| Check it out. Plank, get Paul out of that van, lively. | Планк, тащи Пола из микроавтобуса, живо. |
| The jury panel that voted in the second semi-final consists of Gordon Bonello, Molly Plank, Felix Bergsson, Jan Bors, Olga Salamakha, and Natia Mshvenieradze. | Жюри, проголосовавшее во втором полуфинале, состояло из Гордона Бонелло, Молли Планк, Феликса Бергссона, Яна Борса, Ольги Саламаха и Натии Мшвениерадзе. |
| Plank, where's the money? | Планк, где бабки? |
| I'm sorry, Dr. Plank. | Извините, доктор Планк. |
| Plank, give me the keys. | Планк, дай ключи. |
| For every board, plank, and beam in this place... | Каждое бревно, доска и балка этого дома... |
| But you do have my plank, so... | Но раз у тебя моя доска, то позволь тебе представить |
| But what was the plank? | Но что это была за доска? |
| Drove the pilings against the tide of the sand, plank by plank. | Я вбивал каждую сваю, борясь с течением реки, доска за доской. |
| The automatic plank remover makes this possible: Depending on the specific cutting operation, each individual plank, squared timber or flitch is removed automatically during the return travel phase and placed alongside the machine. | Автоматическое устройство приема досок делает возможным следующее: В зависимости от использования во время заднего хода снимаются по отдельности каждая доска, брус или горбыль и складываются со стороны машины. |
| And we'd say, "Walk the plank, matey." | И мы говорим "Иди по доске, приятель" |
| Have you any last words before you walk the plank, sir? | Мистер Пэскал, вам предоставляется последнее слово перед тем, как вы пройдете по доске! |
| Let's make her walk a tiny little plank. | Пускай пройдётся по доске. |
| You're not walking the plank here, OK? | Вы по подиуму ходите, а не по доске, поняли? |
| It's been a tough week, and a good plank walk usually cheers him up. | Вот вы пройдётесь по доске - хоть какая-то ему забава! |
| There's a short plank and then five steps down. | Тут небольшая планка и 5 ступенек вниз. |
| The theoretical interpretation of the TDEs was finally described in 2004 by Stephanie Komossa of the Max Plank Institute (MPE/ MPG) and again recently in 2014. | Теоретическое объяснение событий приливного разрушения было окончательно описано в 2004 году Стефани Комосса из Института Макса Планка (MPE/ MPG), а затем снова в 2014 году. |
| Meanwhile, Commander Edward Plank and Aunt Judy Cling's new foster daughter, Dasha, is starstruck by Zenon and finds it difficult to stay out of trouble. | Тем временем новая приемная дочь командира Эдварда Планка, Даша, сходит с ума от Ксенон и не остаётся в стороне. |
| Their third album, 1978's Systems of Romance, was recorded with producer Conny Plank (the producer of German electronic outfit Kraftwerk) and engineer Dave Hutchins at Plank's Studio in rural Germany. | Их третий альбом, Systems of Romance, был записан при участии Конни Планка, бывшего продюсера Kraftwerk, и инженера Дэйва Хатчинса на студии Планка в ФРГ, в сельской местности. |
| The plank or board bundles are loaded so that the first bundle is placed on the top of the bumper edge. | Доски или комплект досок грузятся так, что первая планка расположена на верхнем крае бампера. |
| As the central plank of the social health reform, this plan includes the following objectives: | Будучи центральным элементом реформы здравоохранения этот план предусматривает следующее: |
| Moreover, the continued implementation of a comprehensive peer review system will remain a central plank for ensuring full implementation. | Кроме того, продолжение осуществления всеобъемлющей системы коллегиального обзора будет оставаться центральным элементом в обеспечении ее полного осуществления. |
| The results of the qualitative survey on the Expanded Economic Policy Stance Index indicate that poverty reduction has become the central plank of policy in survey countries. | По результатам качественного обследования применения расширенного индекса рациональности экономической политики видно, что сокращение масштабов нищеты стало центральным элементом политики в обследованных странах. |
| (Errico) Malatesta is even more explicit when he wrote that the "main plank of anarchism is the removal of violence from human relations". | Эррико Малатеста писал, что «важным элементом анархизма является устранение насилия из человеческих отношений». |
| Manpower planning consequently became a central plank in development planning. | Вследствие этого, планирование рабочей силы стало опорным элементом планирования развития. |
| Basically you lie like a plank in weird places. | Как правило, ты лежишь как бревно в неподходящих местах. |
| Why do you look for the speck of sawdust... in your brother's eye... and pay no attention to the plank in your own? | Почему вы видите щепку в глазу своего брата... а на бревно в своём собственном не обращаете внимания? |
| Well, you're a plank! | Ну ты и бревно! |
| For every board, plank, and beam in this place... | Каждое бревно, доска и балка этого дома... |
| Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling. | Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно. |
| In June 1848, Gerrit Smith made women's suffrage a plank in the Liberty Party platform. | В июне 1848 года Джеррит Смит включил женское избирательное право пунктом в программу Партии свободы. |
| You'll not make me a plank for your politics. | Вы не сделаете меня пунктом своей политики. |
| President-elect Barack Obama made the plight of the middle class a central plank of his successful campaign. | Избранный президентом Барак Обама сделал затруднительное положение среднего класса принципиальным пунктом своей предвыборной кампании. |
| And one other plank in the Tea Party platform - | И ещё одним пунктом в плане "Чаепития" является - |
| It therefore developed the Specialist Domestic Violence Court Programme (SDVC) which forms the central plank of the national domestic violence action plan. | В связи с этим оно разработало Программу создания специализированных судов по делам о насилии в семье, которая является основным пунктом национального плана действий по борьбе с насилием в семье. |