Mirror. What's up, playboy? | зеркало - Как дела, плейбой? |
That smug, no-talent playboy... he's up to his neck in this! | Этот самодовольный, бездарный плейбой... Он по уши в этом деле! |
There goes your queen, playboy. | Конец твоему ферзю, плейбой. |
I suggest you read "Playboy". | "Плейбой" ему почитайте |
This is way better than Playboy. | Это место лучше чем Плейбой |
It's all good, playboy. | Это - все хорошо, плэйбой. |
You look good wet, playboy. | Ты выглядишь круто мокрым, плэйбой. |
He's a divine playboy, hurtling from party to party seducing everyone in all directions. | Он плэйбой, скачет по вечеринкам, совращает всех подряд. |
If Playboy ever decided to do a "Women of NASDAQ" layout - | Если Плэйбой, когда-нибудь решит снять "Женщины НАСДАК" выпуск - |
And this... this I can tell you already, this is a centrefold from a magazine we used to call "Playboy", which... | А это... это, я могу сказать, фотография на развороте журнала, который мы называли "Плэйбой". |
You already have the Playboy body. | У тебя и так тело как из "Плейбоя". |
If I'm to be with a stack of Playboy magazines, with my little bottle, no way. | Я должен сесть перед стопкой "Плейбоя" с флакончиком в руке? Нет! |
Was the owner of Playboy? | был владельцем "Плейбоя"? |
Orville, have you been reading "Playboy" again? | Орвилл, ты опять "Плейбоя" начитался? |
You know, if it was in playboy in the '70s, like, seriously. | Как фото из "Плейбоя" 70-х, честное слово. |
Grew up rich, family comes from old money, successful, educated, white males living a playboy lifestyle. | Вырос в достатке, семья жила за счет старых денег, успешный, образованный, белый мужчина живущий жизнью плэйбоя |
I heard that she's been on more "dates" than that "Playboy" | Слышал, у неё больше поклонников, чем у "Плэйбоя" |
This year alone, these self-appointed moral vigilantes have ransacked bars and nightclubs, attacked the American and Danish embassies, and stoned the offices of Playboy after its first edition - all with only occasional protests from the police. | Только в этом году эти самозваные члены комитета моральной бдительности обшарили бары и ночные клубы, напали на американское и датское посольства и забросали камнями офисы Плэйбоя после его первого выпуска - и все это вызвало только случайные протесты со стороны полиции. |
Sure your boyfriend will flirt He will put you in playboy foldout. | Уверен, что твой жених на свидании действует по советам Плэйбоя |
Time magazine's woman of the year or Playboy's playmate of the year? | Женщину года из толстого журнала... Или красотку из плэйбоя? |
On top of that, you're a playboy. | А кроме того, ты бабник. |
Who cares if he's a nutjob or if he's a playboy? | Кому какое дело - чокнутый или бабник? |
The Westerner is a playboy. | Этот западник - тот ещё бабник. |
He's got a reputation for being a playboy. | Ну да, он тот ещё бабник. |
They said Mr. Playboy's things were here. | Господин бабник оставил тут свои вещи. |
Academy graduate, single playboy, jock, part of the DC social scene. | Выпускник академии, холостой повеса, спортсмен, светский парень. |
Like a debonair playboy robber, does it for kicks? | Весёлый повеса, который грабит потехи ради? |
Of course, they say he's a bit of a playboy. | Хотя говорят, что он повеса. |
One of the more famous examples is Playboy's inaugural December 1953 issue that featured photos of Marilyn Monroe from a 1949 photo session as its first Playmate of the Month. | Один из наиболее известных примеров - первый Playboy за декабрь 1953 года, который представил фотографии Мэрилин Монро с фотосессии 1949 года, в качестве первой девушки месяца. |
Lennon told Playboy magazine: I'd spent five hours that morning trying to write a song that was meaningful and good, and I finally gave up and lay down. | В интервью для журнала «Playboy» Леннон говорил: В то утро я потратил пять часов на то, чтобы написать песню, которая бы хорошо звучала и была наполнена смыслом. |
Up until that event, his angle included appearing on television each week with a different female valet (which included Playboy Playmates Shae Marks and Tylyn John). | Вплоть до этого события по сюжету он появлялся на шоу каждую неделю с различными сопроводительницами (в число которых также входили модели «Playboy Playmates» Шая Маркс и Тайлин Джон). |
Although the play closed after its brief try-out in Chicago, in an ironic twist, she attracted the attention of Hugh Hefner, the publisher of Playboy, who booked her for his Chicago Playboy Club. | Несмотря на то, что постановка была закрыта сразу же после пробного показа в Чикаго, по иронии судьбы игра Нишель привлекла внимание издателя журнала Playboy Хью Хефнера. |
Susan first appeared in Playboy in the February 1979 pictorial "The Girls of Las Vegas." | Фото Петтиджон было опубликовано в февральском номере 1979 года журнала Playboy в разделе «Девушки Лас-Вегаса». |
She's like the first page of a "playboy" layout. | Она как первая страница в Плейбое. |
There's one at Playboy right now, if you're interested. | Есть вакансия в Плейбое, если вам интересно. |
Tired of actually reading "Playboy" for the articles, tired of keeping my Bette Midler albums in Led Zeppelin sleeves. | Надоело читать статьи в "Плейбое" вместо картинок, Надоело держать альбомы Бетт Мидлер в обложке от дисков "Лед Зеппелин". |
Look, Elsa I was today in Playboy, not to meet with the girls. | Я был сегодня в "Плейбое", не для того, чтобы встречаться с девушками. |
Silverstein's cartoons appeared in issues of Playboy from 1957 through the mid-1970s, and one of his Playboy features was expanded into Uncle Shelby's ABZ Book (Simon & Schuster, 1961), his first book of new, original material for adults. | Карикатуры Силверстина публиковались в «Плейбое» ежегодно начиная с 1957 года до середины 1970-х годов; один из выпусков был расширен и вышел отдельным изданием под заголовком Uncle Shelby's ABZ Book (Simon & Schuster, 1961); это был первый его сборник предназначенный исключительно для взрослых. |
PLAYBOY: Bardot claimed: "my private life is the only thing I have that is mine, and they still want to take it away". | ДЕ ДИНТ: Но вы не можете сравнивать меня с ней. Бардо была всемирно-известной. |
PLAYBOY: What do you feel about yourself getting older? | ДЕ ДИНТ: Это делает жизнь прекрасной и волнующей. |
We have two guests with us tonight who might just be the perfect fit for Playboy. | Сегодня у нас два гостя, которые могут идеально подойти "Плейбою". |
In a September 1976 interview with Playboy, Bowie said, It's true-I am a bisexual. | В интервью «Плейбою» в сентябре 1976 года Боуи сказал: «Это правда - я бисексуален. |