Английский - русский
Перевод слова Plank

Перевод plank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Планк (примеров 41)
All right, it's Plank. Да все нормально, это я, Планк.
Chill, Winston. It's only Plank. Ша, Уинстон, это же Планк.
Four more pitchers joined the club in the first quarter of the 20th century: Christy Mathewson, Walter Johnson, Eddie Plank, and Grover Cleveland Alexander. Ещё четыре бейсболиста присоединилось к клубу в первой четверти ХХ века: Кристи Мэтьюсон, Уолтер Джонсон, Эдди Планк и Гровер Кливленд Александр.
I'm sorry, Dr. Plank. Извините, доктор Планк.
Mrs. Plank doesn't tolerate mistakes! Миссис Планк не терпит ошибок.
Больше примеров...
Доска (примеров 14)
Better... feels like a plank though. Хотя на ощупь, как доска.
I struck him and the rotten plank snapped under him Я ударил его и гнилая доска сломалась под ним.
But you do have my plank, so... Но раз у тебя моя доска, то позволь тебе представить
A plank, yes. Да, как доска.
Drove the pilings against the tide of the sand, plank by plank. Я вбивал каждую сваю, борясь с течением реки, доска за доской.
Больше примеров...
По доске (примеров 22)
Maybe, if we're lucky, they'll have a trial at sea and they'll make us walk the plank. Может, если нам повезет, у них есть тюрьма в море и они заставят нас по доске ходить.
And we'd say, "Walk the plank, matey." И мы говорим "Иди по доске, приятель"
Have you any last words before you walk the plank, sir? Мистер Пэскал, вам предоставляется последнее слово перед тем, как вы пройдете по доске!
You're walking down a catwalk! You're not walking the plank here, OK? Вы по подиуму ходите, а не по доске, поняли?
Got a boat full of guy pirates and they make the girl pirate walk the plank. Есть лодка, полная парней-пиратов и они заставляют девушку-пиратку идти по доске
Больше примеров...
Планка (примеров 12)
There's a short plank and then five steps down. Тут небольшая планка и 5 ступенек вниз.
Eddie Plank's 1909 card was expected to fetch $300,000 at auction last week. Карточка Эдди Планка 1909 года должна была быть продана за 300 тысяч долларов на аукционе на прошлой неделе.
The Max Plank Institute stated that resolution 2000/7 gave the impression that a conflict exists between intellectual property rights and human rights. Институт имени Макса Планка отметил, что, исходя из резолюции 2000/7, складывается впечатление о существовании коллизии между правами интеллектуальной собственности и правами человека.
Meanwhile, Commander Edward Plank and Aunt Judy Cling's new foster daughter, Dasha, is starstruck by Zenon and finds it difficult to stay out of trouble. Тем временем новая приемная дочь командира Эдварда Планка, Даша, сходит с ума от Ксенон и не остаётся в стороне.
Uncle Watty told him that he'd spotted it on this fellow Plank's mantelpiece, and had told Plank that it was worth practically nothing, but that he'd give him a fiver for it. что заметил статуэтку на камине у майора Планка и сказал,... что он может купить эту безделушку за пятерку.
Больше примеров...
Элементом (примеров 12)
As the central plank of the social health reform, this plan includes the following objectives: Будучи центральным элементом реформы здравоохранения этот план предусматривает следующее:
The members of the Council reaffirmed that the implementation of the standards remained the central plank of the international community's policy in Kosovo and voiced their support for the efforts of the Special Representative of the Secretary-General. Члены Совета вновь подтвердили, что осуществление стандартов остается центральным элементом политики международного сообщества в Косово, и высказались в поддержку усилий Специального представителя Генерального секретаря.
Fragmentation seems to be minimizing the impact of the efforts of the United Nations organizations to make the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, as the central plank of their activities. Представляется, что отсутствие такого подхода уменьшает отдачу от усилий организаций системы Организации Объединенных Наций, направленных на то, чтобы сделать достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая сформулированные в Декларации тысячелетия, центральным элементом своей деятельности.
Manpower planning consequently became a central plank in development planning. Вследствие этого, планирование рабочей силы стало опорным элементом планирования развития.
Human rights should be a central plank in ongoing and future strategies to bring about peace, security and democratic reform. Права человека должны стать основным элементом настоящих и будущих стратегий по достижению мира, безопасности и проведению демократической реформы.
Больше примеров...
Бревно (примеров 10)
Basically you lie like a plank in weird places. Как правило, ты лежишь как бревно в неподходящих местах.
You're saying I'm a plank? Вы говорите, что я бревно?
Look, who's the plank in this scenario? Слушайте, кто же бревно в этом сценарии?
My mother gave me the last plank of wood Мама отдала мне это бревно.
Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling. Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно.
Больше примеров...
Пунктом (примеров 6)
In June 1848, Gerrit Smith made women's suffrage a plank in the Liberty Party platform. В июне 1848 года Джеррит Смит включил женское избирательное право пунктом в программу Партии свободы.
President-elect Barack Obama made the plight of the middle class a central plank of his successful campaign. Избранный президентом Барак Обама сделал затруднительное положение среднего класса принципиальным пунктом своей предвыборной кампании.
And one other plank in the Tea Party platform - И ещё одним пунктом в плане "Чаепития" является -
It therefore developed the Specialist Domestic Violence Court Programme (SDVC) which forms the central plank of the national domestic violence action plan. В связи с этим оно разработало Программу создания специализированных судов по делам о насилии в семье, которая является основным пунктом национального плана действий по борьбе с насилием в семье.
This last plank in the party's platform was meant to discourage potential interest in Bolshevism, about which Pankhurst was increasingly anxious. Последнее требование было важным пунктом партийной программы и имело целью отвлечь рабочих от возможного увлечения большевизмом, чего всё больше и больше опасалась Панкхёрст.
Больше примеров...