Английский - русский
Перевод слова Pkk

Перевод pkk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крп (примеров 96)
As a result, he had been accused by the PKK leadership of questioning the guerrilla organization. В результате он был обвинен руководством КРП в том, что ставит под сомнение осуществляемую организацией стратегию партизанской борьбы.
He was also threatened by the PKK during his time in Sweden. В период его нахождения в Швеции он также подвергался угрозам со стороны КРП.
In 1993 he became a supporter of the National Liberation Front of Kurdistan, the political wing of the PKK. В 1993 году он стал сторонником Национального фронта освобождения Курдистана - политического крыла КРП.
Coordinated activities among the various branches of the PKK and imprisoned terrorists, участвовали в координации деятельности между различными отделениями КРП и отбывающими заключение террористами;
The lawyers have acted as defence counsel in many political trials before Diyarbakir State Security Court, notably of defendants in PKK trials. Адвокаты выступали в суде Диярбакыра в качестве защитников по ряду политических дел, связанных с охраной государственной безопасности, в частности против деятелей Курдской рабочей партии (КРП).
Больше примеров...
Рпк (примеров 67)
4.6 In a new submission the author claimed that he had been a member of the PKK engaged in political activities. 4.6 В новом представлении автор заявил, что он являлся членом РПК, участвовавшим в политической деятельности.
This raises fundamental doubts about his credibility, which is further undermined by his inability to explain the extent and prominence of his political activities for the PKK in exile. В связи с этим возникают серьезные сомнения в его искренности, которые дополняются еще и его неспособностью пояснить масштабы и степень активности проводимой им в ссылке политической деятельности в интересах РПК.
By stating that he took part in a PKK training course from September 1994 to January 1995, the complainant considers to have complied with his duty to cooperate with the courts. Заявитель считает, что, сообщив о прохождении курсов подготовки РПК в период с сентября 1994 года по январь 1995 года, он выполнил свою обязанность сотрудничать с судами.
However, the relatives active within the PKK whom he claims to have supported, namely his cousin N.D. and his wife's cousin, were killed in 1991 and 1992 respectively. Однако родственники автора, являвшиеся активными членами РПК, которым он якобы оказывал помощь, т.е. его двоюродный брат Н.Д. и двоюродный брат его жены, были убиты, соответственно, в 1991 и 1992 годах.
The court reiterated that the late submission, as well as various details in the description of his alleged PKK activities, undermined the complainant's credibility. Суд вновь указал, что последние представленные заявителем материалы, а также различная подробная информация, содержащаяся в описании его предполагаемой деятельности в составе РПК, ставят под сомнение достоверность его показаний.
Больше примеров...
Пкк (примеров 8)
According to the complainant, the security forces assumed that he had joined the PKK. Как утверждает жалобщик, силы безопасности полагали, что он вступил в ПКК.
However, since PKK had chosen to use terrorism rather than the democratic means at its disposal, it was clearly uninterested in such a discussion. Однако, поскольку ПКК избрала путь терроризма вместо имеющихся в ее распоряжении демократических средств, она абсолютно не заинтересована в таком обсуждении.
Later, a group of 100 people demonstrated on the opposite side of the street, in front of the Consulate General with flags and banners supporting the PKK. Позднее группа из 100 человек организовала демонстрацию на противоположной стороне улицы перед входом в Генеральное консульство, неся флаги и плакаты в поддержку ПКК.
What transpired between 4 and 13 July was completely of a political nature, which will not only embolden the PKK, but will also send a wrong message to all terrorists worldwide. События, произошедшие в период с 4 по 13 июля, являются исключительно политическими по своему характеру, и они не только вдохновят ПКК, но и будут превратно истолкованы всеми террористами в мире.
Citizens heatedly protested against the terror of the PKK. Гражданам горячо протестовала против террора со стороны ПКК.
Больше примеров...
Пкт (примеров 13)
This incident proves the links of the PKK with the drug cartels even in Latin America. Этот инцидент доказывает связь ПКТ с картелями наркодельцов даже в Латинской Америке.
The estimated figure the PKK earns from the narcotics trade is more than DM 56 million. Предполагается, что на торговле наркотиками ПКТ заработала более 56 млн. немецких марок.
A child of 8 carrying a firearm confessed that the PKK was using them to sell drugs, since they do not have penal responsibility. По признанию одного ребенка в возрасте 8 лет, при котором было обнаружено огнестрельное оружие, ПКТ использует для продажи наркотиков, поскольку они не несут ответственности за уголовные преступления.
In 1993 the police seized 200 kg of heroin in London and as a result of the investigation it was understood that the drug traders were working for PKK. В 1993 году в Лондоне полиция захватила 200 кг героина, и в результате расследования было установлено, что торговцы наркотиками работали на ПКТ.
Civilian population - 618 dead, 853 wounded (including 12 teachers killed and 2 wounded by attacks on schools by the PKK) Гражданское население - 618 убитых, 853 раненых (включая 12 убитых и 2 раненых учителей в результате нападений, совершенных ПКТ на школы)
Больше примеров...
