| He said Victoria thought her brother was a playboy. | Он сказал, Виктория думает, что ее брат плейбой. |
| He's the most fascinating playboy, lover, sportsman. | Это самый обаятельный плейбой, любовник, спортсмен. |
| Mirror. What's up, playboy? | зеркало - Как дела, плейбой? |
| Okay, man, I have read this more times than the Playboy I found in dad's duffel. | Я зачитал эту штуку до дыр, как Плейбой из папиного рюкзака. |
| There goes your queen, playboy. | Конец твоему ферзю, плейбой. |
| He's a divine playboy, hurtling from party to party seducing everyone in all directions. | Он плэйбой, скачет по вечеринкам, совращает всех подряд. |
| What... Where you going, playboy? | Что... куда то собрался плэйбой? |
| A playboy who hasn't had a day's banking experience in his life. | Плэйбой и дня не провел в банковской сфере. |
| How about a brand-spanking-new tradition where I buy you a milkshake and a "playboy"? | Как насчет новой-супер-классной традиции, следуя которой я куплю тебе молочный коктейль и "Плэйбой"? |
| Then I thought about a man of some means reading "Playboy" or "Esquire" | Потом я подумал о человеке, который читает "Плэйбой" или "Эсквайр" |
| 18 years, a little Playboy. | 18 лет, немного "Плейбоя". |
| If I'm to be with a stack of Playboy magazines, with my little bottle, no way. | Я должен сесть перед стопкой "Плейбоя" с флакончиком в руке? Нет! |
| Danny only needs me to pick up a copy of Playboy for him every month. | А всё, что нужно от меня Денни - каждый месяц свежий номер "Плейбоя". |
| Today, for the first time. History. Playboy on stage. | Сегодня, впервые... в истории... на сцене "Плейбоя"... мы представляем вам... |
| She's in Playboy's Pac-10 issue. | Была в спецвыпуске "Плейбоя". |
| The film was meant to satire Jaycee's life as a playboy from a famous father. | Фильм был задуман как сатира на жизнь Джейси как плэйбоя у которого известный отец. |
| You know, I might have cheated on Layla once, but d... deep down, this... this whole playboy thing... man, it's not me. | Знаешь, я однажды изменил Лэйле, но... на самом деле этот... этот образ плэйбоя... совсем не для меня. |
| I heard that she's been on more "dates" than that "Playboy" | Слышал, у неё больше поклонников, чем у "Плэйбоя" |
| This year alone, these self-appointed moral vigilantes have ransacked bars and nightclubs, attacked the American and Danish embassies, and stoned the offices of Playboy after its first edition - all with only occasional protests from the police. | Только в этом году эти самозваные члены комитета моральной бдительности обшарили бары и ночные клубы, напали на американское и датское посольства и забросали камнями офисы Плэйбоя после его первого выпуска - и все это вызвало только случайные протесты со стороны полиции. |
| Time magazine's woman of the year or Playboy's playmate of the year? | Женщину года из толстого журнала... Или красотку из плэйбоя? |
| Well, after talking to you, she seems to think I'm some sort of playboy. | После твоего звонка она, кажется, возомнила, что я какой-то бабник. |
| On top of that, you're a playboy. | А кроме того, ты бабник. |
| Who cares if he's a nutjob or if he's a playboy? | Кому какое дело - чокнутый или бабник? |
| He's got a reputation for being a playboy. | Ну да, он тот ещё бабник. |
| They said Mr. Playboy's things were here. | Господин бабник оставил тут свои вещи. |
| Academy graduate, single playboy, jock, part of the DC social scene. | Выпускник академии, холостой повеса, спортсмен, светский парень. |
| Like a debonair playboy robber, does it for kicks? | Весёлый повеса, который грабит потехи ради? |
| Of course, they say he's a bit of a playboy. | Хотя говорят, что он повеса. |
| This is a Braille edition of Playboy magazine. | Это выпуск журнала Playboy для слепых. |
| Leonard Maltin from Playboy Magazine called it "A breath of fresh air". | Леонард Малтин в Playboy назвал его «глотком свежего воздуха». |
| In March 1974, she appeared on the cover of Playboy Magazine. | В марте 1974 года, она появилась на обложке журнала Playboy. |
| In a 1966 Playboy interview, he described his dissatisfaction: Last spring, I guess I was going to quit singing. | В интервью журналу Playboy 1966 года он так описал своё состояние: «Прошлой весной я собирался покончить с пением. |
| The trilogy was originally written between 1969 and 1971 while Wilson and Shea were both associate editors for Playboy magazine. | Трилогия была написана между 1969 и 1971 годом, когда Уилсон и Ши работали редакторами журнала Playboy. |
| TULIP: So, Jen, Oscar tells me that you were in Playboy. | Джен, Оскар сказал, ты снималась в Плейбое. |
| There's one at Playboy right now, if you're interested. | Есть вакансия в Плейбое, если вам интересно. |
| Yes, run the leading show in Playboy. | Да, поработать ведущей шоу... в "Плейбое". |
| I'm pretty sure it's that girl from Playboy. | Точно говорю, она снималась в "Плейбое". |
| Look, Elsa I was today in Playboy, not to meet with the girls. | Я был сегодня в "Плейбое", не для того, чтобы встречаться с девушками. |
| PLAYBOY: Bardot claimed: "my private life is the only thing I have that is mine, and they still want to take it away". | ДЕ ДИНТ: Но вы не можете сравнивать меня с ней. Бардо была всемирно-известной. |
| PLAYBOY: What do you feel about yourself getting older? | ДЕ ДИНТ: Это делает жизнь прекрасной и волнующей. |
| We have two guests with us tonight who might just be the perfect fit for Playboy. | Сегодня у нас два гостя, которые могут идеально подойти "Плейбою". |
| In a September 1976 interview with Playboy, Bowie said, It's true-I am a bisexual. | В интервью «Плейбою» в сентябре 1976 года Боуи сказал: «Это правда - я бисексуален. |