard Maltin from Playboy Magazine called it "A breath of fresh air". | Леонард Малтин в Playboy назвал его «глотком свежего воздуха». |
| She is the first British model to be named "Model of the Year" in Playboy Special Editions. | Стала первой британской моделью, названной «Модель года» Playboy Special Edition. |
| Both have been featured on The Insider and Playboy TV's Sexcetera. | Обе были показаны в программах The Insider на канале CTD и Sexcetera на Playboy TV. |
| In a 1966 Playboy interview, he described his dissatisfaction: Last spring, I guess I was going to quit singing. | В интервью журналу Playboy 1966 года он так описал своё состояние: «Прошлой весной я собирался покончить с пением. |
| Despite the title, the series only began regular publication on November 28, 2011 in Shū Play News, Shueisha's web version of Weekly Playboy. | Постоянно манга начала публиковаться с 28 ноября 2011 года на сайте Shū Play News, веб-версии журнала Weekly Playboy. |
| TULIP: So, Jen, Oscar tells me that you were in Playboy. | Джен, Оскар сказал, ты снималась в Плейбое. |
| Yes, run the leading show in Playboy. | Да, поработать ведущей шоу... в "Плейбое". |
| I'm pretty sure it's that girl from Playboy. | Точно говорю, она снималась в "Плейбое". |
| Look, Elsa I was today in Playboy, not to meet with the girls. | Я был сегодня в "Плейбое", не для того, чтобы встречаться с девушками. |
| You remember that interview he gave Playboy magazine? | Помните интервью в "Плейбое", он говорил, в его сердце живет страсть. |
| PLAYBOY: Bardot claimed: "my private life is the only thing I have that is mine, and they still want to take it away". | ДЕ ДИНТ: Но вы не можете сравнивать меня с ней. Бардо была всемирно-известной. |
| PLAYBOY: What do you feel about yourself getting older? | ДЕ ДИНТ: Это делает жизнь прекрасной и волнующей. |
| We have two guests with us tonight who might just be the perfect fit for Playboy. | Сегодня у нас два гостя, которые могут идеально подойти "Плейбою". |
| In a September 1976 interview with Playboy, Bowie said, It's true-I am a bisexual. | В интервью «Плейбою» в сентябре 1976 года Боуи сказал: «Это правда - я бисексуален. |