| I didn't know the playboy was one of you... | Я не знал, что плейбой был одним из вас. |
| And do you have "Playboy" magazine? | А "Плейбой" у вас есть? |
| The place I stayed was a cross between a playboy casino and a two-bit store. | Номер, где я жил, был чем-то средним между казино "Плейбой" и двуспальным бараком. |
| Where you at, playboy? | Ты где, плейбой? |
| But a guy can open Playboy seejustthebody, and make himself happy. | Но парень может просто открыть Плейбой, просто увидеть тело, даже не посмотрев на лицо, и это сделает его счастливым. |
| He's a divine playboy, hurtling from party to party seducing everyone in all directions. | Он плэйбой, скачет по вечеринкам, совращает всех подряд. |
| How about a brand-spanking-new tradition where I buy you a milkshake and a "playboy"? | Как насчет новой-супер-классной традиции, следуя которой я куплю тебе молочный коктейль и "Плэйбой"? |
| You know Playboy doesn't have nudity anymore? | Ты знаешь, что Плэйбой больше не разрешает обнажение? |
| You're still the same shallow playboy | Ты все тот же недалекий плэйбой |
| When Playboy unveiled plans for a nudity-free Indonesian edition early this year, it was denounced by politicians and conservative religious leaders as a threat to traditional values. | Когда Плэйбой открыл свои планы о выпуске издания без откровенных фотографий в Индонезии в начале этого года, политики и консервативные религиозные лидеры осудили это, как угрозу традиционным ценностям. |
| You already have the Playboy body. | У тебя и так тело как из "Плейбоя". |
| If I'm to be with a stack of Playboy magazines, with my little bottle, no way. | Я должен сесть перед стопкой "Плейбоя" с флакончиком в руке? Нет! |
| You know, if it was in playboy in the '70s, like, seriously. | Как фото из "Плейбоя" 70-х, честное слово. |
| A little playboy set for low class | Как на страницах "Плейбоя"? |
| I thought it was very brave of you to pose for Playboy against Playboy's wishes. | Было очень отважно с твоей стороны позировать для "Плейбоя", даже если "Плейбой" был против. |
| You do read it Disgusting Like Playboy, or whatever | Типа Плэйбоя, или что там ещё. |
| You're going to seduce the playboy prince? | Ты хочешь соблазнить принца плэйбоя? |
| So I'm probably delivering you to some billionaire playboy... who purchased you off the Internet. | Чтобы оказаться в койке миллиардера- плэйбоя, купившего её через Интернет? |
| This year alone, these self-appointed moral vigilantes have ransacked bars and nightclubs, attacked the American and Danish embassies, and stoned the offices of Playboy after its first edition - all with only occasional protests from the police. | Только в этом году эти самозваные члены комитета моральной бдительности обшарили бары и ночные клубы, напали на американское и датское посольства и забросали камнями офисы Плэйбоя после его первого выпуска - и все это вызвало только случайные протесты со стороны полиции. |
| Time magazine's woman of the year or Playboy's playmate of the year? | Женщину года из толстого журнала... Или красотку из плэйбоя? |
| On top of that, you're a playboy. | А кроме того, ты бабник. |
| Who cares if he's a nutjob or if he's a playboy? | Кому какое дело - чокнутый или бабник? |
| The Westerner is a playboy. | Этот западник - тот ещё бабник. |
| He's got a reputation for being a playboy. | Ну да, он тот ещё бабник. |
| They said Mr. Playboy's things were here. | Господин бабник оставил тут свои вещи. |
| Academy graduate, single playboy, jock, part of the DC social scene. | Выпускник академии, холостой повеса, спортсмен, светский парень. |
| Like a debonair playboy robber, does it for kicks? | Весёлый повеса, который грабит потехи ради? |
| Of course, they say he's a bit of a playboy. | Хотя говорят, что он повеса. |
| Both have been featured on The Insider and Playboy TV's Sexcetera. | Обе были показаны в программах The Insider на канале CTD и Sexcetera на Playboy TV. |
| That same year she posed for Playboy magazine. | В этом же году Фабрика снялась для журнала Playboy. |
| One of the more famous examples is Playboy's inaugural December 1953 issue that featured photos of Marilyn Monroe from a 1949 photo session as its first Playmate of the Month. | Один из наиболее известных примеров - первый Playboy за декабрь 1953 года, который представил фотографии Мэрилин Монро с фотосессии 1949 года, в качестве первой девушки месяца. |
| The February 1962 issue of Harvey Kurtzman's Help! magazine featured his parody of the Archie characters in its Goodman Beaver story, "Goodman Goes Playboy", which was illustrated by frequent collaborator Will Elder. | В февральском выпуске 1962 года журнал Help! опубликовал пародию на персонажей Archie в комиксе Goodman Goes Playboy серии Goodman Beaver. |
| Although the play closed after its brief try-out in Chicago, in an ironic twist, she attracted the attention of Hugh Hefner, the publisher of Playboy, who booked her for his Chicago Playboy Club. | Несмотря на то, что постановка была закрыта сразу же после пробного показа в Чикаго, по иронии судьбы игра Нишель привлекла внимание издателя журнала Playboy Хью Хефнера. |
| She's like the first page of a "playboy" layout. | Она как первая страница в Плейбое. |
| TULIP: So, Jen, Oscar tells me that you were in Playboy. | Джен, Оскар сказал, ты снималась в Плейбое. |
| Yes, run the leading show in Playboy. | Да, поработать ведущей шоу... в "Плейбое". |
| Look, Elsa I was today in Playboy, not to meet with the girls. | Я был сегодня в "Плейбое", не для того, чтобы встречаться с девушками. |
| She works in Playboy. | Она работает в "Плейбое". |
| PLAYBOY: Bardot claimed: "my private life is the only thing I have that is mine, and they still want to take it away". | ДЕ ДИНТ: Но вы не можете сравнивать меня с ней. Бардо была всемирно-известной. |
| PLAYBOY: What do you feel about yourself getting older? | ДЕ ДИНТ: Это делает жизнь прекрасной и волнующей. |
| We have two guests with us tonight who might just be the perfect fit for Playboy. | Сегодня у нас два гостя, которые могут идеально подойти "Плейбою". |
| In a September 1976 interview with Playboy, Bowie said, It's true-I am a bisexual. | В интервью «Плейбою» в сентябре 1976 года Боуи сказал: «Это правда - я бисексуален. |