Ркк (примеров 4)
The individual was alleged to have recruited fighters for the Kurdistan Workers Party (PKK). Этот человек подозревался в вербовке боевиков для Рабочей партии Курдистана (РКК).
PKK's achievements in empowering women, from grassroots level through small groups of ten families, have been nationally and internationally recognized. Достижения РКК в области расширения прав и возможностей женщин с низового уровня через небольшие группы, состоящие из десяти семей, получили признание на национальном и международном уровнях.
The PKK (Family Welfare Movement), established in 1967 and reformed in 1998, exists throughout Indonesia and has been established to achieve the prosperity of the family by focusing on the "ten programs of PKK", namely: с. РКК (Движение за благополучие семей), созданное в 1967 году и реформированное в 1998 году, действует на всей территории Индонезии, причем его целью является обеспечение благосостояния семей посредством уделения основного внимания "десяти программам РКК", а именно:
Chair, Action Team of PKK in NTT (village family welfare movement) Председатель инициативной группы Движения в защиту благосостояния деревенских семей (РКК) в провинции НТТ
Больше примеров...
Курдской рабочей партии (примеров 14)
Investigations so far have shown that they are members or supporters of the Kurdish Workers' Party (PKK). Проведенные к настоящему моменту расследования показывают, что они являются членами или сторонниками Курдской рабочей партии (КРП).
The two girls have reportedly been sentenced to long prison terms after being charged with membership of the Kurdistan Workers' Party and taking part in a violent demonstration against the arrest of PKK leader Abdullah Öcalan. Как утверждается, эти две девушки были приговорены к длительному лишению свободы по обвинению в членстве в Курдской рабочей партии и участию в сопровождавшейся насильственными действиями демонстрации протеста против ареста лидера КРП Абдуллы Оджалана.
According to the counsel, the Migration Board has refused to grant a different permit to the complainant, as her involvement in the Kurdish Workers' Party (PKK) could be considered as initiating or helping others to commit war crimes or crimes against humanity. Согласно адвокату, Миграционный совет отказался предоставить заявительнице вид на жительство другого типа, так как ее участие в деятельности Курдской рабочей партии (КРП) можно рассматривать в качестве деятельности, поощряющей или содействующей другим лицам совершать военные преступления или преступления против человечности.
The lawyers have acted as defence counsel in many political trials before Diyarbakir State Security Court, notably of defendants in PKK trials. Адвокаты выступали в суде Диярбакыра в качестве защитников по ряду политических дел, связанных с охраной государственной безопасности, в частности против деятелей Курдской рабочей партии (КРП).
Abdullah Öcalan is serving life imprisonment following his conviction in 1999 on charges of treason and separatism as leader of the Kurdistan Workers' Party (PKK). Лидер Курдской рабочей партии Абдулла Оджалан отбывает пожизненный срок лишения свободы по обвинению в «государственной измене и сепаратизме» с 1999 года.
Больше примеров...
Кпк (примеров 2)
In 2003, the Reintegration into Society Act was adopted with the aim to stop the persecution of PKK members; several European Union countries share this view. В 2003 году был принят Закон о реинтеграции в общество, имеющий целью прекратить преследование членов КПК; ряд стран членов Европейского союза разделяет это мнение.
Nevertheless, the Party of Communists won around 90% of the seats, although some MPs (both independents and PKK members) were informally affiliated with the Democratic Movement of Kyrgyzstan. По итогам выборов коммунисты получили около 90 % мест; некоторые депутаты (как самовыдвиженцы, так и члены КПК) были неформально связаны с демократическим движением.
Больше примеров...
Курдистана (примеров 11)
The individual was alleged to have recruited fighters for the Kurdistan Workers Party (PKK). Этот человек подозревался в вербовке боевиков для Рабочей партии Курдистана (РКК).
Bilateral relations started to thaw 12 years ago, when Syria expelled the leader of the violent Kurdish separatist PKK movement, Abdullah Ocalan. Двусторонние отношения начали оттаивать 12 лет назад, когда Сирия выдворила лидера агрессивного движения курдских сепаратистов Рабочей партии Курдистана Абдуллу Оджалана.
According to the complainant, the soldiers changed their uniforms to clothes used normally by the Kurdistan Workers' Party (PKK) groups. Согласно утверждению жалобщика, солдаты сменили свою форму на одежду, которую обычно носят члены групп Рабочей партии Курдистана (ПКК).
Terrorism and human rights were discussed in the context of the struggle of the Kurdistan Workers' Party (PKK) and the Tamil people in Sri Lanka. Вопросы терроризма и прав человека рассматривались на примерах борьбы, которую ведут Рабочая партия Курдистана (РПК) и тамильский народ в Шри-Ланке.
Cemîl Bayik (born 1951 in Keban, Elazığ) is one of the five founders of the Kurdish movement Kurdistan Workers' Party (PKK), and is among the organization's top leadership. Cemîl Bayik; 1951, Кебан) - один из пяти основателей Рабочей партии Курдистана и входит в состав высшего руководства партии.
Больше примеров...