Stewart Griffin, explorer, adventurer, skin-diving international playboy. | Стюарт Гриффин, исследователь, авантюрист, ныряющий нагишом международный плейбой. |
I didn't know the playboy was one of you... | Я не знал, что плейбой был одним из вас. |
He's the most fascinating playboy, lover, sportsman. | Это самый обаятельный плейбой, любовник, спортсмен. |
I think that you realized without the help of five takes and a laugh track, you're nothing but a 40-year-old playboy with no talent. | Думаю, Вы осознали и без помощи 5 дублей и закадрового смеха, что Вы не кто иной, как 40-летний бесталанный плейбой. |
Okay, man, I have read this more times than the Playboy I found in dad's duffel. | Я зачитал эту штуку до дыр, как Плейбой из папиного рюкзака. |
I bought it to be my Playboy mansion. | Я приобрел этот дом, чтобы сделать его своим особняком Плэйбой. |
If Playboy ever decided to do a "Women of NASDAQ" layout - | Если Плэйбой, когда-нибудь решит снять "Женщины НАСДАК" выпуск - |
When Playboy unveiled plans for a nudity-free Indonesian edition early this year, it was denounced by politicians and conservative religious leaders as a threat to traditional values. | Когда Плэйбой открыл свои планы о выпуске издания без откровенных фотографий в Индонезии в начале этого года, политики и консервативные религиозные лидеры осудили это, как угрозу традиционным ценностям. |
Look, if I knew you to be anything other than an animal with the ladies, anything other than a playboy, I wouldn't have a problem with it. | Я знаю что ты ведешь себя с девушками как животное или как плэйбой, мне это не нравиться. |
Playboy Casino's at the Hilton. | Казино "Плэйбой" в Хилтоне. |
Do you honestly believe a Playboy centerfold would have nothing better to do on a night like this than to show up at a Kappa party with a bunch of kids? | Неужели модель "Плейбоя" не найдёт заведения чуть пошикарнее, чем это, да ещё потащит за собой кучу малышни? |
Do one of you guys got a Playboy on you I can borrow? | Ребята, ни у кого случайно нет "Плейбоя"? |
He's not getting the "Playboy" ever! | Никакого "Плейбоя"! |
You know, if it was in playboy in the '70s, like, seriously. | Как фото из "Плейбоя" 70-х, честное слово. |
I thought it was very brave of you to pose for Playboy against Playboy's wishes. | Было очень отважно с твоей стороны позировать для "Плейбоя", даже если "Плейбой" был против. |
Grew up rich, family comes from old money, successful, educated, white males living a playboy lifestyle. | Вырос в достатке, семья жила за счет старых денег, успешный, образованный, белый мужчина живущий жизнью плэйбоя |
You know, I might have cheated on Layla once, but d... deep down, this... this whole playboy thing... man, it's not me. | Знаешь, я однажды изменил Лэйле, но... на самом деле этот... этот образ плэйбоя... совсем не для меня. |
You do read it Disgusting Like Playboy, or whatever | Типа Плэйбоя, или что там ещё. |
Sure your boyfriend will flirt He will put you in playboy foldout. | Уверен, что твой жених на свидании действует по советам Плэйбоя |
Time magazine's woman of the year or Playboy's playmate of the year? | Женщину года из толстого журнала... Или красотку из плэйбоя? |
Well, after talking to you, she seems to think I'm some sort of playboy. | После твоего звонка она, кажется, возомнила, что я какой-то бабник. |
On top of that, you're a playboy. | А кроме того, ты бабник. |
Who cares if he's a nutjob or if he's a playboy? | Кому какое дело - чокнутый или бабник? |
The Westerner is a playboy. | Этот западник - тот ещё бабник. |
He's got a reputation for being a playboy. | Ну да, он тот ещё бабник. |
Academy graduate, single playboy, jock, part of the DC social scene. | Выпускник академии, холостой повеса, спортсмен, светский парень. |
Like a debonair playboy robber, does it for kicks? | Весёлый повеса, который грабит потехи ради? |
Of course, they say he's a bit of a playboy. | Хотя говорят, что он повеса. |
His cartoons became nationally syndicated in 1959 and then appeared regularly in publications including the Los Angeles Times, the London Observer, The New Yorker, Playboy, Esquire, and The Nation. | Его мультфильмы стали общенациональными синдикатами в 1959 году, а затем регулярно появлялись в публикациях, включая Los Angeles Times, The Observer, The New Yorker, Playboy, Esquire и The Nation. |
In 2004, Hugh Hefner, the founder and Editor-in-Chief of Playboy, who had previously worked for Esquire, wrote: The US Post Office attempted to put Esquire out of business in the 1940s by taking away its second-class mailing permit. | В 2004 году Хью Хефнер, учредитель и главный редактор журнала Playboy, ранее работавший в журнале Esquire, писал: Почтовое ведомство США попыталось разорить Esquire в 1940-е, отобрав у него разрешение на рассылку почтой второго класса. |
She quit school and at eighteen appeared under her birth name as a Playmate in the Dutch edition of men's magazine Playboy in May 2004. | Она бросила школу и в восемнадцать лет появилась под своим первым именем Linde van de Leest в качестве девушки месяца в мужском журнале Playboy, выпуск мая 2004 года. |
Naturi Naughton as Bunny Brenda, who is seeking to be the first African American Playboy Playmate. | Нэтари Наутон - Кролик Бренда, мечтающая стать первой афроамериканкой на развороте журнала Playboy. |
Her most high-profile matches were a WWE Women's Championship match against Melina at WrestleMania 23 and a Playboy Bunnymania Lumberjill match at WrestleMania XXIV. | Её неплохие результаты были вознаграждены матчем на Рестлмании 23 против Мелины за женское чемпионство, а также матчем с «дровосеками» от Playboy на Рестлмании XXIV. |
TULIP: So, Jen, Oscar tells me that you were in Playboy. | Джен, Оскар сказал, ты снималась в Плейбое. |
There's one at Playboy right now, if you're interested. | Есть вакансия в Плейбое, если вам интересно. |
I'm pretty sure it's that girl from Playboy. | Точно говорю, она снималась в "Плейбое". |
She works in Playboy. | Она работает в "Плейбое". |
Silverstein's cartoons appeared in issues of Playboy from 1957 through the mid-1970s, and one of his Playboy features was expanded into Uncle Shelby's ABZ Book (Simon & Schuster, 1961), his first book of new, original material for adults. | Карикатуры Силверстина публиковались в «Плейбое» ежегодно начиная с 1957 года до середины 1970-х годов; один из выпусков был расширен и вышел отдельным изданием под заголовком Uncle Shelby's ABZ Book (Simon & Schuster, 1961); это был первый его сборник предназначенный исключительно для взрослых. |
PLAYBOY: Bardot claimed: "my private life is the only thing I have that is mine, and they still want to take it away". | ДЕ ДИНТ: Но вы не можете сравнивать меня с ней. Бардо была всемирно-известной. |
PLAYBOY: What do you feel about yourself getting older? | ДЕ ДИНТ: Это делает жизнь прекрасной и волнующей. |
We have two guests with us tonight who might just be the perfect fit for Playboy. | Сегодня у нас два гостя, которые могут идеально подойти "Плейбою". |
In a September 1976 interview with Playboy, Bowie said, It's true-I am a bisexual. | В интервью «Плейбою» в сентябре 1976 года Боуи сказал: «Это правда - я бисексуален. |